Читать книгу «Три жениха для леди Астер» онлайн полностью📖 — Елизаветы Соболянской — MyBook.
image
cover

Елизавета Соболянская
Три жениха для леди Астер

Герои


Граф Эббот Фолкнер

Из младшего сына после череды обстоятельств стал наследником рода, а потом и графом. Вояка. Сильный, резкий, прямолинейный. Однако умеет хитрить. Его земли старинный оплот контрабандистов.



Герцог Ромуальд Гриз

Красивый мужчина, чуть менее мускулистый, чем Фолкнер. Стал герцогом весьма неожиданно, поскольку был «запасным» – вторым сыном. Его готовили управлять землями семьи, решать финансовые и юридические вопросы, поэтому именно в финансах он особенно компетентен.



Барон Грегори Триан

Имеет половину эльфийской крови, за что долгое время был презираем. Многие полагали, что отец лишит его наследства, однако последний барон Триан знал, что бесплоден именно он, поэтому обратился к эльфийским целителям с просьбой о помощи. Ему честно сказали, что сам он не может стать отцом, да и его супруга так измучена лечением шарлатанами, что благополучно сможет выносить лишь одного ребенка. Тогда барон позволил лекарю усыпить его жену и, хм, оплодотворить ее. Поскольку эльф обещал, что ребенок будет силен, здоров и непременно выживет.

Все так и получилось – леди Триан родила сына, сильного и здорового мальчугана. Лекарь, следящий за баронессой всю беременность и принимавший роды, обрадовал барона тем, что уши у его наследника нормальные. Лорд признал ребенка сыном и наследником, воспитал как своего и в завещании именно его указал наследником всех земель и владений.



Леди Астер Лавиния Фрей

Дочь виконта, хранителя королевской библиотеки. Юная леди с очень сильной магией жизни. Родилась некрасивой, даже пугающей. Родители скрывали ее до восемнадцати лет, прилагая очень много усилий к исправлению ее внешности. Ничего не получалось, пока один из магов-менталистов не сплел заклинание, которое отразило душу некрасивой девочки. Леди Астер стала красавицей и была представлена ко двору.

Король Эльтан
Королева Магнолия

Пролог

Мужчина средних лет склонился над рукописью и, переведя дыхание, начал читать вслух:

– Однажды богиня Арата, покровительница всего живого, отдыхала в жаркий день у ручья. Она была мудрой богиней, поэтому на земле появлялась в облике ветхой старушки, часто уставшей или даже больной.

Прохладная вода манила к себе людей и животных, вскоре на берегу стало шумно – смеялись и брызгались дети, пили воду олени и серны, девушки собирали цветы и перемигивались с юношами. Богиня любовалась теми, кому покровительствовала, и в ее сердце разгоралась радость.

Вдруг шум затих – к ручью подошел очень красивый юноша. Сильный маг жизни Ариант. Он небрежно кивнул знакомым, выбрал местечко почище и принялся умываться. Богиня любовалась им, ведь Ариант был действительно красив. Однако вел себя этот красавец ужасно – оттолкнул ребенка, случайно налетевшего на него в ручье, кинул грязью в серну, а потом сказал некрасивой девушке, которая, затаив дыхание, смотрела на него:

– Такие жабы, как ты, должны сидеть в темном погребе!

Все это разгневало богиню, но бессмертным нельзя сразу наказывать смертных. Поэтому Арата в облике старухи встала, подошла к Арианту и сказала:

– Нехорошо обижать девушек. Боги обделили ее внешней красотой, зато у нее чистая и светлая душа!

В ответ юноша рассмеялся:

– Не нужно меня учить, старуха! Что толку в ее душе, если лицом она похожа на жабу?

– И все же ты не прав, – сказала богиня, – ты обидел девушку. Попроси прощения, поклонись ей, чтобы не вызвать гнев богов!

– Нет, я сказал чистую правду! – рассердился Ариант. – И не стану ни перед кем кланяться! Ступай прочь, старуха! – тут маг так толкнул богиню, что, будь она смертной женщиной, упала бы и умерла от удара о землю.

