© Солнцева О.М, перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука Аттикус», 2019
Machaon ®
– Наконец-то каникулы! – радостно крикнул Питер, входя в кухню через заднюю дверь и швыряя ранец.
Ранец ударился о стул, на котором дремала кошка, и та, испуганно мяукнув, стремглав выскочила в открытое окно.
– И зачем тебе понадобилось пугать старую кису? – возмутилась Рэйчел, яростно раскатывая тесто для печенья. – Спала себе мирно и спала. Она всю ночь ловила мышей в амбаре.
– Я не нарочно, я не знал, что она здесь, – попытался оправдаться Питер. – Честно. Можно мне попробовать варенье, а, Рэйчел?
– Нельзя, – буркнула кухарка. – А где твоя сестра? О боже, опять наступили каникулы, и вы всё время будете торчать на кухне. Ну что за жизнь!
– Рэйчел, у тебя на подхвате будут два человека, они станут драить посуду и уверять тебя в том, что твой яблочный пирог лучший в мире, – начал было Питер, – и…
– Да, и эти два человека примутся таскать у меня булочки и без конца клянчить то изюм, то лимонад, то…
Тут в кухню вбежала Джанет, сестра Питера, и обняла Рэйчел.
– А что сегодня на обед? – спросила она.
– Вы ни о чём кроме еды думать не можете, – проворчала Рэйчел, налегая на скалку. – Шли бы лучше в гостиную, к маме. Там с ней ваша крёстная, и, насколько я знаю, она принесла вам подарок – какие-то сладости или что-то там ещё.
Питер и Джанет тут же направились в гостиную. Они очень любили свою крёстную, тётушку Лу. Расцеловав её, они сообщили, что с завтрашнего дня у них каникулы.
– Так что мы можем навестить тебя, если захочешь, – предложил Питер.
– Дождись, когда тебя пригласят, Питер, – упрекнула его мама. – И что у вас с коленками? Даже представить не могу, почему они такие чёрные! Неужели вы возвращались из школы на четвереньках, специально выискивая по дороге грязь?
– Пойду помою. – Питер взглянул на свои колени и ужаснулся. – Мамочка, я честно не знаю, как это получилось…
– Позвольте мне прежде преподнести вам небольшой подарок по случаю каникул, – прервала его крёстная. – У меня нет времени ждать, когда вы помоете коленки – я спешу на автобус. Думаю, вы всё ещё любите шоколад?
И она вручила крестникам жестяную коробку, такую огромную, что Питер и Джанет поверить не могли, что в ней один только шоколад. – Я знаю, что у вас есть что-то вроде общества, – сказала тётушка. – То ли «Семёрка», то ли «Восьмёрка», правда ведь? Мне кажется, вам будет приятно принести эту коробку на ваше следующее собрание.
Питер открыл коробку и с радостью уставился на шоколадное печенье.
– Джанет, ты только посмотри! – воскликнул он. – Здесь столько разного шоколадного печенья! Ничего себе! Мама, я соберу собрание немедленно. О, тётушка Лу, ты такая щедрая! Это действительно всё нам?
– Вам и вашим друзьям, – сказала крёстная, вставая с места. – Мне и в самом деле пора. Вы проводите меня?
Они вышли из дома и благополучно посадили тётушку Лу в автобус, а затем вернулись в гостиную к коробке с печеньем.
– Давай не притрагиваться к нему до тех пор, пока не соберётся вся «Секретная семёрка», – предложил Питер. – Мы можем угостить маму и Рэйчел, но сами не возьмём ни штучки. У нас уже целую вечность не было хорошего собрания, а такое угощение превратит нашу встречу в нечто особенное.
– Назначим собрание на завтра, – улыбаясь, сказала Джанет. – Ты только подумай – у нас снова каникулы: и собрания в сарае, и пароли, и значки, и…
– Пароли-пароли… И какой же у нас последний пароль? – разволновался Питер.
– Это просто, – успокоила его Джанет. – Мы остановились на слове «каникулы», ведь мы знали, что в следующий раз встретимся после окончания учёбы. Держу пари, все его помнят. Давай обойдём сегодня всех наших – или позвоним им – и сообщим, что завтра у нас собрание. Ну, скажем, в пять часов.
– Но это время чая, – возразил было Питер.
– Разумеется, глупенький, – снова улыбнулась Джанет. – И это печенье придётся очень даже кстати.
– Ты права, – согласился Питер. – Можешь написать ребятам приглашения, чтобы всё выглядело немного официально?
– Тогда сам их и пиши. Ты куда официальнее меня, ведь ты у нас главный, – съязвила Джанет.
– Ну, наверное, проще позвонить, – решил Питер. – Ха! Как здорово, что «Секретная семёрка» снова будет при деле. Надеюсь, нам подвернётся что-нибудь сто́ящее.
– Обычно подворачивается, – кивнула Джанет. – Особенно если вокруг вертится эта ужасная Сьюзи.
– Джек говорит, что она в последнее время стала ещё противнее, – сказал Питер. – Если бы такая сестра была у меня, я бы глаз с неё не спускал, и…
– Трудно пришлось бы твоим глазам! – рассмеялась Джанет. – Со Сьюзи ещё никому не удавалось справиться. Спорим, она, если сможет, явится завтра на наше собрание.
– Ну даже если так, – слегка рассердился Питер, – войти в сарай у неё всё равно не получится. – А-а, вот и Скампер. Почему ты не встретил нас и не поздравил с началом каникул?
Скампер был очаровательным золотистым спаниелем. Ещё совсем недавно он проводил время с Мэттом, пастухом овец, и играл на холмах со старой преданной овчаркой Мэтта по кличке Тень. И тут он внезапно вспомнил слова Питера о том, что сегодня начинаются каникулы. КАНИКУЛЫ! Скамперу было прекрасно известно это слово – оно означало, что он проведёт много дней в компании Питера и Джанет, что они будут с утра до вечера гулять и играть, а также что ему перепадут всяческие лакомства.
И потому Скампер тявкнул Тени, будто извиняясь, и, к её удивлению, помчался вниз по склону холма со скоростью зайца, так что его уши то стремительно взлетали вверх, то опускались. КАНИКУЛЫ!
И скоро он уже носился с радостным лаем вокруг своих любимцев и неожиданно учуял запах шоколада. Ха, шоколад! Что может быть лучше?
– Ты первый получишь угощение! – сказала ему Джанет, доставая из коробки печенье. – Лови!
Скампер прыгнул и поймал. Печенье хрустнуло и мигом исчезло в его пасти.
– Кормить тебя печеньем – только даром переводить его, – немного расстроилась Джанет. – Не думаю, что ты распробовал его. Завтра мы созываем собрание «Секретной семёрки». Ты ведь захочешь прийти на него, верно?
– Гав! – обрадовался Скампер, весело махая хвостом.
Собрания! Печенье! Каникулы! Гав! Жизнь опять становилась очень интересной!
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Дело о пропавших медалях», автора Энид Блайтон. Данная книга относится к жанрам: «Зарубежные детские книги», «Детские приключения». Произведение затрагивает такие темы, как «книги для среднего школьного возраста», «книги о детстве». Книга «Дело о пропавших медалях» была написана в 1957 и издана в 2019 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке