«Дамское счастье» читать онлайн книгу 📙 автора Эмиля Золя на MyBook.ru
Дамское счастье

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.5 
(6 оценок)

Дамское счастье

490 печатных страниц

Время чтения ≈ 13ч

2019 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Этот роман французского писателя Эмиля Золя (1840–1902) относится к серии «Руго́н-Макка́ры», в которой прослеживается история одной семьи в эпоху Второй империи.

Юная Дениза вместе с двумя братьями остается без средств к существованию. Она приезжает в Париж к своему дяде, и однажды ее внимание привлекают витрины шикарного парижского магазина. Скромная «золушка» устраивается продавщицей в этот «дамский рай», и вскоре судьба улыбается ей в образе блистательного Октава Муре, хозяина «Дамского счастья»…

читайте онлайн полную версию книги «Дамское счастье» автора Эмиль Золя на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Дамское счастье» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1883
Объем: 
882345
Год издания: 
2019
Дата поступления: 
1 августа 2024
ISBN (EAN): 
9785448480706
Переводчик: 
Ю. Данилин
Время на чтение: 
13 ч.
Правообладатель
2 884 книги

countymayo

Оценил книгу

Шла торговка мимо рынка,
спотыкнулась о корзинку.
В этой маленькой корзинке
Есть помада и духи,
Ленты, кружево, ботинки -
Что угодно для души?

Вот сейчас все наверняка будут надо мной смеяться. Или брезгливо сочувствовать. Или даже ругать, ведь священный долг каждой женской особи Хомо Сапиенс - выглядеть привлекательно, не правда ли? Но знаете ли, что такое для меня преисподняя?
Когда я попаду в преисподнюю, там выстроят специально для меня огромный магазин одежды. Модная лавка, "Дамское счастье", "Смерть мужьям, тюрьма любовникам" или как там ещё это именуется. И - по безграничным грехам своим - я буду мерить, мерить и мерить эти проклятущие наряды. Шум, гам, толчея и ни одной книжки, кроме глянцевых каталогов с призывами "Купите! Купите!"

Вот именно, погружаясь в один из самых популярных романов Эмиля Золя, я чувствовала то же, что чувствовал бы флорентинец века этак четырнадцатого над страницами дантова "Ада". И, поверьте, никакие корчи бедных еретиков и богохульников в клокочущем пламени не возбудят сочувствия и сопереживания больше, чем такая сценка:

- Сударыня, благоволите последовать за мной.
Сперва она думала было сопротивляться.
- Зачем это, сударь?
- Благоволите последовать за мной, сударыня, - повторил инспектор, не повышая голоса.
Она быстро оглянулась; лицо ее выражало безумную тревогу. Затем она покорилась и, снова приняв гордую осанку, пошла с видом королевы, снисходящей к услугам какого-то адъютанта. Ни одна из толпившихся вокруг покупательниц даже не заметила этой сцены, а Делош, вернувшийся к прилавку с воротничками в руках, разинул рот от изумления, увидев, что даму уводят. Не может быть! И эта тоже! А ведь какая знатная дама! Прямо хоть всех их подряд обыскивай!

Для нас с братом, помнится, было немалым открытием, что в супермаркетах цены выше в том числе и за счёт надбавки, окупающей неизменное воровство...
Универсальный магазин у Золя становится мини-моделью нового, с иголочки, прогрессивненького общества: победоносного, искрящегося и в то же самое время - уже со своими преступниками, изгоями, саботажниками, нахлебниками и вредителями исподтишка. Расступись, грязь, навоз едет! У нас есть всё, что вам нужно! Если у нас чего-то нет, значит, это вам не нужно! А кому не нравится наш прогресс и наши пышные витрины, может бежать в лес и выть там волком, такая-с перспективка. Конфликт между ремесленниками прежних дней и торговыми гигантами современности Золя решает с точки зрения наследственности. Одну сторону символизирует хрупкая и болезненная Женевьева, а другую сторону - выносливая, терпеливая и несокрушимо добродетельная Дениза, чем-то напоминающая героиню фильма "Москва слезам не верит". Женевьеву очень жалко всем, в том числе и автору, но она - дитя вырождения. Так что дорога ей - в гроб, куда несчастная девочка и сходит ко всеобщему... чуть не написала "удовольствию", но прискорбию, конечно. Выживают и оставляют потомство сильнейшие, социал-дарвинизм в действии. Сначала одежда и обувь, а вот на очереди уже и средства передвижения, оружие, продовольствие, архитектура... книги... произведения искусства...

Это был фай с серебристо-голубой каймой, знаменитый шелк "Счастье Парижа", при помощи которого Муре рассчитывал нанести соперникам решительный удар.
- А он действительно очень хорош, - сказал Бурдонкль.
- Не так хорош, как эффектен...

А ХХ век опомнился, потянулся к старинному мастерству, зааукал: Ау, искусники! Где вы?! Ни гласа, ни послушания. Искусники ушли. И остались нам в лучшем случае войлочные бусики хенд-мейд, а в худшем - расшитые поддельным жемчугом кокошники с недвусмысленными ярлыками Made in China. Не так хорошо, как эффектно...

А что же дальше? А дальше, медмуазель, медам, месье - победное шествие прогресса к сверкающим высотам. Сыплются пайетки и блёстки, развеваются, как знамёна, панталоны с валансьенским кружевом, гремят, как барабаны, пуговицы и крючки, зонтики щитами выставляют острые спицы, порхают перчатки, ниспадают тяжёлые отрезы бархата и парчи, горят шелка, пестрят ситчики весёленькой расцветки... приезжайте в "Дамское счастье", обхохочетесь! И на этом разноцветье широкого потребления как-то меркнут мужчины и женщины, посвятившие себя этому замечательному прогрессу. Господин Муре! Дениза! Где вы? Почему за твёрдой поступью вашего торгового дела не слышно ваших сердец?..

22 июня 2012
LiveLib

Поделиться

be-free

Оценил книгу

Знаете такие книжечки, типа "100 способов завоевать мужчину", "Как удачно выйти замуж", "Как найти мужчину своей мечты"? Каждый из авторов либо уверен в своей способности понимать чувства других людей, либо просто написал сей труд по заказу издательства. Меня удивляет сама мысль о том, что кто-то всерьез может воспринимать советы из данных книг и платить за них деньги (при покупке брошюр). Но раз эти издания существуют и продолжают появляться все новые из той же серии, значит, на них есть спрос. Но разве можно требовать от жизни формулы счастья, пытаясь ее найти в подобной литературе. Жизнь не компьютерная игра, где можно собрать сто монеток и получить дополнительную жизнь, то есть в жизни нет каких-то стандартных схем успеха ни в каких ее сферах. И менее всего их можно ожидать найти в делах сердечных. Поэтому каждая история настоящей любви уникальна и неповторима. Так и история Октава Муре и Денизы Бодю вроде бы и довольно банальна, но нет, есть в ней свои уникальные черты.

Дениза Бодю с двумя братьями пяти и шестнадцати лет из провинции приехала в Париж. Их родители умерли, не оставив ничего своим детям, и молодая девушка была вынуждена взвалить на свои плечи содержание младших братьев. Дениза поступает на службу в "Дамское счастье", не представляя, какие насмешки сослуживцев и удары судьбы ей предстоит пережить. Да еще и эта любовь к владельцу магазина, богатому вдовцу Муре, любителю женщин и развлечений. Казалось бы, на что может рассчитывать какая-то продавщица, особенно в конце XIX века, когда принадлежность к тому или иному сословию еще играло огромную роль. Но все же это подвинутая Франция, с динамично развивающимися законами современного общества на фоне формирования прародителей нынешних торговых центров. Может у девушки все же есть шанс?

Не знаю, какая линия главная в этой книге Золя: любовь продавщицы и хозяина магазина или натурализм в описании эпохи - но с уверенностью могу сказать, что обе удались на славу. Писатель потрясающе смог передать как ощущение эпохи, так и переживания героев: борьба старых устоев торговли с пришедшим им на смену большим магазином, готовым к конкуренции, предлагающим покупателям низкие цены; крах лавочников; их отчаянное упрямство в нежелании признать победу за сильным; нравственные устои женщин тех лет; беднеющее высшее общество - сколько еще тем поднял в своем монументальном романе Золя. Я восхищена талантом автора. Надо сказать, что и до этого мне приходилось читать книги из цикла: "Жерминаль" и "Земля". Но то знакомство было в рамках университетской обязаловки, а количество страниц, к которому привык автор, в таких случаях не в его пользу. Совсем другое дело, когда приходишь к писателю самостоятельно, благодаря множеству положительных отзывов и в готовности к объемному роману. И я восхищена.
Чем-то Золя напоминает Хейли, в том смысле, что берет определенную профессию или область человеческой деятельности и описывают ее, используя множество деталей. Но, безусловно, французский писатель намного глубже погружает читателя в атмосферу своих книг, с большим количеством элементов. Оба писателя хороши, каждый на свой лад, но вот пришло в голову такое сравнение.

В заключение хочу сказать, что не надо искать каких-то формул успеха. Верьте в себя и все получится!

4 марта 2012
LiveLib

Поделиться

Arinushk

Оценил книгу

"Дамское счастье" - уникальное явление для Парижа. Это магазин был создан специально для дам. В нём можно найти всё что угодно для женщин. Всевозможные наряды, шелка, сумочки, и тому подобное. Именно туда устраивается Дениза Бодю - кроткая и бедная девушка, вынужденная страдать в этом грандиозном магазине, чтобы обеспечить своих братьев. Тем временем, владелец магазина - гениальный и блистательный Октав Муре, задумал грандиозный план....

Дениза Бодю - главная героиня. Девушка, которая вынуждена была переехать с братьями в Париж к родственникам из-за бедности. Но выяснилось, что и здесь она никому не нужна. Так что ей пришлось устроиться в "Дамское счастье", где она за оскорбления и унижения получает гроши.
Для меня Дениза - пример хорошего персонажа. У неё есть принципы, которых она придерживается, в отличие от многих персонажей книги. Также её можно понять, ведь ситуация Денизы написана подробно и реалистично. Следовательно, ты сопереживаешь персонажу, и хочешь, чтобы у него всё было хорошо. Дениза - это луч света среди персонажей романа.

Октав Муре - главный герой. Владелец "Дамского счастья" - первого магазина в Париже, специально для дам. Октав циник, манипулятор, и высокомерный искуситель. Но какой же он гений. Его планы по развитию магазина, это что-то с чем-то. Муре - гений бизнеса, и с этим не поспоришь.

Персонажей в этой книге много, и все они как-то выделяются. Будь это брат Денизы, который выкачивает деньги из сестры. Или жена, которая спокойно тратит деньги мужа на сотую покупку одежды. Или служащие магазина, готовые идти по головам коллег ради продвижения по службе. Все они хорошо прописаны.

Сюжет. Аннотация книги - отвратительна. Мало того, что вводит в заблуждение при прочтении, так еще и спойлерит.
В общем, я для себя поделил книгу на 2 части. Первая часть - была восхитительным погружением в магазин "Дамское счастье". Все эти прекрасные наряды, описания шелка, были написаны, на удивление, захватывающе. Персонажи тоже радовали, грамотно подавалась информация по каждому из них. Когда в книге было описано какое-то грандиозное событие, оно и ощущалось таким.
Со 2 части, которая соответствует переломному моменту одного из персонажей, всё очарование куда-то исчезло. Книга сразу утратила свои краски. Описания нарядов уже не так привлекали. В книге стал ощущаться переизбыток драмы. У каждого персонажа что-то было не так, и это удручало. Если в первой половине книги, драма была грамотно распределена, то здесь автору это не удалось. Я уже просто домучивал историю.

Слог. Украшение этой книги. Автор так хорошо описывает всё происходящее, что даже не оторваться. Даже описание шелка было интересно читать. К слогу претензий абсолютно никаких нет.

Книга поднимает многие проблемы. Как люди становятся счастливыми, лишь покупая очередные вещи. Как покупки в прямом смысле, становятся смыслом жизни людей. Настолько коварны бывают люди ради карьеры. Что добрые качества людей иногда никому особо и не нужны.

Книга получилась всё же неплохой. За первую половину книги я бы поставил 9/10. История слегка затянута. 540 страниц мелким шрифтом, слишком много для этой книги. Ну а так - это интересное чтение для всех любителей атмосферы в книгах.

23 декабря 2021
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика