«Сороки-убийцы» читать онлайн книгу 📙 автора Энтони Горовица на MyBook.ru
image
Сороки-убийцы

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.43 
(1 016 оценок)

Сороки-убийцы

447 печатных страниц

Время чтения ≈ 12ч

2021 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Редактор Сьюзен Райленд читает рукопись детективного романа, который с нетерпением ожидают поклонники популярной серии, и обнаруживает, что там недостает самого интересного – развязки.

Сьюзен начинает поиски пропавших страниц и попутно фантазирует, пытаясь отгадать, кто же является убийцей в романе, составляет список подозреваемых… Известие о смерти Алана Конвея, автора того самого детектива, застает ее врасплох. Он покончил с собой? Стал жертвой несчастного случая? Но Сьюзен не зря двадцать лет редактировала книги криминального жанра, дедуктивный метод знаком ей не понаслышке.

Сопоставив некоторые факты, она приходит к выводу, что произошло замаскированное убийство, и с риском для жизни начинает распутывать этот детективный клубок…

Роман в романе, литературная игра, полная загадок и мистификаций. Впервые на русском!

читайте онлайн полную версию книги «Сороки-убийцы» автора Энтони Горовиц на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Сороки-убийцы» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2016
Объем: 
805313
Год издания: 
2021
Дата поступления: 
29 октября 2021
ISBN (EAN): 
9785389202399
Переводчик: 
А. Яковлев
Время на чтение: 
12 ч.
Правообладатель
2 595 книг

OksanaBB

Оценил книгу

Эта книга, пожалуй, отправится в мой список лучших из прочитанного за год. Невероятно интересный, увлекательный детектив, написанный в необычном стиле, от которого было просто не оторваться и который запомнится надолго.

Чем же он так цепляет? Если вкратце и без спойлеров - это наличие двух сюжетов, один внутри другого. Начинается всё с описания маленького английского городка Саксби-на-Эйвоне, который сотрясают новости о двух смертях, одна за другой. Сначала умирает экономка в местном богатом особняке Пай-Холл. Вроде всё понятно - споткнулась о шнур от пылесоса и упала с лестницы. Зато когда через некоторое время умирает сэр Магнус Пай, владелец Пай-Холла, сомнений нет - произошло убийство.

Расследовать дело приезжает знаменитый частный сыщик Аттикус Пюнд, выходец из Германии, прошедший через концлагер. Пюнд опрашивает жителей городка: родню и тех, кто близко общался с умершими. Но вот как только Пюнд заявляет, что знает, кто убийца, повествование отрывается.

Оказывается, всё, что мы читали до этого - это часть романа популярного писателя Алана Конвея, финальная часть его цикла о сыщике Пюнде. Проблема в том, что автор покончил с собой, и хотя перед смертью сдал своему издателю законченную рукопись книги, редактор, Сьюзен Райленд позже обнаруживает, что последних глав в ней нет.

Сьюзен подозревает, что что-то во всём происходящем не так, а дальнейшее выяснение обстоятельств смерти Конвея наводит её на мысль об убийстве. Так и получается, что перед нами, читателями, представляется второй сюжет - вместе со Сьюзен выяснить, как же умер автор, и найти пропавшие главы, чтобы узнать, наконец, чем же кончилось расследование Пюнда.

Хочу отметить, что для меня этот детектив стал одним из редких случаев, когда я сразу угадала, кто убийца, причём в обоих случаях. Вот почему-то сразу подумала, наверное, это этот персонаж и этот, даже ещё не зная всех подробностей. И оказалась права. Но удовольствия от прочтения это никак не испортило. Детектив получился интересный, динамичный, не было ни одного скучного момента.

Была удивлена, что, оказывается, у книги есть продолжение. Безумно интересно, о чём же будет сюжет там. Поэтому прочитаю обязательно.

5 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

quarantine_girl

Оценил книгу

II книга — Совы охотятся ночью — — рецензия

Действие «Английских сорочьих убийств» происходит в вымышленной деревне в Сомерсете. Бо́льшая часть историй развивается в деревнях, придуманных Аланом, и даже в двух «лондонских» романах («Нет покоя нечестивым» и «Аперитив с цианидом») он использует фальшивые названия для всего узнаваемого: отелей и ресторанов, музеев, больниц и театров. Ощущение такое, будто автор опасается поместить своих литературных героев в реальный мир, даже в защитной среде 1950-х годов. Пюнд уютно себя чувствует только тогда, когда прогуливается по деревенской лужайке или пропускает стаканчик в местном пабе. Убийства случаются во время крикетных или крокетных матчей. Неизменно светит солнце. Принимая в расчет, что Конвей назвал свой дом в честь рассказа про Шерлока Холмса, логично предположить, что Алана вдохновляло знаменитое изречение Холмса: «В самых отвратительных трущобах Лондона не свершается столько страшных грехов, сколько в этой восхитительной и веселой сельской местности».

Вообще этот роман привлекает внимание еще с первых слов аннотации и первых глав сразу многими моментами:

1) книга в книге, то есть ряд глав этого романа — произведение, которое пишет один из героев этого романа + здесь есть разговоры о книге, которую пишет герой произведения, который пишет персонаж этого романа, получается этакая книга в кубе.

2) сразу два детектива под одной обложкой — тихий городок, странные смерти и старые тайны с одной стороны и пропавшие главы романа, подозрительное самоубийство и старые обиды с другой.

3) главная героиня (основного романа) — книжный червь, который начинает расследование и ищет ответы на свои вопросы, главный герой (книги в книге) — старый опытный сыщик, который раскусывает загадки быстрее, чем орешки.

Стоит ли оно того? Да, определенно. По итогу это оказалось довольно-таки простым детективом (в обоих случаях), но с множеством деталей и дополнительных линий, которые и расширили книгу до таких объёмов. Впрочем объем воспринимается не слишком легко, так что это несколько мешало, но раскрыто всё достаточно интересно, поэтому в однозначные минусы это не отнести.

Еще несколько неоднозначным было то, что перевод был не очень удачным в вопросе отсылок, языковых пасхалок и прочего, одна из главных загадок так вообще выглядит странно.

про финальную отгадкуДля понимания приведу английскую статью об этом:
His plan? With the imminent publication of his final book titled "Magpie Murders," eagle-eyed readers would realize that unscrambling the first letters for each novel in the detective series would spell out "AN ANAGRAM." In turn, that would lead readers to unscrambling the ultimate anagram of all, the name of Alan's famed detective, ATTICUS PUND.
"A STUPID . . . " Susan helpfully spells out, albeit incompletely, ". . . and that leaves a four-letter word – one of the worst, one of the most offensive in the English language."

В русской версии это выглядит так:

– Анаграмма. Но анаграмма чего? В конечном итоге мне понадобилось не так много времени, чтобы догадаться. Названия тут ни при чем. Они совершенно невинны. И не персонажи. Их назвали в честь птиц. И не полицейские – эти перекочевали из Агаты Кристи или основаны на людях, которых Конвей знал. Джеймс Фрейзер получил имя в честь актера. Остается только один герой.
– Аттикус Пюнд.
– И анаграмма расшифровывается как «с*** нудная».
Простите, что я не стану озвучивать это слово. Вы легко можете догадаться, о чем речь, но лично мне оно ненавистно. Ругательства в книгах всегда режут мне слух как неуместные и чрезмерные. Но слово на «с» еще хуже. Его используют мерзкие, закомплексованные мужчины по отношению к женщинам. Оно вопиет о презрении к женскому полу. И вот как все обернулось! Такое отношение испытывал Алан Конвей к персонажу, про которого бывшая жена посоветовала ему написать. Именно так он выразил все эмоции в адрес всего детективного жанра.

Вот с одной стороны близко к оригиналу, те же четыре буквы, анаграмма... Вот только, где тут хотя бы буква "я"? Да и "c**t" переводится еще грубее, это скорее слово из пяти букв и заканчивается оно на "ь", да и оно всяко больше подходит как "вопиющее о презрению к женскому полу".

свернуть

И мне попалались книги, где конкретно так меняли какие-то названия для того, чтобы анаграммы, загадки, пасхалки реально работали. Были те, где в комментариях прописывали полную расшифровку оригинала, чтобы была понятна логика. Здесь нет ни того, ни другого и это печально. В остальном перевод нормальный, но это напряг.

В любом случае советую эту книгу любителям книг о книгах и фанатам детективов

29 января 2024
LiveLib

Поделиться

DariaSchakina05

Оценил книгу

«Кто – то, не помню, кто именно, сказал, что книга способна изменить вашу жизнь только одним способом – свалившись вам на голову.»

