Пару лет назад достаточно сильное впечатление произвели на меня Готический ангел и Кольцо князя-оборотня Екатерины Лесиной.
А вот «Кольцо златовласой ведьмы» не захватило настолько.
Если в тех двух романах меня завораживали антураж и атмосфера, восхищало мастерское использование языка «под старину», умение отобразить дух эпохи, той, в которой разворачиваются события «линии в прошлом», где-то даже захватывала мистическо-детективная,- а вернее, просто мистическая,- линия…
То ничего этого я не почувствовала в «Кольце златовласой ведьмы».
Если в «Готическом ангеле» и «Кольце князя-оборотня» я будто окуналась в прошедшую эпоху, напряжённо следила за поворотами сюжета, то в «Кольце златовласой ведьмы» увидела только искусственное нагнетание обстановки.
Конечно, главного злодея удалось вычислить далеко не сразу (допускаю, читателю, более преверженному детективному жанру, это удалось бы быстрее). Но не из-за лихо закрученной интриги, а из-за постоянных скачков с героя на героя, из прошлого в настоящее, из настоящего в воспоминания каждого, даже не самого центрального, персонажа.
Линия «в прошлом» показалась периодически слишком скомканной, а периодически, наоборот, излишне растянутой. Тайны в «настоящем» то многоступенчаты сверх всякой меры, а то их «таинственность» нагнетается автором искусственно, дабы «мистический» настрой повествования не провисал.
А может, что касается исторической подаплёки, отечественный материал (как в «Готическом ангеле, например) автору просто-напросто ближе и, в отличие от итальянского XVII века, удаётся глубже и естественнее?