На примере этой книги можно красочно разобрать ошибки начинающих писателей, потому что здесь они ну очень ярко выражены. Интересно, что это вроде как не первая книга автора, но, тем не менее, материал, слог и составление всех деталей в одну картинку пока что сыроваты. В статье ОШИБКИ НАЧИНАЮЩИХ ПИСАТЕЛЕЙ хорошо описаны самые распространенные недочеты, так что некоторые фразы я процитирую оттуда.
Сразу в глаза бросается некая незамысловатость авторского слога. Если цитировать статью, то под этот пункт подходят сразу две ошибки: "5. Отсутствие достоверности. Очень важны детали, фактура. Если трава у вас синяя, то объясните, почему. Если на столе лежат мандарины, то они должны пахнуть. Мало описать события, следует добавить запахи, прикосновения. Помните, писатель – это манипулятор. Но не всем удается забраться в голову читателю."
- Пожав плечами, она без стука вошла в кабинет. В эту игру с одинаковым успехом могли играть и двое.
Настоятельница нахмурилась. Мало кто осмеливался вторгаться к ней настолько бесцеремонно.
Например, эту сцену можно было бы расширить описанием происходящего в комнате, кто где стоял, что делал, когда гг зашла, за что цепляется взгляд... А так создается впечатление, что "камера внимания" читателя двигается вслед за гг и мир вокруг живет только тогда, когда попадает в объектив, а в остальное время замирает. Не хватает декораций: запахов, шелестов, вкусов, моментов для осознания происходящего.
Я не очень люблю (да и кто вообще любит?), когда автор вбрасывает в текст какую-то информацию ни с того, ни с сего. Информацию, которая, вообще-то, очень важна, но читателя никак к ней не подводят, никак не суммируют зацепки и выводы главной героини. Например, как это было с "разоблачением" попутчиков Эовин. Диалог буквально:
... Может, он и [спойлер] но все равно такой же человек, как вы или я.Глаза Харада удивленно расширились.— Откуда вы знаете…— Догадалась, не дурочка, – фыркнула Эовин. – А теперь посидите, пожалуйста, тихо, пока я сбегаю за нашими вещами. У меня где-то была игла…
И это все. Хочется сказать буквально "аа, ну тогда ладно... Раз гг догадалась, то читателям тогда и объяснять не за чем." Считаю, что это большой косяк автора, поскольку мы, читатели, не видим мир главных героев, не чувствуем, не воспринимаем запахи, мимику людей, даже не имеем те же исходные данные, что и герои. Потому нам не понятно как гг пришла к тому или другому выводу, нам надо всё объяснять. Иначе создается впечатление, что мы всю историю собираем "пасхалки" и крошки для разгадки, но нам так и не говорят, обращали ли мы внимание на верные мелочи или нет. Просто вкидывают в текст ответ на вопрос и всё, "спасибо".
Второй пункт из статьи - "6. Внутренние роли. Тезисы нужно доказывать. Если ваш герой – мачо, то это должно отображаться в его поведении, привычках и манерах. Ну, как минимум, его постель должны согревать красавицы одна лучше другой. Если герой – ботан, он обязан говорить умные вещи. Если неудачник – должен спотыкаться и падать." Так-то оно так, но с этим пунктом кто-то переусердствовал. В первой половине книги автор немного зациклилась на попытке показать Эовин сильной и независимой девушкой. Настолько сильно зациклилась, что главная героиня буквально вспыхивает каждый раз, когда кто-то с ней заговаривает или мужчины говорят о ней между собой. Героиня буквально каждый раз несется доказывать, что она - не объект для фантазий и не кусок мяса, который достанется победителю. Посыл неплохой, но реализация… Таких сцен, где Эовин одергивает "грубых неотесанных мужланов", было слишком много на такую маленькую книгу. Хотелось сказать "эй, девочка, выдыхай, никто тебя не собирается обижать, не за чем так остро на все реагировать". Но, возвращаясь к флёру Middle Ages, который прослеживался по всей истории, допустимо, что в том мире женщинам жилось нелегко и их права, желания и потребности просто не замечались. Возможно. Но тогда это нужно было раскрыть и описать на примере других персонажей и ситуаций. Потому что иначе выглядит так, будто Эовин озлоблена на весь мужской род человеческий, и ни один диалог не пройдет без упреков и неуместных вспышек злости. Также хотелось бы более подробного раскрытия загадки, почему Эовин так тяжело принимать чужое внимание, даже в хорошем смысле этого слова.