И это не наш случай))

«Сороки – убийцы» - это цунами в мире детективного жанра, а может быть и в художественной литературе в целом! Матрёшка в матрёшке - отдельный квест про загадочное убийство (а может быть и не одно)). Да я вообще нигде такого не видела! Да, да, сейчас вы все начнете кричать, а как же творчество Содзи Симады?!! Он ведь пишет детективы в уникальном поджанре «хонкаку», где ты становишься невольным участником расследования убийства и можешь наравне со следователем найти преступника. Все доказательства прилагаются)

Содзи Симада - Токийский ЗодиакСодзи Симада - Дерево-людоед с Темного холма

Так что, уж извини, голубушка, но ты, наверное, не права!

Отнюдь! Я пока еще не успела познакомиться с этими нашумевшими произведениями (так что мне можно сделать небольшую поблажку), но что – то мне подсказывает, что быть в неведении осталось недолго.
А вот «сороки – убийцы» шокировали меня уже сейчас!

ВАУ!!!

В начале повествования я не особо поняла, что произошло. Один из редакторов издательства Сьюзен получила очередную рукопись на вычитку, угнездилась дома на диване с вкусняшками и приступила к чтению. Вай! Как же я это все люблю! Атмосфера всех книжных червей! Книга уже в принципе не может быть плохой!

… но потом мне стало скучно. Может быть из – за того, что на меня сразу же вывалили огромное количество персонажей – действующих лиц по этой рукописи (к слову, это детектив про Аттикуса Пюнда) и я просто не справлялась с тем, чтобы соотносить их с обстоятельствами. Да и сами обстоятельства мне казались вялотекущими, и я уже хотела расстроиться. Но потом начали происходить удивительные метаморфозы!

Я поняла, что в своей рукописи Алан Конвей (а может правильнее сказать Энтони Горовиц) подражает стилю написания Агаты Кристи, а я не то чтобы страшная поклонница её творчества, хотя некоторое уважение все – таки имеется. Но если встанет выбор – почитать какой – то современный остросюжетный детектив или Агату Кристи, то я неизменно выберу первое))

«Я выросла на Агате Кристи, а в самолете или на пляже для меня нет ничего лучше, чем почитать хороший детектив. Я посмотрела по телевизору все до единой серии «Пуаро» и «Чисто английских убийств». Я никогда не строю догадок и жду не дождусь, когда сыщик соберет всех подозреваемых в одной комнате и, словно фокусник, извлекающий из воздуха шелковые платочки, разложит все по полочкам.»

Хотя, признаюсь честно, тоже выросла на детективах Агаты Кристи и эта цитата характеризует меня до мозга костей (глубже просто некуда). Но! Я эти истории не читала, (к своему глубочайшему стыду) а смотрела по ТВЦ (как сейчас помню – 3-й канал по телевизору), поэтому любила до умопомрачения, и тоже с нетерпением всегда ждала заключительной сцены, чтобы насладиться моментом!

Во взрослом же возрасте я решила все – таки почитать книги и поняла, что они для меня «слишком пресные». Фильмы были лучше)

Так что этот кусочек надо просто переждать. Ближе к середине книги выясняется, что рукопись Алана Конвея неполная, и вот тут динамика повествования захватывает настолько, что все мои срочные дела были благополучно заброшены вплоть до того момента, пока я не дочитала ВСЮ историю до конца!

Итого:

+ мы просто обязаны выяснить, чем же заканчивается детектив про Аттикуса Пюнда, а значит следим за действиями и рассуждениями редактора, которая пытается отследить все детали преступления, и строим свои собственные догадки.

+ внезапно выясняется, что Алан Конвей покончил жизнь самоубийством, но несколько деталей тут не сходится. А значит надо выяснить, что стоит еще и за этим.

