Рыдающую Аэлис передали дамам, и те увели ее в дом. А ...➤ MyBook

Цитата из книги «Бертран из Лангедока»

Рыдающую Аэлис передали дамам, и те увели ее в дом. А рыцарь, которого Оливье толкнул, когда к домне Аэлис спешил, наклонился над кучкой извергнутого из чрева прекрасной дамы, привлеченный блеском жемчужины. Поднял, рукавом от нечистот отер, и заиграла жемчужина пуще прежнего. Повертел в пальцах, остальным показал. – Не терял ли кто жемчугов? Начали оглядывать одежды. Но нет! Все жемчуга на месте, никто не сронил такого дива. Домна же Аэлис жемчугов не носила, о том доподлинно было известно. Да и не было ни у кого жемчужины такой величины и такого дивного цвета. Стали думать и гадать: откуда бы жемчужине в супе взяться? И сказала вдруг старая служанка, что большой серебряной ложкой суп из супницы по блюдам разливала: – Да простят мне знатные господа, коли вмешаюсь. Досадливо махнули на нее рукой прекрасные дамы: что еще за старуха такая безобразная? Но после разрешили ей говорить: давай, бабка, что там надумала? И сказала старая служанка: – Видела я, как на кухне, склонившись над горшками и кастрюлями, рыдает Жеан, поваренок наш, любовью терзаемый жестоко. Вбил себе в голову, болван эдакий, что принадлежит его сердце домне Аэлис, да пошлет ей Пресвятая Дева Пещерная долгие годы и много деточек!
28 июня 2016

Поделиться