Энн Карсон — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Энн Карсон
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Энн Карсон»

5 
отзывов

if_i_lose_myself_tonight

Оценил книгу

это роман в стихах, вольная интерпретация древнегреческого мифа и современная история взросления. здесь есть какой-то налёт сюрреализма и, естественно, ничего в этой книге не стоит воспринимать буквально. к стилю повествования нужно привыкнуть, такое придётся не каждому по вкусу, а кто-то просто не сможет вникнуть. у меня сначала не получалось сосредоточиться на сюжете и приходилось иногда перечитывать, но зато потом страница полетела за страницей.

книга похожа на альбом старых плёночных фотографий: цветных и чёрно-белых. некоторые из них смазались, некоторые повреждены, на некоторых изображены какие-то непонятные люди и предметы. из-за этого сложно сложить чёткую историю. однако всё равно этот альбом очень интересно смотреть и пересматривать.

15 марта 2022
LiveLib

Поделиться

veliky_krivoy

Оценил книгу

Если вы читали "Дом, в котором... ", то наверняка помните Македонского, Красного Дракона. "Красный цвет коварен. Его можно носить и мазать на лицо до одурения, делаясь только серее. Красный - цвет убийц, колдунов и клоунов."

Герой Энн Карсон, канадской поэтессы, переводчицы, эллинистки, you name it, Герион - с виду такой же замкнутый подросток с таким же жгучим пламенем внутри. А ещё у него крылья. Хотя маловероятно, что между этими двумя есть какая-то фактическая связь.

Энн Карсон взяла за основу миф о Герионе и Геркулесе. Как и у его древнегреческого тезки, жизнь Гериона разделяется на до и после встречи с Геркулесом.

Но если мифический Герион был настоящим чудовищем, наш Герион искренне считает себя чудовищем из-за своей инаковости, непохожести на других.

И это был бы очередной роман взросления,  если бы не фантастической совершенно красоты язык и поэтичность повествования (это я уже потом прочитала, что это и есть роман в стихах, написанный верлибром). Удивительно нежная и бережная история, наполненная внятными, но от этого не менее гармоничными образами.

Это тот редкий случай, когда ЛГБТ-тематика совершенно не вызывает раздражения, а кажется абсолютно естественной,  да и просто неважной, главное - любовь.

Это тот случай, когда отзыв писался едва ли не дольше, чем читалась книга - когда в голове всё ещё звучит музыка текста, страшно всё испортить корявым словом, а все слова именно и кажутся тяжеловесными и неповоротливыми.

Поэтому в соответствии с традицией "чем лучше книга, тем короче отзыв", на этом и закончу.

26 мая 2022
LiveLib

Поделиться

Maria_lia

Оценил книгу

Энн Карсон давно влекла меня своими текстами, которые совмещают несовмещаемое: Симонида и Целана, Сапфо и Стайн, Вейль и Маргариту Поретанскую. Честно говоря, я всегда боюсь браться за тех авторов, которые кажутся мне "некомфортными" и слишком сложными (даже несмотря на то, что я учусь на чисто академической специальности, где сложные, до боли в голове, тексты являются основой специальности). Поэтому я кружила вокруг да около. Но в один момент, когда узнала, что есть своего рода официальный, а не фанатский перевод, выпущенный No Kidding Press, решила, что уже пора приступать.
Текст показался мне невероятно красивым, но в то же самое время ужасно темным (как застывшая лава). Я смогла понять и уцепить нарратив, вроде бы какую-то мораль о взрослении главного героя и прочее. Но для меня загадкой осталась рамка: приложения в начале и интервью в конце. Я понимала отдельные фразы и пассажи, но общее значение улизнула от меня. В итоге осталось смешанное ощущение от прочитанного: безусловно, понравилось, но темных пятен –тьма. Думаю, что я, вполне возможно, еще не доросла до понимание этого текста в полной его мере, надо нарастить еще больше плоти из прочитанных (иных) книг

21 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

Helezenda

Оценил книгу

Эта книга далась мне тяжело с первых страниц.
Долгий рассказ о наследии Стесихора, что писал после Гомера и до Гертруды Стайн. Рожденный около 650 года до нашей эры на севере Сицилии, поэт жил в среде беженцев, где смешивались народы, языки. Слова видоизменялись и становились определением штампов. Стесихор же играючи делал прилагательные. Из 26 книг поэта до нас дошли обрывки. Из них была собрана поэма. Но т.к. все было кусками, то за последовательность никто не ручается.

И, чтобы вы понимали, эта научная информация была для меня самой интересной.

Сама поэма рассказывает про Геракла, который развлекался с краснокрылым Герионом, а после убил стадо его овец, самого партнера и ушел на подвиги. Тарам-пам-пам. Вся переведенная поэма вмещается на паре листов (буквально). После же следует роман в реалиях плюс-минус современности.

Очень странная компоновка слов, образов. Автор не вылазит из красно-черных мазков. Отношения, влюбленность, события базируются на сексе. Многое грубо и резко. И тем не менее...

И тем не менее атмосфера наполняет изнутри. Есть в этих мазках широта взгляда. Они о чем-то важном. О чем-то нужном. Что-то, что составляет внутренний мир персонажа, что ему необходимо. Я прочувствовала разочарование и обиду. Желание быть и растерянность. Мне кажется, что на подобном распутье оказываются многие, теряя себя из собственного взора.

Не могу отнести книгу в любимые.
Ко всему прочему в книге оформление меня подбешивало) Отсутствие всех нужных знаков препинания и разбивка на абзацы в странных местах.

Поэтому

Советую читать тем, кто хочет прочесть что-то нестандартное.
Или с крепкой мужской дружбой)

Большая красная бабочка пролетела мимо верхом на маленькой черной.
Как хорошо, сказал Герион, он ему помогает. Геракл открыл один глаз и посмотрел.
Он его тра#ает.
28 ноября 2023
LiveLib

Поделиться

Олеся Лебедушка

Оценил книгу

Не мое
13 июня 2022

Поделиться