Читать книгу «Ловушка для грабителя» онлайн полностью📖 — Энид Блайтон — MyBook.
image
cover

Энид Блайтон
Ловушка для грабителя

Enid Blyton

SECRET SEVEN WIN THROUGH

Text copyright Hodder & Stoughton Ltd.

Enid Blyton, Enid Blyton’s signature and Secret Seven are registered trademarks of Hodder & Stoughton Ltd.

All rights reserved.

First published in Great Britain in 1955 by Brockhampton Press

Художник Бруно Кэй

© Солнцева О. М., перевод на русский язык, 2018

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2018

Machaon®

Глава 1
Каникулы!

– Наконец-то пасхальные каникулы! – воскликнул Питер. – А мне уж стало казаться, будто они никогда не начнутся. А тебе, Джанет?

– Да, это был ужасно длинный семестр, – кивнула его сестра. – А теперь можно и отдохнуть, слава тебе господи. Питер, ты любишь первый день каникул?

– Спрашиваешь! У меня такое потрясающее чувство свободы! Кажется, каникулы будут длиться целую вечность. Джанет, надо обязательно провести их весело!

– Да! Апрель такой хороший месяц – тепло, солнечно, и мама отпустит нас на пикник, как только мы захотим, – улыбнулась Джанет. – Скампер, ты слышал? Я сказала «пикник». Для тебя это означает охоту на кроликов и долгие-долгие прогулки.

– Гав! – мигом отозвался Скампер, его хвост барабанил по полу, глаза сияли.

– Ты лучший и самый красивый золотистый спаниель в мире! – Джанет ласково погладила собаку по шелковистой голове. – Я обожаю твои большие-пребольшие уши. Скампер, ты ведь любишь, когда у нас каникулы, правда?

– Гав! – И Скампер снова застучал хвостом по полу.

– Я за то, чтобы как можно скорей созвать собрание «Секретной семёрки», – сказал Питер. – Завтра, если получится. Устраивать пикники и всякие другие развлечения лучше вместе.

– Да, я согласна, – воодушевилась Джанет. – Из-за экзаменов и прочей суеты мы совсем забыли о нашем обществе. Я, например, последние три недели совершенно не вспоминала о нём. Кстати, босс, а какой у нас пароль?

– Джанет, поверить не могу, что ты его забыла! – возмутился Питер.

– Напомни мне, – попросила брата Джанет, но Питер отказался. – Ты сам его забыл, – обиделась Джанет. – Спорим, я права!

– Не говори глупостей, – сказал Питер. – Тебе придётся вспомнить пароль до завтрашнего собрания! Где твой значок? Наверняка потеряла.

– Ничего подобного! – в свою очередь возмутилась Джанет. – Но я не сомневаюсь, что кто-нибудь из наших действительно потерял значок. Они обязательно теряются, если у нас долго не бывает собраний.


– Лучше возьми да напиши пять приглашений, – велел Питер. – И пусть завтра все явятся сюда. У тебя есть бумага?

– Есть. Но мне не хочется в первый же день каникул садиться за стол и писать, – взмолилась Джанет. – Давай ты мне поможешь.

– Нет, я объеду всех на велосипеде и доставлю им приглашения лично, – сказал Питер.

– Теперь ты говоришь глупости, – съязвила Джанет. – Если ты хочешь объехать всех, то почему бы тебе самому не сообщить им о собрании? К чему вся эта писанина? Скажи им, вот и всё.

– Ладно. Просто письменные приглашения – это как-то официально, – высказал своё мнение Питер. – На который час назначим собрание?

– Ну, мне кажется, лучше всего на половину одиннадцатого, – ответила Джанет. – И предупреди Джека, чтобы он не проболтался о нём своей сестрице Сьюзи, а не то она примчится сюда, станет барабанить в дверь и выкрикивать какие-то глупые пароли.

– Хорошо, скажу, – кивнул Питер. – Хуже всего, что Сьюзи слишком хитрая. Она всегда чувствует, когда у нас появляются какие-то дела.

– Да, с ней лучше дружить, а не соперничать, – сказала Джанет. – Но мы никогда, никогда не примем её в наше общество.

– Никогда, – согласился Питер. – Нас обязательно должно быть семеро – иначе мы не будем «Секретной семёркой».

– Гав! – высказался Скампер.

– Он говорит, что он тоже член нашего общества – восьмой, – перевела Джанет. – Да нет, Скампер, это не так. Но без тебя нам действительно не обойтись.

– Я пошёл за велосипедом, – сказал Питер, вставая с места. – Объеду всех и сообщу о собрании. До скорого, Джанет. Скампер, ты со мной?

Первым делом Питер направился к дому Колина, который с превеликим удовольствием выслушал новости.

– Вот здорово! – воскликнул он. – В половине одиннадцатого? Я обязательно буду. Питер… а какой у нас пароль?

– У тебя впереди целый день, чтобы его вспомнить! – улыбнулся в ответ Питер и поехал к Джеку.

Джек был в саду и пытался заклеить проколотую велосипедную шину. Он очень обрадовался Питеру.

– Завтра утром собрание «Секретной семёрки» в сарае, в глубине нашего сада, – сообщил Питер. – Надеюсь, что ты будешь при значке и что твоя ужасная сестрица Сьюзи не нашла его и не забрала себе.

– Да вот он, – ткнул себя пальцем в грудь Джек. – А ночью я прикалываю его к пижаме, так что он в полной безопасности. Питер, а какой у нас пароль?

– Спроси у меня! – раздался голос с ближайшего дерева.

Мальчики подняли глаза и увидели, что на них смотрит смеющаяся Сьюзи.

– Ты этого не знаешь! – рассвирепел Джек.

– Знаю, знаю! – заверила его противная Сьюзи. – Но не скажу, и тебя не пустят на собрание. Вот смеху-то будет!

Питер, скрипнув зубами, поехал к остальным членам «Секретной семёрки». Ох уж эта Сьюзи! Самая невыносимая девчонка на свете!

Глава 2
Ужасный удар

На следующее утро Питер и Джанет начали готовиться к собранию. Эти собрания много потеряли бы, если б на них не было всякой еды и напитков. Мама всегда снабжала ребят кексами или печеньем с лимонадом, и на этот раз дети тоже пошли к ней за угощением.

Мама резала на разделочной доске петрушку:

– Привет! У вас ко мне какое-нибудь дело?

– У нас будет собрание «Секретной семёрки», – объяснил Питер, – и нам надо что-нибудь поесть и попить.

– Ну, вы можете взять коробку имбирного печенья, – улыбнулась мама. – И можете сделать себе самый настоящий лимонад – в кладовке полно лимонов и сахара.

– Замечательно! – обрадовалась Джанет. – Я займусь этим. Залью лимоны и сахар горячей водой, а потом остужу. А что-нибудь ещё мы можем взять?

– Фруктовые пирожные. – Мама продолжала резать петрушку. – Но их после вчерашнего ужина осталось всего четыре.

– Четыре… Тогда мы разрежем их пополам, – сказал Питер.

– Половинка останется лишней, так что…

– Гав! Гав! – тут же напомнил о себе Скампер.

Дети рассмеялись.

– Хорошо. Она достанется тебе, – согласился Питер. – Ты всегда знаешь, о чём мы говорим, правда, Скампер?



Джанет приготовила лимонад, а Питер взял жестяную коробку с печеньем и нашёл пирожные. Он разрезал их точно пополам и выложил на тарелку.

– Поторопись, Джанет! – сказал он. – Уже почти половина одиннадцатого.

– Питер, ну пожалуйста, скажи мне пароль! – снова взмолилась Джанет. – Я очень, очень извиняюсь, но я его так и не вспомнила.

– Нет, не скажу, – стоял на своём Питер. – Но ты ведь всё равно будешь в сарае и услышишь его от других. Пусть тебе будет стыдно!

– Какой ты злой! – расстроилась Джанет. – Скампер, правда, он злой?

Скампер никак не отреагировал на её слова.

– Так-то вот, – сказал Питер. – Он не согласен с тем, что я злой. И никогда не согласится. Поторапливайся, Джанет, у нас больше нет ни минуты.

У Джанет всё было готово. Она поставила кувшин с лимонадом и семь небьющихся кружек на старый поднос и вслед за Питером вышла из кухни.

