© Лисавчук Елена
© ИДДК
– Вы только посмотрите на него! Какой красавец! – восторженно прошептала Морлин, моя подруга и горничная ее высочества.
– Выглядит очень аппетитно. Не хуже пирожков, приготовленных на ужин нашей поварихой, – рассмеялась Равила.
В ее обязанности входило разносить чай и прислуживать гостям за столом.
– Хватит, девочки. Не забывайте, что он герцог и на особом королевском счету, – предостерегла подруг.
– Не мешай нам любоваться им, Яда. Драконы его величества нечасто приезжают в наше захолустье. – Морлин прислонилась лбом к стеклу, надеясь лучше его рассмотреть. – Я слышала, что его светлость горяч в постели. Наша принцесса и та не прочь с ним порезвиться.
– Если только после замужества, – заступилась я за давнюю подругу.
– Тебе не надоело ее защищать? – вскользь глянув на меня, вернулась к рассматриванию гостя Равила.
Я сделала глубокий вдох и покачала головой.
– Вы же знаете, мы давно с ней дружим. Практически с детства.
– Поэтому она устроила тебя прислугой в поварскую? – съязвила Морлин.
Она не понимала и не разделяла моей безоговорочной преданности ее высочеству.
– Лиетра дала мне работу, в которой я нуждалась.
– Лучше бы она тебе монет отсыпала.
– Зачем мне золото, когда исполнилась моя мечта? Я готовлю любимые десерты. Раньше мне запрещали крутиться на кухне.
– Теперь ты лично бегаешь по поручениям ее высочества. Отличная помощь. Ничего не скажешь, – высказалась Равила.
Ее задевало, что не она, а я частенько относила подносы с едой в комнату принцессе. Недоверие к ней Лиетры глубоко задевало подругу. Слуги иногда из-за этого зло подшучивали над Равилой.
Услышав громкие хлопки, пронесшиеся по кухне, мы слаженно обернулись.
На кухню вошел дворецкий.
– Вы чего там стоите? Привидение во дворе увидели? Бегом занялись своими делами! – моментально навел он порядок.
Приподняв подолы длинных юбок, подруги прошмыгнули мимо него в коридор.
Мне никуда не понадобилось уходить. Мое рабочее место находилось возле плиты.
– Гости приезжают, а вы прохлаждаетесь?! – досталось за компанию и остальным.
Дворецкий нисколько не преувеличивал размах предстоящей работы. Во дворце кипела и бурлила жизнь. Многие лорды и леди приехали из столицы в надежде посетить королевский бал в честь празднества дня Чудогодия. Его принцесса устраивала с одобрения отца.
Многие местные жители, в том числе и я, устроились подработать во дворце. Не имея лучших перспектив, я надеялась и после здесь задержаться. Возвращаться к алчному до моих денег опекуну не было никакого желания. Не после того, как случайно уронила на его голову люстру.
Я разволновалась, и бытовая магия вышла из-под контроля.
Между тем толпа за окном у парадного входа увеличилась. Разряженные дамы поджидали герцога Даригила. Того самого, которого в противоположном окне рассматривали подруги. И который двигался в сторону крыла для прислуги.
Интерес дам был вполне объясним.
Поговаривали, что его светлость Деригил до неприличия красив. Мало того, что он находился в хороших отношениях с королем, герцог владел несколькими огромными поместьями и с десяток чуть поменьше. Он имел хороший ежегодный доход. Что немаловажно – был не женат.
Три часа назад он вернулся в свое имение, граничащее с землями королевской резиденции. Дамы жаждали на него взглянуть.
– Не понимаю, из-за чего гости всполошились? Начали подносы с едой отсылать, за фигурами следить? – бросила раздраженный взгляд в окно повариха.
– Чего непонятного? Для герцога Даригила прихорашиваются. Он богатый, влиятельный красавец. Дамочки надеются удачно пристроить своих дочурок, выдав за него замуж, – поставила на стол поднос с нетронутой едой Равила.
– Ее высочество тоже сказала, что не голодна. Сказала, позже поужинает. Она ждет важного гостя, – поставила рядом поднос Морлин.
Она исполняла временные обязанности горничной ее высочества.
– Эх, – махнула рукой на девчонок повариха, как если б они были виноваты. Привычные к ее склочному характеру подруги на нее не обиделись.
– Зачем королевский дракон приехал? – спросила миловидная посудомойщица Бриана. Она недавно к нам переехала с семьей. – Разве ему не нужно следить за порядком в столице?
Вести об успешных миссиях королевских драконов долетали и до нас. Неудивительно, всем было любопытно, что заставило его приехать к нам. Вряд ли он возжелал попасть на королевский бал. Роскошные празднества и раньше устраивались, а он их не посещал.
– Я также не прочь узнать, чем празднование этого Чудогодия отличается от предыдущих, – заинтересовалась Морлин.
– Поговаривают, дело в ухажерах принцессы. Слишком много их развелось, – поделилась с нами новыми слухами повариха. – Король очень обеспокоен и поэтому приставил к принцессе королевского дракона.
Выслушав ее версию, Равила покачала головой:
– Нам не понять причуды богачей. Чего уж там. Я и сама была бы не против такого красавца-охранника. С ним и под венец не зазорно пойти.
