4 из 10 // 2 из 5
Давайте признаемся честно - нас с потрохами покупают аннотации книг. Мы смотрим на обложку, читаем эту самую аннотацию и, если звезды сошлись, покупаем книгу. Но это вообще не значит, что результат нам понравится. Потому что обложка - это просто красивая картинка. А аннотации написаны так, чтобы привлечь читателя. Никто не станет описывать книгу реально, как оно есть.
Как бы я написала аннотацию к книге Донохью?
“Во времена войны и эпидемии испанки молодая медсестра с самомнением выше гор психует на врачей и медбратьев. Она впервые остается заведовать крошечным родильным отделением в четыре кровати. В помощницы ей дают милую, но туповатую девицу, перед которой сестричка начинает рисоваться, вместо того, чтобы работать. Романтика из пальца, картонные героини, отсутствие сюжета, много крови и генитально-хирургических деталей. Конфетка! Положите, откуда взяли.”
Но аннотаций я не пишу (кстати, возможно, именно поэтому), так что добро пожаловать в новую рецензию, в которой вредную цыпу бомбит.
Купила я “Притяжение звезд” в позапрошлом году. Как раз тема эпидемии была еще актуальна и животрепетала в сердце. Мне показалось интересным увидеть пандемию тех времен, вплетенную в нее тему войны. А еще увидеть это глазами врачей. Согласитесь, звучит интригующе. Тема феминизма же никогда меня особенно не интересовала, но в некоторых романах и не мешала.
Тут же автор решила намешать всего и сразу, от души.
Главная героиня, медсестра Пауэр, показалась мне туповатой и заносчивой. Она презирает мужчин, потому что... Ну, потому что так было угодно автору, без четкого обоснуя. У Джулии есть даже брат, вернувшийся с фронта калекой. Она должна бы, скорее, испытывать к мужскому полу жалость. Но нам нужна ненависть во имя феминизма и чистой женской любви (ибо видит Бог, женщина может любить женщину только при отвращении к мужикам, да став ярой феминисткой, никак иначе). При этом она еще умудряется на всех врачей и сестер смотреть свысока. Потому что, конечно, она умнее всех вместе взятых, а в сестричках томится из-за несправедливости времени, где женщинам можно только, видимо, выё... вредничать, извините.
Ну, не могу я всерьез воспринимать такую мамзельку. И сопереживать я ей, соответственно, тоже не могу. А в этом заключается чуть ли не самое главное для химии между читателем и книгой.
Кейтлин Линн, суфражистка и доктор (вау, женщина-врач во времена, когда общество притесняет... видимо, только сестру Пауэр) - реальная личность. И если она вам интересна - поищите ее в интернете. Потому что в романе ее, фактически, нет. Походила тенью отца Гамлета, но абсолютно ничего важного для сюжета и героини не сделала и даже не сказала. Неловко получилось как-то. Но ее судьба уж точно не переплелась ни с Пауэр, ни, уж тем более, с несчастной Брэйди Суини. Линн была, чтобы быть, и чтобы можно было говорить: “Гениально! Тут даже реальные личности есть! Историческая достоверность на высоте!” Но смысла в этом ноль.
Брэйди... Девочка-дыра. Зачем она нужна в романе? Чтобы с первого ее появления читатель знал, что это агнец на заклание? Чтобы медсестра Пауэр продемонстрировала свою лесбийскую сущность, взятую с потолка?
Честное слово, картонность персонажей перечеркнула зачатки хорошего. Истории несчастных рожениц (воистину щемящие и наводящие на думы) просто тонут в болоте глупости, из которой соткано все остальное.
Скучно, нелепо и мерзко. Обилие медицинского мяса, определенно, оттолкнет впечатлительного читателя. Да, я не совсем из их числа, но и мне это было неприятно. Будто читаешь медицинский справочник, в который предыдущий хозяин зачем-то между строк вписал некое подобие сюжета, чтобы нескучно и нетрудно было учить.
Я не получила от книги желаемого. Получила какой-то бред и при том неубедительный. Не могу советовать к ознакомлению. Мне кажется, в мире достаточно книг, которые больше заслуживают внимания.
Не болейте.