Разгневавшись окончательно, Арата сказала:

– Я проявила терпение, смертный, но ты трижды отверг мою помощь. Прими же свое наказание! Отныне ты будешь выглядеть так, как выглядит твоя душа!

Все, кто были у ручья, замерли в изумлении, когда хрупкая старушка превратилась в могущественную, сияющую благодатью богиню. И не сразу увидели, что Ариант в ту же минуту стал безобразным! Его красивый прямой нос скрючился, глаза «разбежались» в разные стороны, и один из них накрылся бельмом. Крепкая спина согнулась, плечи поникли, шелковистая кожа покрылась пупырями и бородавками. Он стал похож на жабу. Огромную отвратительную жабу!

– Взгляни на себя! – сказала ему богиня Арата, поднимая воду из ручья, словно зеркало. Ариант взглянул и отшатнулся. Он не поверил в то, что это он! – А теперь взгляни на эту деву. Вот как выглядит ее душа!

Богиня взмахнула рукой, и некрасивая девушка стала вдруг нежной, утонченной красавицей!

Арианту же богиня сказала:

– Будешь носить на себе свою душу до самой смерти!

Говорят, заносчивый и высокомерный маг бежал из родных краев и скитался по свету, раскаиваясь в своем прошлом поведении, и к старости обрел былую красоту. Но все это только легенда…

Читающий выпрямился, потер глаза и сказал:

– Эта легенда правдива. На обратной стороне свитка есть заклинание, которое позволяет придать человеку внешность его души… Если вы согласны, я сделаю это! Но учтите, что заклинание необратимо!

– Нам… нужно время подумать, – ответил мужчина лет тридцати пяти, переглянувшись с миловидной женщиной примерно такого же возраста.

– Я пробуду в столице еще три дня, – сказал чтец.

– А для этого ритуала понадобится что-то особенное? – уточнил мужчина.

– Нет, только немного крови и магии.

– Тогда мы согласны!

Глава 1

Ясным солнечным днем придворные прогуливались по галерее, поглядывая на троих мужчин, стоящих у самого входа. Один – высокий, широкоплечий брюнет, с шрамом от мочки уха до уголка глаза, являлся графом Эбботом Фолкнером. Его угрюмые каменистые земли тянулись вдоль побережья, славящегося своими контрабандистами. Извлечь доход из такой земли было практически невозможно, так что все Фолкнеры с трех лет учились воевать и делали это так хорошо, что короли предпочитали с ними дружить.

Рядом с Фолкнером стоял элегантный, подтянутый шатен в очень дорогом камзоле – герцог Ромуальд Гриз. Его владения были, напротив, так богаты, что на праздничные шествия он украшал бриллиантами башмаки и попону лошади. Однако с графом юный герцог дружил с детских лет, когда оба они были младшими в своих семьях и служили пажами при королеве-матери.

Третьим в этой влиятельной и мрачной компании был изящный юноша-блондин. Барон Грегори Триан. Рядом с массивными фигурами собеседников он выглядел невысоким, худощавым, излишне ярко и вычурно одетым. Право слово, все придворные острословы хоть раз да прошлись намеками по его женственности, изяществу и привычке поправлять безупречно уложенные локоны. Каких только извращений не подозревали за этой компанией! Но правда была куда проще и затейливей одновременно. Барон был наставником графа и герцога в воинском искусстве!

Да-да, никто из нынешнего ближнего круга его величества не подозревал, что изящный юноша старше своих товарищей вдвое. Эльфийская кровь давала ему много преимуществ – молодость, силу, здоровье. Она же почти шестьдесят лет назад стала причиной громкого скандала при дворе.

Впрочем, время все расставило по своим местам – барон научился маскировать свою силу, а его друзья, крепостными башнями возвышающиеся рядом с ним, научились удерживать наставника от ненужных убийств.

Сейчас все трое наблюдали за прогулкой юной леди Астер Лавинии Фрей. Девица не отличалась знатностью – она была всего лишь дочерью виконта Фрейя, заведующего королевской библиотекой. Но ее нежная красота уже привлекла к себе внимание придворных щеголей, и это невероятно бесило графа и герцога. Барон не высказывал ярких эмоций, но друзья, которые хорошо его знали, видели в прищуре аккуратно подкрашенных глаз куда больше, чем им хотелось.

При всем том леди Астер вела себя скромно. В галерею явилась с матушкой и престарелой тетушкой. Одета была в закрытое утреннее платье из тонкой шерсти молочного цвета, расшитой невесомым бледно-зеленым узором. Светлые волосы были распущены, как полагалось юным девам, и прихвачены двумя косичками от висков к затылку. Небольшая заколка-звездочка из белого золота удерживала косички и мягко сияла, привлекая внимание любопытных.

При дворе хватало самых разных красавиц, но все они были известны местным сплетникам до самого донышка. Леди Астер же была загадкой. Ее отец редко появлялся в свете, предпочитая королевскую библиотеку всему остальному. Про его жену вообще было ничего неизвестно, кроме того, что она была. Однако на прошлой неделе виконт испросил у ее величества дозволения представить свою дочь ко двору и получил разрешение.

Первое знакомство с дебютантками состоялось в большой королевской гостиной. Королева считала, что менее формальная обстановка позволит девушкам расслабиться и чувствовать себя увереннее, чем в тронном зале. Дюжина благородных дев в сопровождении матушек, тетушек и бабушек явилась к назначенному часу. Они все были в белом, все прекрасно причесаны и незаметно подкрашены, все сияли невинностью и жемчугами, но лишь леди Астер, стоящая последней, собрала все взгляды. Просто потому, что ее никто не знал! Даже ее величество удивленно воскликнула:

– Виконт, где вы прятали такое сокровище?

Фрей поклонился и ответил, что его дочь жила с матерью в городе, но прежде не выезжала. Придворные недоверчиво покачали головами – как это молодая девушка сидела дома, не бывая даже в магазинах или в храме? Но виконт на эту тему не распространялся, а его жена оказалась весьма сдержанной и молчаливой особой, что, как ни странно, привлекло к леди Астер еще больше внимания.

Традиционно после представления дебютанток королевской чете одна или две девушки становились младшими фрейлинами, чтобы их семьи получили шанс выдать их замуж с большей выгодой. Ее величество была добра и набирала в младшие фрейлины дурнушек и бесприданниц. Если девушка показывала себя толковой и уживчивой – ей назначали жалованье и переводили в постоянный состав. Но обычно через год-полтора королева давала новенькой небольшое приданое и выдавала замуж по своему разумению. Нередко эти девушки больше никогда не появлялись при дворе, так что назначение в «младшие фрейлины» было и наградой, и милостью, и наказанием.

Леди Астер не была удостоена такой милости, однако после короткого разговора с королевской четой ее величество лично попросила леди Фрей задержаться при дворе на сезон. Дамам даже выделили смежные покои в гостевом крыле дворца, что было несомненной милостью. А еще дворцовые сплетники передавали реплику королевы, обращенную к его величеству: «Нашему двору не хватает сияющих чистых лиц, пусть леди нас порадует». Конечно, сплетники и щеголи тотчас припомнили, что «Астер» значит «звезда». Король, уже немолодой человек, хранящий верность супруге, одобрительно кивнул и дал задание казначею повысить виконту жалованье. Такую красоту нужно показывать в достойном обрамлении!

Несколько дней леди Фрей потратила на устройство в новых комнатах, пошив гардероба и покупку мелочей, необходимых при дворе. И вот в хмурый, дождливый день она впервые вывела дочь на прогулку по галерее.

– Хороша, – коротко сказал граф, любуясь леди Астер.

– Если верить пословице и посмотреть на леди Фрей, то девушка обещает стать только лучше, – добавил герцог.