– Спасибо, мамочка! – сказала она и осторожно спустилась по ступенькам.

Они прошли по садовой дорожке между кустами к сараю, где обычно проходили собрания «Секретной семёрки». На двери сарая был нарисован знак «С7». Как же часто «Секретная семёрка» собиралась тут и строила самые невероятные планы!

Джанет шла немного позади Питера, осторожно неся поднос. Неожиданно она услышала, как Питер испуганно вскрикнул, и чуть было не уронила свою ношу.

– В чём дело? – громко спросила она и постаралась идти быстрей, но, увидев сарай, замерла от ужаса.

Дверь была открыта, окна тоже. Изнутри всё вытащили: ящики, подушки, мешки валялись на земле! Почему?

Джанет поставила поднос на землю и в отчаянии посмотрела на Питера:

– Кто же это сделал? Как раз когда мы хотели устроить собрание!

Питер заглянул в сарай. Он был абсолютно пуст, только на стенах висели полки. Мальчик совершенно ничего не понимал.

– Джанет, не могла же всё это вытворить Сьюзи? – спросил он. – Ужас какой-то – взять и выбросить всё из сарая. Даже она вряд ли бы до такого додумалась.

– Она на всё способна, – проговорила Джанет сквозь слёзы. – Что стало с нашим любимым местом для собраний?!

– Девочки идут. – Питер увидел Памелу и Барбару.

Они в изумлении уставились на свалку около сарая.

– Что случилось? – спросила Барбара. – Мы пришли слишком рано?

– Нет. Мы сами только что всё это увидели, – ответил Питер. – Привет! А вот и Джек. Джек, посмотри, что тут у нас делается!

– Чёрт побери! – сказал Джек. – Кто же это натворил? Это не Сьюзи. Она всё утро не отходила от меня ни на шаг, пока я не отправился сюда.

Затем пришли Колин и Джордж, и все семеро стояли и печально смотрели на выброшенные из сарая ящики и подушки.

– Пожалуй, надо внести их обратно, – сказала Джанет. – А потом уж будем выяснять, кто это сделал.

Они начали затаскивать вещи в сарай и тут вдруг услышали шаги на тропинке. Кто это? Питер выглянул наружу.

Это был садовник. На плече он нёс швабру, в руке – ведро с водой, а из ведра свисала тряпка. Он взглянул на ребят с раздражением.

– Эй, вы! Что вы здесь делаете? Я только что выкинул из сарая весь этот мусор!

– Но с какой такой стати? – негодующе спросил Питер. – Мы здесь устраиваем наши собрания. И это вовсе не мусор – мы пользуемся этими вещами.

– Ну, об этом мне ничего не известно, – ответил садовник. – А известно только, что ваш отец велел выбросить всё это из сарая и сжечь, а сарай покрасить. Он сказал, что он того и гляди придёт в полную негодность и что его надо обновить.

– Понятно. – У Питера ёкнуло сердце. Раз его папа так решил, тут уж ничего не поделаешь. Питер повернулся к остальным: – Пошли, надо найти место, где можно было бы поговорить. Какое-то время мы не сможем устраивать собрания в сарае.

– Ничего страшного! Найдём место не хуже! – попытался успокоить Питера Колин, но с ним никто не согласился, – все считали, что сарай был идеальным местом для собраний «Секретной семёрки».



Все семеро, а за ними и Скампер с опущенным хвостом медленно пошли по садовой дорожке. Как это ужасно – лишиться любимого места для собраний!

– Пойдём в летний домик, – предложил Питер. – Ой, Джанет, смотри, мама идёт. Давай спросим её про сарай.

– Мамочка, – позвала Джанет, – почему ты не сказала нам, что сарай будут мыть и красить? Наш сарай, я хочу сказать, тот, где мы устраивали собрания. Могли бы нас предупредить.

– О господи, я совсем забыла сказать вам, что папа решил почистить и отремонтировать его, – сказала мама. – Сами видите, что он разваливается буквально на глазах. Но когда ремонт закончится, вы снова сможете там собираться. В нём будет очень хорошо и чисто.

– Но нам нравилось, что он такой старый, и тёмный, и неубранный, – скорбно произнёс Питер. – И мне кажется, зря вы затеяли это на каникулах, как раз когда он нам так нужен.

– Да, я с вами согласна. – Маме было очень жалко ребят. – Но я не знала, что работы начнутся прямо сейчас, а то постаралась бы перенести их на более поздний срок. Вам нужно подыскать другое место для собраний. Как насчёт чердака?

– Ой нет! – скорчила гримаску Джанет. – Совсем неинтересно собираться в доме, где находятся и другие люди. Нам необходимо тайное, уединённое место, действительно необходимо.

– Да… я понимаю, – ответила мама. – Боюсь, мне нечего вам предложить. Идите пока что в летний домик.

– Мы туда и идём. – Питер всё ещё был очень печален.

Скоро они все набилась в старый маленький летний домик и принялись за имбирное печенье.

– Боюсь, оно слишком мягкое, – сказала Джанет.

– А я люблю такое, – возразила Пэм. – Терпеть не могу грызть печенье – оно неприятно крошится во рту. Ой, какой хороший лимонад! Джанет, это твоя мама приготовила?

– Нет, я сама, – гордо ответила Джанет. – Питер, может, нам стоит поговорить о том, где мы теперь будем устраивать собрания?

– Да, – согласился Питер, – нужно очень постараться и подыскать какое-нибудь подходящее укромное место, такое, чтобы даже сестра Джека Сьюзи не смогла бы его обнаружить. Оно должно находиться где-то поблизости. Даю всем один день на поиски. Встречаемся сегодня в шесть вечера здесь же, в этом домике.

– Хорошо, – сказал Колин. – Кажется, у меня уже есть на примете одно местечко.

– Пока не говори, – попросил Питер. – Каждый сегодня вечером внесёт своё предложение, а потом мы проголосуем. Всё должно быть по правилам.

– Да, – в один голос согласились члены «Секретной семёрки» и принялись за лимонад.

– А как насчёт пароля? – поинтересовался Джек. – Мы так расстроились из-за сарая, что совсем забыли про него.

– Зато у всех значки, – сказала Памела. – Свой я спрятала в такое безопасное место, что сама долго не могла найти.

– И где же он был? – поинтересовался Джордж.

– Я закопала его в горшке с адиантумом,[1] который стоит у нас в гостиной, – хихикнула Пэм. – А потом забыла о нём. И очень долго вспоминала.

– Наверное, он был ужасно грязный, – сказал Питер. – Мне кажется, это не самое подходящее место для значка.

– Так я завернула его в бумажку, – объяснила Пэм. – Но я упустила из виду, что мама поливает адиантум два раза в неделю. Конечно, бумажка промокла, и значок оказался не в лучшем состоянии.

– Хорошо хоть, что он не пустил корни и не пророс! – порадовался Питер.

Все рассмеялись.

– Питер, может, придумаем новый пароль? – спросил Джек. – А то Сьюзи известен наш нынешний. Мне очень жаль, и я не могу взять в толк, откуда она его узнала, если только не подкралась и не подслушивала, когда у нас было предыдущее собрание.

– Хорошо, придумаем новый, – согласился Питер. – В любом случае пора это сделать. Должен сказать, Джек, что твоя сестра становится всё несноснее. Надеюсь, сейчас её нет поблизости.

Джек встал и вышел из домика.

– Никого вокруг, – сказал он. – Давайте быстрей! Так какой у нас новый пароль?

– «Пасхальное яйцо», – ответил Питер. – Этот пароль легко запомнить, потому что у нас сейчас пасхальные каникулы.

– «Пасхальное яйцо», – тихо повторили ребята.



Пэм достала блокнот и записала.

– Джек, не вздумай тоже записать его! – сказала Джанет. – Проныра Сьюзи обязательно найдёт твою записку. Не понимаю, откуда она узнала наш прежний пароль?

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Ловушка для грабителя», автора Энид Блайтон. Данная книга относится к жанрам: «Детские детективы», «Детские приключения». Произведение затрагивает такие темы, как «книги для среднего школьного возраста», «книги о детстве». Книга «Ловушка для грабителя» была написана в 1955 и издана в 2018 году. Приятного чтения!