Это тот случай, когда меня привлекло исключительно название - с книгами Екатерины Рождественской до этого я не была знакома. И вот мне случайно попадается на глаза обложка, я тут же покупаю электронную версию, толком не прочитав даже аннотацию, открываю книгу и... практически сразу понимаю, какую мне хочется поставить оценку. К последним страницам мое мнение не поменялось, скорее, к разочарованию добавилось еще и жуткое возмущение.
Но давайте по пунктам.
1. Язык. Не понравился совсем. Просто, скучно, но больше всего отталкивают случайные совсем уж "базарные" словечки, приправляющие речь героев к месту и не к месту. Один "принц Мудило" чего стоит, а к нему - "приехала из какой-то далекой перди", "похерили", "хахалю дать". Меня, к слову, воротило еще и от большинства сокращенных имен - Лидка, которая до старости лет Лидка, Нюрка, Лиска - но это уже субъективщина. Однако была здесь и парочка удачных сравнений и метафор, особенно мне запомнилась девушка, похожая на росток проросшей картошки.
2. Герои. О Роберте Рождественском в целом читать было интересно. Все остальные члены семьи - ни о чем. Плоские, картонные, напоминают семью из рекламы какого-нибудь сока "Добрый, улыбаются и машут. А уж если ты не принят в Семью, то будь готов - за любую неугодную черту тебя высмеют и обольют грязью не один раз за всю книгу.
3. Название. Тут, конечно же, моя ошибка. Повелась на "призраков", ожидала чего-то совсем другого от этой истории. Призраков тут - тьфу, плюнуть и растереть. Завлекалочка для невнимательных читателей.
Отдельно отмечу, чтО понравилось, хоть и набралось таких моментов за всю книгу не так уж много. Было интересно читать про не совсем адекватных почитателей творчества Р. Рождественского. Как-то не задумываешься до этого о закулисье славы в СССР, а тут вот оно - безумные фанаты в доинтернетовскую эпоху. Это сейчас открываешь соцсеть и пишешь гневный комментарий под фоткой звезды, а раньше - будь добр напиши и отправь бумажное письмо, а то и на электричку до Москвы - и вперед, высказывать свое мнение. Понравились рассказы архитектора о перестройке старой Москвы, вот их я бы с удовольствием почитала еще, будь им отведено бОльше места в книге.
А вот уж чему точно посвящена чуть ли не половина книги - это лучшей подруге Кати, Ирке, и Иркиным же половым вопросам. Меня даже поначалу удивляло, как это реальный Иркин прототип дал согласие на такое подробное описание собственной дефлорации и подготовке к ней на протяжении нескольких глав, а потом все стало ясно. О том, как прошли те же Катины естественные процессы, мы конечно же, не узнаем - все чинно-благородно, прикрыто свадебным платьем от Ив-Сен Лорана.
От всей этой истории веет какой-то фальшью и закрытостью, что вызывает нехорошие ассоциации с британской королевской семьей и ее девизом - keep calm and carry on. Что бы ни случилось, главное нацепить улыбку. В Семье все хорошо. Это еще одна из проблем книжных (да, наверное, и не только книжных) героев - какие могут быть вообще проблемы, ведь все можно решить деньгами и связями. В СССР (ой, Семье, ведь про окружающих мы уже достаточно наслышались) секса нет, как нет и боли, отчаяния, личных трагедий.
Дальше - спойлер.Проблемы подростка - это ведь не проблемы, тех мужиков как "говна за баней" (цитата). Как это советская девочка могла решиться на суицид, ведь она же так хорошо пела и была такая веселая. Ну подумаешь, родителей месяцами не видит. Ну подумаешь, "лучшая" подруга не может до тебя дозвониться по нескольку недель, ты значит, где-то не в Москве. Ну подумаешь, ты чего-то грустная - вот тебе грибной супчик, все пройдет. Беременная лучшая подруга и ее семья излучают всепоглощающее счастье, и никакого им дела нет до чужих забот. Проходи, мол, не задерживайся, не порти картину своим недовольным лицом. И доведенная до полного отчаяния девушка оказывается "за бортом" - никто не слышит ее мольбы о помощи.свернуть