– А если посмотреть магическим взором, – фыркнул барон, – то становится понятно, что дева стоит целого королевства!

Приятели уставились на Триана вопросительно.

– Леди носитель дара жизни. На твоих голых камнях, Фолкнер, она может развести сады. А уж в долине Гриза устроить рай на земле.

– Хочешь сказать, ты ни разу не представлял эту звездочку в роли баронессы Триан? – поднял брови Гриз.

– Я могу представлять все что угодно, – повел плечом барон, – ни одна придворная маменька не выдаст за меня дочь.

Друзья сочувственно переглянулись. Аристократы не сразу заметили, что юный барон Триан не стареет. Поначалу он появился при дворе как наследник барона. Красивый молодой человек радовал глаз, приятно пел, изящно танцевал, лихо фехтовал и вскоре завоевал себе славу искусного бойца и галантного кавалера. Только время текло – юные фрейлины стали солидными дамами, вывели в свет своих дочерей, а барон Триан, получивший к тому времени титул, был все так же легконог, строен и молод. Непростительно молод!

Конечно, все аристократы владели магией и потому жили дольше крестьян. Лет сто-сто пятьдесят в среднем, если не погибали на войне, на дуэли или от заразной магической болезни. Случались и долгожители – лет по триста-четыреста, но не так часто. Эльфы жили значительно дольше. Тысяча лет, иногда две, сохраняя внешнюю молодость почти до смерти. Что, конечно, вызывало зависть людей. Но при этом эльфы практически никогда не смешивались с людьми. Редкие политические или династические браки всегда оставались бесплодными. Долгоживущие просто переживали своего партнера и после его смерти возвращались в родные леса.

Так что, даже заподозрив баронессу Триан в неверности, аристократы не могли ничего с этим поделать – барон официально признал рожденного супругой ребенка наследником, получив на это разрешение самого короля. А почему эльф-лекарь пошел на такой странный шаг, он никому не докладывал. Правда, со временем Грегори начал подозревать, что это был обыкновенный научный эксперимент – получится ли зачать ребенка с человеческой женщиной, и какими достоинствами он будет обладать?

Между тем общество в галерее уже оправилось от шока, вызванного появлением леди Фрей, и к трем дамам начали подходить, чтобы поздороваться. Щеголи, фрейлины, дамы, сановники… Фолкнер неожиданно скрипнул зубами, когда к леди Астер подошел престарелый маркиз Блюмс. Старик был известным ловеласом и в свое время разбил немало девичьих сердец. Он и сейчас еще почитал себя красавцем и умел наговорить комплиментов, от которых юные девы краснели, а дамы постарше снисходительно улыбались.

– Расслабься, друг мой, – спрятав улыбку в кулак, посоветовал герцог Гриз, – старый Блюмс безопасен. Меня гораздо больше беспокоит прыткость Шнитке…

Граф немедля перевел тяжелый взгляд на высокого, хорошо сложенного кавалера в малиновом камзоле. Тот не спеша приблизился к компании, поклонился, поцеловал руку виконтессе и завел с ней беседу, делая вид, будто совсем не обращает внимания на леди Астер.

Три друга мрачно посмотрели на баронета, но тот слишком давно крутился при дворе, чтобы обращать внимание на тяжелые взгляды. Он продолжил беседу со старшими дамами, втягивая в разговор и компаньонку. Юная девушка вынужденно стояла рядом и слушала его болтовню, а хитрец рассыпался мелким бесом, улыбался, тонко шутил и предлагал дамам посмотреть знаменитую картину художника Прубенса «Союз земли и воды».

Услышав это предложение, Гриз клацнул челюстями:

– Гад!

...
5

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Три жениха для леди Астер», автора Елизаветы Соболянской. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Любовное фэнтези», «Книги про волшебников». Произведение затрагивает такие темы, как «ведьмы», «приключенческое фэнтези». Книга «Три жениха для леди Астер» была написана в 2025 и издана в 2025 году. Приятного чтения!