Судя по поднявшемуся шепоту в поварской, слуги разделяли ее мнение. Подруга заметила, что я смотрю на нее, и ухмыльнулась.
– Пойми, Яда, и обычным смертным иногда хочется очутиться в сказке.
– Равила понимает, о чем говорит, – разделила ее точку зрения Морлин. – Тебе стоит поучиться у нее. По сравнению с ней ты неоперившийся цыпленок, который работает за гроши на богатую принцессу.
Я нахмурилась и обратилась к девчонкам:
– Вы же знаете, почему я здесь оказалась. Лиетра помогает мне.
– Себе она помогает, – фыркнула Равила. – Думаешь, мы не знаем про твои особые отвары, что ты для нее варишь?
Спорить с девчонками было бессмысленно. Я тряхнула головой и отвернулась.
Однако частично Равила права. Между мной и принцессой был уговор – она оставляет меня в королевской резиденции, не выдавая опекуну, я варю ей улучшающие внешность эликсиры.
В нашу провинцию король приезжает редко, мне еще повезло договориться об аудиенции у принцессы. По сути, Лиетра ради меня приехала. Мы в детстве часто общались. Она всегда была мила со мной.
Раньше король ежегодно проводил в наших краях разные турниры. Люди, не встречавшие сильнейших магов, с восторгом смотрели на вспышки магической силы на арене. В южных лесах устраивали королевскую охоту на элементалей. Их приманивали фруктами, сладкой патокой и мягкой карамелью. Волшебные существа часто показывались охотникам и легко ускользали от них, теряясь в зачарованном лесу.
Последние дни гуляний проходили на утесе с видом на бурлящее море. Его никакие морозы не брали. Лавки в те недалекие времена ломились от товаров. В ресторанах подавали изумительно вкусные деликатесы. В наш край часто приезжали кочующие актеры и циркачи. Помнится, это были прекрасные дни.
Потом король потерял интерес к нашим красотам, и наша провинция начала чахнуть. Рестораны закрылись, лавки наполовину опустели.
За дальним окном у кладовой мелькнула тень. Взгляды подруг сразу обратились туда в надежде увидеть герцога.
Я не выдержала и поддалась любопытству. Только чтобы убедиться, что сплетням нельзя верить.
Вытянув шею, посмотрела в окно.
Там я ожидала увидеть среднего роста мужчину в годах, выпячивающего живот, с пролысиной на голове. Но Даригил оказался привлекательной внешности и моложе.
Герцогским титулом его семья владела уже на протяжении многих веков. Он передавался сильнейшему магу рода. Даригилы с давних времен и по сей день считались одними из сильнейших магов нашего королевства. С ними старательно избегали конфликтовать.
– Смотрите, герцог идет к черному входу, – показала на него пальцем Бриана.
– Он скрывается от преследования настырных дам, – рассмеялась Равила.
– Похоже, это его ждет к ужину наша принцесса, – протянула с завистью Морлин.
Романтичная поволока в глазах намекала, что она не прочь заменить хозяйку.
С сожалением посмотрела на нее. Королевские драконы не те, кем кажутся. Знала бы она, какими беспощадными они бывают.
Король после смерти моего отца лишил его почестей, отобрал у нас большую часть земель. Королевские драконы не вступились за соратника, отдавшего жизнь за короля. Они до последнего остались верны воле правителя.
С тех пор много чего изменилось в моей жизни, и единственное, в чем я осталась уверена, – королевским драконам нельзя доверять. Особенно герцогу Даригилу, главе ведомства.
Идея лишить наш род земель принадлежала ему.
– Девочки, как считаете, когда герцог отправится обратно в столицу? – облачила свои волнения в слова, надеясь, что мы с ним нигде не столкнемся.
– Понятия не имею, – томно вздохнула Равила. – Будет неплохо, если он задержится.
Из меня вырвался нервный смешок:
– Надеешься поближе с ним познакомиться?
– Кто знает. Вдруг мечты в ночь Чудогодия сбудутся, и я стану герцогиней. – Ее глаза заблестели от предвкушения.
Оставив подругу витать в облаках, я влила в бурлящий отвар магию.
– Ух ты! Он к нам идет! – радостно проголосила Морлин.
Мои руки дрогнули. Передача магии прервалась.
Варево сделало «Бульк».
На моем светлом платье появились грязные пятна. Что для меня не было характерно. Я всегда старалась быть аккуратной.
Подруги с поварихой в ужасе уставились на меня.
– Ты что наделала, растяпа? Дворецкий тебе голову оторвет! – прокудахтала повариха.
– Иди застирай, пока он не пришел, – нашла выход Равила.
– Иди, мы тебя прикроем, – пообещала Морлин.
Благодарно улыбнулась подругам.
– Я скоро вернусь!
Повариха недобро сверкнула глазами, когда я прошмыгнула в освещенный коридор. Поблизости имелась господская уборная. Туда я и направилась. По привычке.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Десерт для дракона, или Яду не желаете?», автора Елены Лисавчук. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Любовное фэнтези», «Детективное фэнтези». Произведение затрагивает такие темы, как «драконы», «магические миры». Книга «Десерт для дракона, или Яду не желаете?» была написана в 2024 и издана в 2025 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке