Это мой пятый детский детектив Энид Блайтон, и, как прочие, он мне понравился. Единственный минус — Энид очень медленно подводит к завязке интриги: дети поначалу просто живут, разговаривают и т. п. Конечно, это всё не без отношения к дальнейшим событиям, но как-то хочется более скорого приступления к делу.
В книжке всё происходит в дни празднования «ночи Гая Фокса», а так как мои школьные годы давно миновали, я подзабыла, кто он такой и чем прославился.
Обратившись к Википедии, узнала, что Фокс был одним из участников заговора, имевшего место в Англии в н. 17 в. с целью восстановить права католиков в стране.
«Ему (Фоксу) было поручено зажечь фитиль, ведущий к наполненному порохом помещению под палатой лордов в Лондоне». Там он был арестован, а позже вместе с сообщниками казнен. Народная традиция считает 5 ноября днем спасения короля и отмечает его сжиганием чучела Гая Фокса и пальбой фейерверков.
В книжке вовсю используются атрибуты праздника: пароли, которые дети придумывают для своих встреч, переодевания в Гая для слежки за преступниками, предвкушения фейерверков.
Язык произведения — английский — не простой и не сложный, но исполнительница читала быстро, и потому какие-то детали я упускала. Однако для поддержания собственной лингвистической формы такое чтение очень даже полезно.