Если вы читали "Дом, в котором... ", то наверняка помните Македонского, Красного Дракона. "Красный цвет коварен. Его можно носить и мазать на лицо до одурения, делаясь только серее. Красный - цвет убийц, колдунов и клоунов."
Герой Энн Карсон, канадской поэтессы, переводчицы, эллинистки, you name it, Герион - с виду такой же замкнутый подросток с таким же жгучим пламенем внутри. А ещё у него крылья. Хотя маловероятно, что между этими двумя есть какая-то фактическая связь.
Энн Карсон взяла за основу миф о Герионе и Геркулесе. Как и у его древнегреческого тезки, жизнь Гериона разделяется на до и после встречи с Геркулесом.
Но если мифический Герион был настоящим чудовищем, наш Герион искренне считает себя чудовищем из-за своей инаковости, непохожести на других.
И это был бы очередной роман взросления, если бы не фантастической совершенно красоты язык и поэтичность повествования (это я уже потом прочитала, что это и есть роман в стихах, написанный верлибром). Удивительно нежная и бережная история, наполненная внятными, но от этого не менее гармоничными образами.
Это тот редкий случай, когда ЛГБТ-тематика совершенно не вызывает раздражения, а кажется абсолютно естественной, да и просто неважной, главное - любовь.
Это тот случай, когда отзыв писался едва ли не дольше, чем читалась книга - когда в голове всё ещё звучит музыка текста, страшно всё испортить корявым словом, а все слова именно и кажутся тяжеловесными и неповоротливыми.
Поэтому в соответствии с традицией "чем лучше книга, тем короче отзыв", на этом и закончу.