Один из этих рассказов едва не заставил меня прослезиться. Наверное, все полагают, что я строю свой образ, как такой мужественный, типа презираю женские книги, проявление чувств и пр. Да ничего подобного. Я не только такой не являюсь, но даже и не претендую. Я очень сентиментальна и прослезиться мне от книги или фильма - запросто. Другой вопрос, я не пестую в себе эти стороны, я не заставляю себя расстрогаться и уж тем более я терпеть не могу, когда в книгах есть моменты, которые рассчитаны как раз на дамское "раз я женщина, должна сопереживать". Мне даже крышу рвёт от такого. Так что Михалкова пришлась мне по душе тем, что на меня не давили, что жалко кого-то мне стало не от того, что я заставляла себя персонажей жалеть.
Сперва скажу про минусы, а они тоже есть. Главный минус - это не стилизция. Если брать, кто повлиял на писательницу, то. не задумываясь, назову Агату Кристи и Гилберта К. Честертона. Если хотите почитать именно про Англию какого-то там века, то это не сюда. Пространство полностью лишено примет времени, это могут быть как 60-е годы века девятнадцатого, так и 30-е двадцатого. Это сказочное пространство. Сама миссис Норридж полностью лишённая бэкграунда, точно так же лишена реальности, это сказочная Мэри Поппинс. Она часто меняет воспитанников и не меняется от возраста. То есть она некто вроде Харли Квина или персонажа "Рассказов длинного лука" Честертона (я не помню его имени, простите, я помню, кем он оказался в итоге). И роднит с "Длинным луком" данный сборник то, что миссис Норридж оказывается в семьях в очень трудные временами для кого-то из её членов. И сразу громадный плюс: ненормальное многобразие деталей, сюжетных ходов, линий. Стилистика выбрана заведомо бедной, в то время как сюжетно рассказы ненормально богаты.
Восемь принципов миссис Норридж
Самый слабый рассказ сборника. Мэри Поппинс тут проглядывается вовсю. К главе семейства едет его старая тётушка, которую все побаивались. Сюда же приезжает брат-шолопай, которого давно пора оженить. Да и миссис Норридж начинает подозревать, что оружейную нанимателя хотят ограбить, но вовсе не для того, чтобы вынест оружие.
Кстати, если вам требуется поискать критику против авторки - вперёд. В этом рассказе кухарка пересоливает еду: во-первых, сама причина испорченной еды взята с потолка. Во-вторых, причин волнения кухарки быть не могло из-за хронологического несовпадения, так что это логическая ошибка.
Рассказ оставил впечатление: ну, ок, не слишком клёво, читать можно, но... Но.
Роб Хэмиш, трус
Из-за того, что фамилия гг Хэмиш, мне постоянно приходил призрак сериала "Хэммиша Макбета". Кстати, кто хочет cozy-сериал, причём с реальными преступлениями и драмами - очень рекомендую (вот тут я вспоминаю, как мучилась, когда смотрела в своё время без титров и озвучки, но даже мне это не интересно вспоминать, а вам читать - тем боеле).
Роб боится маленьких собак, ос и пчёл, вообще всех животных. И ещё у него большая и громкая жена бой-баба ирландка Нэнси, которая со скалкой ищет супруга, если он засидится в пабе. Но вот после драки на заводе, где погибла одна из работниц. Нэнси посадили, Роб привёл к себе какую-то падшую женщину и вроде городок зажил в мире. Но тут дошёл слух, что Нэнси сбежала.
Рассказ неплохой, даже загадка не так уж плоха, но она всего одна. Будем честны, я не догадалась о происходящем, так что авторке летит плюсик.
Перчатки Глории Кэдиш
Очень понравилось. Тот самый рассказ. где я едва не прослезилась. Глория Кэдиш пропала из своей комнаты. Чем больше мы узнаём, тем больше начинаем ей сочувствовать - она мать хозяина поместья, слегка не в себе, он уехал в дальние страны и оставил её на попечение дальних родственников, которые заперли её и стали обращаться с ней как с сумасшедшей.
Мне понравилась загадка (пусть она всего одна), мне понравилось эмоциональное наполнение рассказа. Рассказ короткий, но это маленький шедевр.
Призрак поместья Эштонвилл
Остаётся сожалеть, что это всего лишь рассказ, а не роман. Да, количество загадок невелико, но Михалкова дальше покажет, что может выдумывать загадки в больших количествах. Готическая атмосфера передана вполне замечательно.
Подруга миссис Норридж просит её приехать в поместье Эштонов. Туда приехала овдовевшая кузина хозяина и атмосфера в доме стала тягостной. Сама гувернантка не чаяла как оттуда смыться.
Миссис Норридж приезжает, предполагая, что всё это выдумки, трюки, но проводит расследование и видит, что в самом деле трое слуг сошли с ума (и это не притворство, она проверяет их по больницам и их домам). Чувствуется, что грядёт убийство, но кто будет убит, скрыто во мраке.
Да, мне не хватило проработки. Есть там и кровавая (и красивая) легенда из прошлого. Но ещё бы пару линий, всё-таки этому рассказу определённо требовалось бы быть романом.
Отмечу блестящее разрешение загадки с сумасшедшими. Сделаю вторую попытку одолеть "Тайну замка Вержи". Имхо, жаль, что Михалкова не пишет реальной готики, у неё бы зашло.
Дело о мёртвой собаке
Это вот тот сорт "жизненных историй", который я согласна жевать. Пожилая вдова викария причиняет добро всем, кто не спрятался. В частности, стала спасать бродячих собк, но как-то те сбежали из загона и напугали соседскую девочку. Вдова раздала всех, кроме трёх. Прошло полгода и одна собака застрелена, две пропали. Кто виноват?
Чувствуется, как Михалкова расписывалась по мере создания цикла. Тут, конечно, восприятие у меня эмоциональное, но если брать объективные данные - в первом рассказе видно, как авторка пытается в упрощение дл читателя, во втором - уже собственные наработанные мысли. В первом рассказе мне резко не понравилась фраза "Люси Кендел сдержала улыбку". Понимаю, что сейчас девяносто девять из ста уставились на меня с "Чё? Чё тут не так?". Слишком прямое указание на эмоцию. Есть речевое клише "Она отвернулась, чтобы спрятать улыбку". Да, это тоже не фонтан (из-за избитости), но тут понятно, это действие (а книга во многом должна быть визуальной), к нему прикреплена эмоция. Впоследствии, когда у Михалковой нет желания сделать "по образцу", все такие фразы пропадают.
Кто убийца, миссис Норридж?
Тут автор выложился. На двести процентов супротив ста. В коротком рассказе две ложные линии (и я честно купилась на вторую). Наниматели миссис Норридж (я только сейчас обратила внимание, что на самом деле её фамилия пишется с одним р) пригласили на обед сульптора двух писателей в жутких контрах - писательницу развлекательного трэша и писателя высоколобой прозы. Во время обеда заходит привратник, который травит байки о прошлом и оба писателя загораются дать ему денег, чтобы использовать его истории для своей писанины. Но, как вы все понимаете, скоро грядёт убийство.
Каждая упомянутая деталь будет работать либо на основную версию. либо на одну из ложных. От количества улик рассказ просто ломится. Я прекрасно знаю, насколько сложно придумать хорошие улики, так что моё почтение.
Я не побегу читать все книги Михалковой подряд. Но точно освою продолжение про Норридж (Норидж) и историческую готику. Человек действительно старается написать хорошо. Придуманное собственное пространство, гувернантка-детектив, доброта в рассказах - это всё очень недешёвые элементы, для них требуется некоторая авторская уверенность в себе и хорошая начитанность. Мне было приятно обнаружить такого интересного автора и для себя я её точно отмечу.