И это только по основным линиям. Энтони Горовиц нас так же погружает в пучину издательского ремесла, со всеми его тяжбами и перипетиями, трудностями и победами. А помимо всего прочего, мы еще видим изнанку писательского мастерства. Как вообще создаются книги, как они пишутся, как и с помощью чего автор перерабатывает текст:

Километровая цитата про писательство, но горячо мною любимая«Комната интриговала меня. Мне казалось, что с ее помощью мне удастся забраться, насколько возможно, в голову к Алану Конвею. О чем же она говорила? Ну, Алан не стеснялся своих достижений. Все награды были выставлены напоказ. Филлис Дороти Джеймс прислала ему письмо, поздравляя с книгой «Мистер Пюнд за границей», - Алан вставил письмо в рамку и повесил на стену. Здесь имелись так же его фотографии с принцем Чарльзом, Джоан Роулинг и, странное дело, с Ангелой Меркель. Он был очень педантичен. Ручки и карандаши, блокноты, папки, газетные вырезки и прочий инструментарий писателя были разложены аккуратно, ни малейшего намека на беспорядок. Отдельную полку занимала справочная литература: «Краткий оксфордский словарь английского языка» в двух томах, «Тезаурус» Роже, «Оксфордский словарь цитат», «Словарь фраз и басен» Брюера, энциклопедии по химии, биологии, криминалистике и праву. Книги выстроились в шеренгу, как солдаты. В библиотеке нашлось место полному собранию сочинений Агаты Кристи, почти семь десятков изданий в мягких обложках, расставленные, насколько я могла понять, в хронологическом порядке, начиная с «Загадочного происшествия в Стайлзе». Существенным был тот факт, что эти книги находились в разделе справочной литературы: Алан не читал их ради удовольствия, а использовал в работе. Стены были белые, ковер бежевый. Это был скорее офис, чем творческая мастерская.»свернуть

Я уже только за это готова была расцеловать Горовица в обе щечки!! АаааААа!! Чувствую себя ребенком в новогоднюю ночь, которому навалили самых желанных подарков с три короба до самой крыши))

Но самый шокирующий момент был для меня в следующем:

Читаю я «Сороки – убийцы» в полном экстазе и тут решила внезапно для себя узнать, а кто же такой этот Энтони Горовиц, что за гениальный человек придумал потрясную книгу, и вижу там следующее:

«В восьмилетнем возрасте Энтони - перекормленного и неспортивного ребенка - отправили в школу-интернат для мальчиков. («Директор регулярно меня порол… Однажды на общем построении он вывел меня вперед, чтобы во всеуслышание сказать: "Этот мальчик настолько туп, что не будет завтра участвовать в рождественских играх"».) Чтобы дать выход эмоциям, после отбоя Энтони стал придумывать и рассказывать мальчишкам истории страшного возмездия и расплаты за свои и их унижения. Он открыл для себя чтение, находя наибольшее утешение в романах о Джеймсе Бонде. («Библиотека была единственным местом в школе, где я был счастлив».) Тогда же он решил, что хочет стать писателем. («Отчасти потому, что ни на что другое я все равно не годился (как и сейчас)».) В десять лет сочинил пьесу, а печататься начал в 22 года.»

Думаю: как жаль, что к Энтони так ужасно относились сверстники и даже родной отец. Но с другой стороны, это позволило открыть в нем творческую жилку, которая сделала его легендарным писателем, очень популярными по всему миру…

Ладно, продолжу читать дальше (но мой мир уже никогда не будет прежним):

«Чтобы Алан не сделал, все было неправильно. Алан глуп. Алан несообразителен. Алан ни на что не годен. Даже его чтение – детская забава. Почему он не играет в регби, футбол или не ходит с кадетами в походы? Это верно, в бытность ребенком Алан избегал физической активности. Он был довольно полным и со своими голубыми глазами и длинными белокурыми волосами напоминал девчонку. В течение дня некоторые ученики обижали его. По вечерам его обижал собственный отец. Было еще кое – что, что вас поразит. Элиас избивал школьников до крови. Что же, в этом не было ничего необычного, по крайней мере в английской частной школе семидесятых. Но он бил и Алана, много раз.

Так или иначе, вскоре стало ясно, что карьера брата лежит в сфере книг. Он начал писать рассказы и стихи. В шестом классе сочинил школьную пьесу.»

ЧТО??? У меня что ДЕЖАВЮ?? Серьезно?? Алан Конвей – это Энтони Горовиц??? Да ладно??!! Вот это да!!
Вы еще не заметили, что в книге «Сороки – убийцы» постоянно открываются потайные отделения, которые не могут не вводить в ступор от шока?! Автор решил поместить сюда свою биографию! Пусть и под вымышленным персонажем, но всё – таки!

Я не могу!!! Мне настолько жаль, что у меня нет бумажного варианта, что хоть плачь! Потому что я бы в этой книге исписала все что только можно. И почему – то чует мое сердечко, здесь спрятано еще не одно и даже не два «клада», которые на первый взгляд не кажутся чем – то очевидным.

В какой – то момент в порывах чувств я хотела сказать, что по этой книге можно написать целую филологическую докторскую диссертацию (моя самая интимная и сокровенная мечта, но только вы её никому не рассказывайте!)). Но потом меня прошибло словно током – так эта книга и есть сама по себе диссертация! Огромное количество литературы перелопачено, столько всего изучено! В основном отдается дань творчеству Агаты Кристи и даже ее биография немного затрагивается, но всё же!

Помимо всего вышесказанного, я должна поделиться с вами еще одной проблемой, которая преследовала меня на протяжении долгих лет. Я испытывала моральное давление, и может быть даже пренебрежительно отношение со стороны любителей классики и другой тяжеловесной литературы. И выражалось оно в том, что они считали своим долгом сказать – «Детективы – это полный отстой. Всего лишь литературная жвачка, которую один раз пожевал и выплюнул, и больше никогда к этому не вернулся. А вот классика – она на века».

Мне было всегда больно, грустно и обидно, временами почти до слез, но я не могла перестать всем сердцам любить детективы. И вот наконец я нашла слова, которые поразили меня! И пусть они послужат ответом всем обидчикам, которые попытаются каким – то образом притеснить литературные вкусы и пристрастия:

«Мне всегда нравились остросюжетные детективы. Я не просто редактировала их. Всю жизнь я читала книги ради удовольствия, просто упивалась ими. Знакомо вам чувство, когда на улице идет дождь, а в доме тепло, и ты полностью, с головой погружаешься в книгу? Ты читаешь и читаешь, страницы шуршат под пальцами, и ты вдруг понимаешь, что по правую руку их уже остается меньше, чем по левую, и хочешь замедлиться, но все равно летишь вперед, не в силах дождаться развязки. В этом тайная сила этого жанра, занимающего, по моему мнению, особое место среди всего разнообразия художественной литературы, и кроется она в том, что детектив устанавливает с читателем уникальные личностные отношения.»

Разве можно что – то добавить здесь? Или сказать лучше?) Мне кажется, это самая жирная точка в истории споров о том – какой же жанр самый лучший? (Ответ: все. Но детективы по – своему таинственны)

Я теперь бесконечно могу говорить о том, что «Сороки – убийцы» - это сногсшибательная книга, которая своими сюжетными поворотами заставляет задерживать дыхание, а некоторые авторские мысли режут как лезвием и попадают в самое сердце в виде шрама, напоминающего о том, что где – то в мире есть человек, который тебя очень хорошо понимает, принимает и готов удивлять несмотря ни на что! (и только попробуйте мне сказать, что это не любовь!!!)

«Я посвятила всю свою жизнь книгам: книжным магазинам, продавцам книг, книжным людям вроде Чарльза или Алана. И, продолжая так, я закончу, как книга, - на полке.»

Не знаю как вы, а я узнала себя в этой цитате, которая меня восхитила и даже немного напугала своей честностью и прямолинейностью. Отчего я прониклась еще большей нежностью и любовью к автору и его творчеству)

24 апреля 2024
LiveLib

Поделиться

Какие бы оправдания он не приводил, Чарльз оказался исторгнут из лона человечества в тот самый миг, когда столкнул Алана с башни. И этот стоявший надо мной человек не являлся больше моим другом и коллегой. Он был пуст. Он собирался убить меня, заткнуть мне рот, потому как, убив одну жертву, ты попадаешь в некую иную реальность, где, убьешь ты еще двоих или двадцать, не составляет уже существенной разницы. Я знала и принимала это. Чарльзу не знать уже покоя. Никогда не будет он счастлив, играя с внуком. Никогда не сможет бриться, не увидев в зеркале лица убийцы.
27 декабря 2022

Поделиться

Довольно затруднительно было бы говорить с ним мертвым, сразу отметила я. Редактор – больше чем работа.
3 мая 2022

Поделиться

что-то в его поведении превращало его в своего рода монстра, особенно в глазах детей. У него были злые, фанатичные
22 апреля 2022

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой