«Тайна сгоревшего коттеджа» читать онлайн книгу 📙 автора Энид Блайтон на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Детские детективы
  3. ⭐️Энид Блайтон
  4. 📚«Тайна сгоревшего коттеджа»
Тайна сгоревшего коттеджа

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.67 
(228 оценок)

Тайна сгоревшего коттеджа

131 печатная страница

Время чтения ≈ 4ч

2019 год

0+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

В деревушке Петерсвуд произошло самое что ни на есть настоящее преступление! Кто-то поджёг коттедж в саду мистера Хика. Пятеро детей, живущих по соседству, не собираются ждать, когда дело раскроет местный полицейский по прозвищу А-ну-ка-разойдись, и организуют клуб сыщиков. Вместе со своим псом ребята идут по следу преступника, но подозреваемых оказывается слишком много.

читайте онлайн полную версию книги «Тайна сгоревшего коттеджа» автора Энид Блайтон на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Тайна сгоревшего коттеджа» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1943
Объем: 
237343
Год издания: 
2019
Дата поступления: 
21 августа 2019
ISBN (EAN): 
9785389170704
Переводчик: 
Ольга Панова
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
2 509 книг

Arleen

Оценил книгу

Читать такие книги — одно удовольствие. Я большой любитель детской литературы, но с произведениями Энид Блайтон до сих пор не была знакома. А жаль! Если приключения пятёрки сыщиков так сильно понравились мне сейчас, представляю, какие впечатления были бы в детском возрасте. Когда ты погружаешься в мир беззаботного детства, читая "Тайну сгоревшего коттеджа", невольно забываешь обо всём и вместе с главными героями устремляешься навстречу приключениям!

В первой книге из цикла о пяти юных сыщиках, автор рассказывает о том, как начинались их приключения. Уже в первой главе сюжет захватил всё моё внимание: сгорел коттедж мистера Хика, и при это нет ни одного свидетеля! Вот только желающих поквитаться с ворчливым джентльменом было, как оказалось, не мало. Например, в день пожара мистер Хик уволил работника и сильно поссорился со старым знакомым. Чем же не мотив для мщения? Юные детективы в команде с верным и отважным псом Бастером понимают, что в этой истории не всё так просто, и решают самостоятельно расследовать преступление.

В процессе чтения книга заставляла меня и улыбнуться, и попереживать. Невозможно читать без улыбки забавные встречи наших героев с полицейским по прозвищу А-ну-ка-разойдись, которому дети, по его словам, всячески мешают расследовать дело. А ведь они всегда были на шаг впереди официального следствия! А эпизоды, в которых Фатти, Бетси, Дейзи, Ларри и Пип выслеживали подозреваемых или искали улики? Ух, и волнительно же было!

Благодаря этой замечательной книге Энид Блайтон я словно перенеслась лет на 15 назад, в те времена, когда и мы с друзьями пытались что-то "расследовать". В детстве всё кажется таким таинственным и интересным! Было очень приятно прочитать книгу и вновь пережить те радостные эмоции.

27 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

varvarra

Оценил книгу

Что делают дети, когда поблизости случается пожар? Правильно, стараются быть в самой гуще событий, чтобы ничего не упустить, а потом похвастаться впечатлениями.
История начинается ярко: горит коттедж мистера Хика, а поблизости уже топчутся-пританцовывают от нетерпения Ларри и Дейзи, Пип и Бетси, Фэтти (это имя прилепится к мальчику чуть позже) и Бастер. Конечно, детям хотелось бы не только смотреть на пожирающее постройку пламя, но и поучаствовать в тушении, но когда они попадаются на глаза мистеру Гуну, тот всегда прикрикивает: "Пошли вон!". Это злобное выражение стало прозвищем полицейского. "Пошли вон!" - было грозно произнесено и на этот раз.
Предыстории с пожаром суждено было послужить главной предпосылкой возникновения новой организации - детективного клуба "Пять юных сыщиков и верный пёс". Так как это целый цикл, то неплохо бы сохранить имена юных тайноискателей для истории.

СписокЛоренс Дэйкин (Ларри) - 13 лет
Маргарет Дэйкин (Дейзи) - 12 лет
Филипп Хилтон (Пип) - 12 лет
Элизабет Хилтон (Бетс) - 8 лет
Фредерик Элджернон Троттвиль (Фэтти) - хозяин пса Бастерасвернуть

Спойлерить детективные истории - настоящее извращение. Поэтому постараюсь обойтись без малейших намёков.
Наблюдать за деятельностью членов новоявленного клуба было любопытно и весело.
С одной стороны, новое интересное дело всегда вызывает эмоциональный подъём, и в поисково-расследовательском запале нашим юным сыщикам не откажешь: улики, опросы, предположения и озарения - такой деятельности мог бы позавидовать и настоящий детектив (мистер "Пошли вон!" точно). Но, с другой стороны, опыта у новичков никакого. Промахи и ошибки чаще допускала маленькая Бетси, но она так старалась быть полезной. Момент, когда девчушка доверилась взрослому, а тот предал её, был самым трогательным.

"Человек, который не держит слова, может сделать любую подлость," - совершенно по-взрослому произнесла Бетс.

И была права.
Неприлично будет хвалиться, что о преступнике догадалась с первых страниц, но из этого никак не следует то, что наблюдать за деятельностью тайноискателей было скучно. Дружеские перепалки и поддразнивание хвастунишки Фэтти не портило впечатления о команде - сплочённой и почти профессиональной.

26 июня 2020
LiveLib

Поделиться

Pikwik

Оценил книгу

Щемящее чувство ностальгии возникает, когда берешься прочитать книжки, знакомые из детства. Я читала не конкретно эту книгу из цикла о пятерых юных сыщиках и верном псе-детективе, но несколько приключений этой компании мне были знакомы. Помню, в каком восторге я была от этого захватывающего чтения, насколько мне было интересно следить за похождениями ребят. До сих пор считаю, что книги Энид Блайтон - один из лучших вариантов привить ребенку любовь к чтению.

Тихие будни деревушки Петерсвуд нарушены совершением "САМОГО ЧТО НИ НА ЕСТЬ НАСТОЯЩЕГО ПРЕСТУПЛЕНИЯ": кто-то поджег коттедж мистера Хика. Как же тут дети могут остаться в стороне?! К местным ребятам Ларри и Дейзи Дейкин, Пипу и Бетси Хилтон присоединяется приезжий мальчик Фредерик Алджернон Троттвиль (ФАТ, уменьшительно-ласкательное Фатти). Переводчик обыграл прозвище мальчика словом "фат", подразумевая некое бахвальство, желание порисоваться, присущее Фатти. Но насколько я помню, здесь  прозвище возникло от английского слова fat "полный", но в тексте нет упоминания о комплекции Фредерика, я так понимаю в наш век толерантности цензура не пропускает такие прозвища. Фатти - мой любимчик. Он, безусловно, умный, талантливый и знающий себе цену мальчик. Не случайно он и Ларри соперничают за лидерство. Дети хотят раскрыть преступление, опередив сельского полицейского, которого называют по его главной фразе "А ну-ка разойдись", и создают клуб юных сыщиков. В клуб включили также пса Фатти по кличке Бастер. Им предстоят поиски улик, допросы свидетелей и подозреваемых, рискованные вылазки и поимка поджигателя.

На мой взгляд, книги Энид Блайтон показывают, насколько каждый ребенок ярок, индивидуален, насколько каждый ребенок - личность. Ошибка полицейского и преступника в том, что они воспринимают детей как бестолковую мелюзгу, которая только мешается под ногами.

22 августа 2022
LiveLib

Поделиться

Итак, – торжественно заключил Фатти, – у нас уже четверо подозреваемых. Четыре человека могли поджечь коттедж: старый бродяга, мистер Вунькас, мистер Пикс и миссис Миннз. Дело движется!
26 марта 2021

Поделиться

ноги его не будет в доме у невежды, который позволяет себе кричать, обзываться и топать ногами
4 апреля 2020

Поделиться

Интересные факты

"Тайна коттеджа, который сгорел". По сюжету книги Фатти впервые приезжает с родителями в Питерсвуд, где они первое время живут в гостинице напротив сгоревшей мастерской мистера Хика. Однако в 14-й книге серии "Тайна загадочных посланий" (Тайна похищенных бриллиантов") мать Фатти миссис Троттевилл упоминает, что "уже 19 лет живет в Питерсвуде". Небольшая путаница в фактах в разных романах серии может объясняться тем, что, поскольку между изданием первой (1943) и четырнадцатой (1957) книг серии прошло 14 лет, Энид Блайтон могла сама запамятовать такие тонкости.

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика