вижу два стыкующихся куска, но остальные доски на полу – словно набор «Лего» без инструкции.
Карин пожимает плечами.
– Я ученый. Могу подсчитать объем и массу кусков, но не буду рисковать пораниться, пытаясь собрать это.
В дверном проеме появляется Д’Андре, на его темной коже блестит пот. Мы все трое поворачиваемся к нему с умоляющим взглядом.
– Что вы на меня так уставились? – спрашивает он с подозрением.
– Ты можешь собрать эту кроватку? – спрашиваю я с надеждой.
– И если можешь, пожалуйста, сними рубашку, – умоляет Карин.
– Вы перестанете относиться ко мне как к куску мяса? – огрызается Д’Андре. – У меня есть чувства.
Но он все равно скидывает рубашку, и какую-то минуту мы посвящаем тому, чтобы возблагодарить Бога за создание таких экземпляров, как Д’Андре, чья грудь выглядит словно вырезанная из мрамора.
Он ухмыляется.
– Достаточно?
– Нет, не очень. – Карин кладет подбородок на руку. – Почему бы тебе не снять и эти шорты?
Признаюсь, мне любопытно. Д’Андре – крупный мужчина. Я не против поглядеть на его причиндалы.
Хоуп выбрасывает ладонь в воздух.
– Нет, никакого стриптиза. Мы тут, чтобы помочь собрать колыбель. Малыш, что ты можешь сделать?
– Я главный бухгалтер, – напоминает он ей. – Помнишь? Я хорошо справлюсь с подсчетами и переноской тяжестей. Ее соберет Такер. Он снаружи, уговаривает кого-то забрать письменный стол. – Он бросает прицельный взгляд на мой живот. – Так что мы подождем твоего мужчину.
– Ей не нужен мужчина, – отвечает Хоуп. – У нее есть мы.
– Тогда зачем я тут?
– Потому что ты меня любишь и не хочешь спать на диване, – сладко говорит Хоуп.
– Это не диван, Хоуп. Это кусок дерева и немного поролона