- Вам бы тоже не помешало отдохнуть. Торстан подежурит в первую смену, я во вторую, ну, а вы можете взять на себя третью.
Эовин сверкнула на него глазами. Третья смена была самой приятной из всех.
- Не нужно строить из себя галантного и обходительного кавалера и обращаться со мной как-то по-особенному, просто потому что я женщина. - Охотница гордо выпрямилась, но, к сожалению, всё равно оказалась на полголовы ниже собеседника.
В то же время попутчики Эовин не слишком соответствовали своим "внутренним ролям"
спойлер Харад вроде как лучший в своем деле, имеет солидное военное звание и занимает достаточно высокий пост при дворце. В то же время он является личным телохранителем принца. НО ПРИ ЭТОМ он не знает как вести себя в лесу, как нельзя разводить огонь и как оказывать первую помощь. Я ожидала от него какой-то более строгой военной выправки, острого ума и быстрых реакций. Но, по факту, из всех передряг его и принца вытягивала Эовин, а Харад никак не проявил свой военный опыт. С таким же успехом его, как персонажа, можно было заменить и на летописца, и на кузнеца, и на студента-однокашника принца.свернутьЕще один момент - несоответствие слов и эпохи. Некоторые фразы, которые использовали главные герои, просто не подходят под тот вариант эпохи Средневековья, который предлагает автор. Например:
- Уверяю вас, я уже давно не ношу подгузники.
(может, всё же уместее "пеленки"? Подгузники - очень современное понятие.)
- В чем тогда дело? Ошибка загрузки? - Не глядя на нее, Эовин ловко надела наручники на мужчину, который извивался в попытке вырваться...
(Какая ошибка загрузки? Это вообще из эпохи компьютеров, откуда ей знать такое понятие?)
- Харад сейчас не в состоянии и десяти шагов пройти, а вы тут восьмичасовой спринт по лесу планируете.
(Спринт? А ещет новей слова не нашлось?)
- Если кому-то нужно освежиться, душевая в конце коридора.
(Может, лучше использовать слово "купальня"?)
Ну и еще несколько моментов, к которым хочется подокапываться:
- Это что вообще за сцена? Микробиолог внутри меня, которого в универе взращивали долгих 7 лет, рыдает в ужасе.
— Это не так! — резко возразила она. — Может, он и наследный принц, но все равно такой же человек, как вы или я.
Он подал Эовин тарелку, на которой лежала добрая половина буханки подсохшего серого хлеба. На одном конце красовалось несколько пятен плесени. [...]
Эовин отломила кусок от буханки и положила себе в рот.
- Как в этом мире уживаются мечи, арбалеты, луки/стрелы и огнестрельное оружие? Как и почему такая разница в вооружении? Почему у какого-то случайного фермера есть огнестрельное оружие, а у Эовин, лучшей охотницы во всей страны, и королевских представителей есть только допотопное оружие из стали? Зачем вводить эту информацию, которая создает лишний диссонанс? Тот же огнестрел можно было заменить на арбалет и сцена с ним вписалась бы весьма гармонично в сюжет.
Суммируя, могу сказать, что сам сюжет, как и персонажи, весьма неплох. Эовин получалась весьма сильной и яркой личностью, ее попутчики тоже были весьма выразительные, а их приключения - насыщенными. Однако, у меня осталось очень много вопросов к авторской подаче истории. Лично мне книга шла очень тяжело. Я не подчерпнула для себя ни каких-то красивых словосочетаний, ни новых эмоций, ни даже каких-то уникальных ситуаций. В качестве сетевой публикации - ну, нормально, но как книга, готовая к печати - однозначно нет.