© Чулкова С. И., перевод на русский язык, 2021
© Оформление, издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021
Machaon®
Жили-были брат с сестрой по имени Робин и Джой. Однажды им в руки попала книжка про волшебное дерево.
– А давай навестим Джо, Бет и Фрэнни – тех самых детей, что живут возле Заколдованного леса, – предложил Робин.
Они доехали до деревни, где проживали книжные герои. Джо и сёстры ужасно обрадовались гостям.
– Пошли, мы покажем вам Заколдованный лес и Дерево-выше-облаков, – сказал Джо. И дети отправились в путь.
Впереди загадочно темнел лес.
– Стоит перепрыгнуть через овражек, и мы на месте, – объяснил Джо.
Перепрыгнув через овражек, дети пошли по петляющей тропинке и увидели огромное-преогромное дерево.
Дерево такое огромное, что кажется, будто оно выше облаков! И по нему разгуливают всякие сказочные существа.
Глаза Джой горели от любопытства. Как настоящий маленький джентльмен, Джо помог ей подняться на нижнюю ветку.
– Ой, смотрите, сколько апельсинов! – воскликнула Джой и сорвала с ветки самый большой и сочный плод.
– А здесь растут яблоки и груши. Ну и чудеса! – не переставала удивляться Джой. – Какое необычное дерево!
В стволе Джой увидела окошко и решила заглянуть в него. И как вы думаете, что после этого случилось?
В домике проживал эльф Ворчун – он схватил кувшин молока и выплеснул его прямо на Джой с Робином.
– Вот, вытритесь, – сказал Джо. – Ворчун не любит, когда к нему заглядывают в окна. Зато сосед над ним – не такой.
На ветке выше жил филин Барни. Сейчас он спал, надев красный ночной колпак.
– Правда, он лапочка? – улыбнулась Бет.
По дереву сновали всякие сказочные существа – гномы, эльфы, феи, ведьмы, а ещё белки и кролики.
– Как мне тут нравится! – воскликнула Джой.
Но вдруг сверху донёсся шум воды.
На голову Робина обрушился мыльный водопад, зато проворная Джой успела спрятаться под веткой.
– Это мадам Постирушка бельё полощет, – объяснил Джо. – Ой, она замочила в своём тазу бельё ещё на одну стирку!
– Неужели я вас замочила? – сокрушалась мадам Постирушка. – Ох, простите, дорогие мои, я вас не заметила.
Бельё мадам Постирушка сушила на ветках, а, чтобы оно не улетело, белочки стерегли его.
– А что это за жёлтая дверь?
– А ты, Джой, постучи и увидишь, – с улыбкой ответил Джо.
Джой постучала, дверь открылась, и на пороге показалась фея Ниточка с копной золотистых волос.
– Привет, я Ниточка. Джо, это твои новые друзья? Как мило! Пойдёмте наверх, я познакомлю вас с Луником.
И они поднялись выше. На широченной ветке в кресле-качалке спал старичок. Рот у него был широко открыт.
– Это мистер Какзовут, – объяснил Джо.
И тут в голову Робина пришла лукавая мысль.
Сорвав сливу, он кинул её прямо в рот спящему человечку. Тот машинально проглотил её и… чуть не подавился.
Он закашлялся и сразу проснулся. Джо постучал ему по спине. Качнувшись, кресло-качалка рухнуло вниз.
– Эй, кто это там? Вот я вам сейчас покажу, как кидаться мебелью! – послышался снизу рассерженный голос.
На ветке показался забавный человечек с кастрюлей на голове и весь обвешанный кухонной утварью.
– А я знаю, кто это! – воскликнула Джой и обняла человечка. – Вы ведь Кастрюлька?
Кастрюлька сразу же перестал сердиться и, улыбнувшись, сказал:
– А пойдёмте к Лунику пить чай.
Луник жил почти на самой верхушке дерева. Дверь отворилась, и на пороге показался человечек с круглым лицом.
– Привет, привет! – воскликнул Луник. – Вы как раз подоспели к чаю. – И он провёл гостей в дом.
Луник достал из буфета большую жестяную коробку с конфетами и принялся угощать своих друзей.
Робин заглянул в дыру посреди комнаты. Он заинтересовался, что это за лаз и куда он ведёт?
А в это время щека у Джой смешно оттопырилась: ириска раздулась у неё во рту, а потом – чпок! – растаяла.
Луник вывел детей на улицу и показал лестницу, приставленную к облаку. По ней можно попасть в любую волшебную страну.
– К облаку, словно пароходы по расписанию, причаливает то одна волшебная страна, то другая, – объяснил Луник. —
Сейчас у нас гостит Страна наказаний.
Но никто не выразил желания попасть туда. Тогда Луник раздал всем подушки.
– Но мы ещё не хотим спать!
– А вам и не придётся! Пора прокатиться с моей горки.
И дети помчались на подушках вниз. Ветер свистел в ушах, а горка серпантином уносила их всё дальше и дальше.
Джой вылетела из низенького дупла и приземлилась на мох, выращенный тут для мягкой посадки.
Следом за Джой приземлились и остальные. Юркая белочка в красном свитере деловито собрала подушки.
Джой и Робин пора было уходить.
– Мы позовём вас ещё, когда прилетит подходящая страна, – пообещал Джо.
Но на следующий день Джой и Робин пришли снова, и друзья отправились к волшебному дереву.
В окно Ворчуна они не заглянули и успели спрятаться до того, как мадам Постирушка выплеснула воду из своего ушата.
Ниточки и Луника дома не оказалось.
– А давайте сами поднимемся и узнаем, какая страна прилетела, – сказал Джо.
Вскарабкавшись по лесенке, Джо заглянул через дырку в облаке и увидел там много-много за́мков!
Это была удивительная страна. Замки были самые разные – от крошечных до огромных-преогромных.
Дети залюбовались маленьким за мком, который вдруг начал расти.
– Что за чудо этот замок! – сказала Бет.
Он становился всё выше и выше и вырос до огромных размеров. Ребята оказались перед массивной дверью.
Они вошли внутрь, дверь с лязгом захлопнулась за ними, и за́мок зашагал прочь, всё дальше и дальше.
Мальчик попытался открыть дверь, но она не поддалась.
На окнах были решётки,
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Наверх за чудесами», автора Энид Блайтон. Данная книга относится к жанрам: «Сказки», «Зарубежные детские книги». Произведение затрагивает такие темы, как «семейное чтение», «книги о детстве». Книга «Наверх за чудесами» была написана в 1951 и издана в 2021 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке