© Эйрик Годвирдсон, 2021
ISBN 978-5-0055-1125-6 (т. 1)
ISBN 978-5-0055-1126-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Закатный полумрак затопил нутро небольшого рабочего кабинета, и как следует разогнать его слабому свету одной свечи было не под силу. Хозяин сей обители чернил, перьев, исписанных тетрадей и свитков широко распахнул окно, впуская свежий летний ветер, несший ароматы десятка душистых трав, особенно сильных сейчас, в последние часы отгорающей красноватой зари. С удовольствием вдохнул – медом пахнет. И речной влагой.
Посчитав света от одной свечи недостаточным, зажег еще несколько. В окно влетел сонный мотылек, закружил бестолковой тенью, пометался и вылетел прочь, отогнанный взмахом ладони от губительного пламени. Теперь уже можно было и приступать к спокойной и неторопливой работе, которую он откладывал слишком долго.
Книга подготовлена, чернильница и перо лежат, ждут своего часа. Сколько можно оттягивать? «Я должен это все записать. Я просто не имею права оставить все как есть, только в своей голове»
Глубоко вздохнув и пригладив рукой взъерошенные влетевшим в окно ветром черные густые пряди, взялся наконец за перо, погрузил остро очиненный кончик в чернильницу. Он писал споро, но отнюдь не торопливо – рука его двигались с быстротой и легкостью ученого мужа, исписавшего за свою жизнь не один пергамент. Что же до слов – о, он давно обдумал каждое из них, и теперь они лились из-под пера без запинок и пауз.
Убористым аккуратным почерком на гладкую поверхность текли чернильные завитки и изящные линии, складываясь в слова, а те – в историю… нет, в жизнь.
Иногда
«…Сложно понять все тонкости игры Богов и духов, что зовем мы Айулан, Властителями Стихий. И еще сложнее их правильно трактовать, и практически невозможно эти трактовки в последующем рассказать простым людям. Так случилось, что наш мир стал местом свершения многих загадочных, великих и страшных событий, важных не только для нас, живущих в нем от самого своего рождения.
Что есть море? Что есть земля, и что – воздух над нами? Что такое огонь – и равен ли огонь в очаге огню, что пылает в небе и зовется Солнцем, если правит ими обоими айулан Айтир? Ответ есть – но ведом немногим, очень немногим.
Правда, чтобы узнать, что такое – воля моря, не обязательно годы сидеть над учеными трактатами, познавая суть вещей.
Можно просто неосторожно пожелать однажды хотеть знать больше, чем тебе отведено.
С этого я и начну свой рассказ…
Море было безжалостно к кораблю.
Шторм упал внезапно – точно воплотился из ниоткуда.
Всю ночь капитан и его команда пытались обуздать ярость ударов стихии, но Аймира, повелительница соленых волн, оказалась куда более своенравной – всласть поиграв с кораблем, как с мячиком, она выбросила его на каменистый берег, подобно тому, как капризное дитя бросает наскучившую игрушку. Выплеснула вместе с очередной волной, разбив о скалы и раскидав экипаж и пассажиров по берегу. Увы, как я позже узнал, выжить при этом удалось лишь мне. По счастливой случайности, или милости владычицы морей и шторма – то мне неведомо.
Да и как я выжил, не знаю, точнее, не помню. Я почти ничего не помнил – сначала думал, что только из того злополучного плавания.
Когда я очнулся, в голове у меня было лишь имя.
Ру́дольф.
Моё имя? Или чьё-то другое? Название корабля ли? Нет, совершенно точно это имя. Вся моя жизнь промелькнула передо мной в этом шторме, и улетела вместе со своенравной повелительницей моря. Оставив мне лишь это полузнакомое «Ру́дольф».
Что же такое море у меня забрало, раз оставило жизнь? Я постарался вспомнить что-нибудь из прошлого на пробу. Ничего не вышло. Ну, кроме, разве что, совсем детских воспоминаний, вроде первого успешно сотворенного заклинания розжига огня, или первого пропущенного удара тренировочным мечом (в боку в этот момент кольнуло). Ни кто я, ни откуда я плыл, ни куда плыл и на каком корабле… Так. Стоп.
А где я, собственно, нахожусь?
Берега, что приняли меня, были незнакомыми. По крайней мере, я не смог их вспомнить. Кусты, деревца в отдалении, песок и камни… хм. С некоторым трудом, но я вспомнил, что вот те кустики зовутся дроком, чуть дальше – шиповник, он колючий и цепкий, но дарит неплохие красные ягоды по осени, да и у всех деревьев тоже были свои названия – сосны, дубы, ивы… Я все их знал. Что ж, все не так плохо. Море и небо, земля и имена всяких вещей остались со мной – но не более того.
От безнадежных попыток вспомнить больше голова отчаянно загудела. Это усилилось удушающей жаждой и болью в боку. Кажется, ребро, всё-таки я сломал. Во рту было горько и солоно, и почему-то сухо, как от песка, хотя провел я в воде явно немало времени.
Упав обратно на спину, я попробовал перевести дыхание. В висках пульсировало так, будто не кровь шла по жилам, а конная армия на галопе.
Впрочем… перестук копыт мне не почудился. Всадники действительно приближались к месту крушения корабля, но их было всего четверо.
Один из всадников спрыгнул, только его конь остановился и подлетел к ближайшему телу.
То есть, ко мне.
– Хвала Айулан! Есть уцелевшие! – его голос был звонкий, что только усугубляло головную боль. В этот момент я даже пожалел, что выжил, пожалуй.
Шумный всадник помог мне подняться и сесть.
– Воды, – прохрипел я, кашлянув и удивившись своему незнакомому голосу. Всадник снял с пояса керамическую флягу в витой кожаной оплетке и протянул мне. Вода. Свежая вода. В тот момент она показалась мне величайшим творением богов, пусть и пытавшимся меня убить накануне…!
Остальные всадники осматривали место крушения в поисках других уцелевших. Но тщетно.
– Как тебя зовут? – спросил мой «спаситель». Я сделал еще глоток, не столько от жажды – она уже проходила – сколько от желания оттянуть время в надежде вспомнить свое имя.
Имя.
– Рудольф, – хрипло выговорил я, не вспомнив ничего другого.
– Я бы назвал тебя Счастливчик, – невесело ухмыльнулся всадник, приняв от меня полупустую флягу. – Ты вроде бы единственный. Мы уже весь берег объехали, никого не нашли. На коне усидишь?
Я пожал плечами:
– Попробую.
Он с сомнением покачал головой.
– Не волнуйся, мой желудок пуст после вчерашней качки, – попытался пошутить я.
Всадник засмеялся.
– Шутишь? Это хорошо, значит живой, – он помог мне встать и довел до коня, – Меня зовут Менгор, я капитан стражи в Д’Лагрена.
– А где я? – задал я, наконец, главный вопрос этого утра, ну, после «как меня зовут», конечно, с этим мы более или менее разобрались.
– Новый Этен, – ответил Менгор, взобравшись в седло позади меня. – Жемчужина Марбод Мавканта1 и преемница Эльфиза. Ты сам разве не оттуда?
Что было самое страшное для меня в этот момент – я ничего этого не помнил. Я не узнал ни одного названия, больше того – я даже понятия не имел, о каких местах и странах он говорит. Для меня то были… просто абстрактные названия. Как в витиеватой книжке, выдуманные, несуществующие, не описанные пока что даже сочинителем. Хотя Эльфиз… на этом слове что-то смутно мелькнуло в душе, но я не сумел ухватить. Зато… ярко, мощно осветило мой разум изнутри некое иное воспоминание – так ярко, что виски снова заломило. Мне вспомнились страшные дни 665 года, ммм, Третьего Рассвета. Я вспомнил, как в город, где я был тогда, принесли вести о «начале вторжения». Жуткое дело. Всплыло два названия – Кортуанск и Краймор. Страны, большие. Да, я помню. Только вот где это – Краймор и Кортуанск – я не смог бы сейчас сказать. Подумав, я решил не уточнять у нашедших меня.
– А что с Эльфизом? – невзначай брякнул я.
– Ну ты даёшь… – услышал я бурчание позади себя. Всадники собрались, мы выдвинулись в путь. – Ты что, с неба упал?
«Из моря выплыл» – подумал я про себя, но промолчал.
– У парня память отшибло, не видишь, что ли? – вмешался второй всадник, поравнявшись с нами.
– Сгорел поди Эльфиз, как и собственно Краймор. Да что Краймор, ни одного города не осталось, наверное. Война, брат. Эргесенналло сжег дотла, до чего дотянулся, мы тут так думаем, потому что ни путников, ни вестей оттуда давно уже нет. Осталось, пожалуй, несколько безопасных мест, вроде самых глухих провинций Краймора, но это вопрос времени, и до туда этот демон доберется.
Я обдумал услышанное. Эргесенналло… Это имя показалось мне знакомым, но спрашивать я вновь не стал. Не хотелось показаться слишком навязчивым, ну или слишком странным. В этот момент седло качнуло и в голове отдалось еще большим звоном. Не знаю, связано оно было с попыткой вспомнить и это имя, или от общего моего состояния.
Пока мы ехали, я рассматривал нашедших меня всадников-стражей. И они были такие же, как я – мы, запоздало сообразил я, говорили на одном языке, да и с лица тоже явно дети одного народа. У нас были чуть удлиненные пропорции черт лица, светлая кожа и светлые глаза с почти одинаковым классическим разрезом «миндальное зерно», и одежду, помимо доспехов, мы носили похожего вида. У Менгора еще и волосы, как у меня – черные, прямые. Вот, видимо, поэтому у меня и спросили, не земляк ли я им, собственно. Я обрадовался – может, я возвращаюсь если не домой, то в место, что считал себе почти что домом?
Задал себе этот вопрос – и не получил ответа.
В скором времени показался город. Он был, на мой взгляд, не так уж и велик, но стар и основателен. Дома – каменные, чаще всего в два этажа, тянущиеся ввысь. Светлый камень центральных мостовых, коричневатые стены, острые крыши и почти везде небольшие балкончики на вторых этажах. Улицы были на удивление просторны, и зелены от густо натыканных тут и там кустов диких роз и вишен. В городе хватало и деревьев – рябины, платанов, каштанов, кленов. Мне смутно почудилось в этом безыскусном, но приятном своей строгой простотой городе что-то родное, близкое. Каштаны и вишни, коричневатый и серый камень, острые крыши и размеренное течение жизни – город не так уж и мал, но в нем спокойно, привольно и легко. Город стар…. Где, на каком месте я из созерцания реально окружающих меня вещей впал в то ли фантазии, то ли смутные воспоминания —я не сообразил. Очнулся я только когда Менгор взял меня за плечо:
– Слезай, приятель, можно сказать – приехали.
«Куда?» – хотел было спросить я, но решил, что неловких и неумных словес с моей стороны на сегодня достаточно. Даже понимая мое состояние – получил ли я по голове падающей снастью или врезался ею, многострадальной, в камень на морском берегу – они явно не обязаны были выслушивать такие вопиющие глупости. Куда, куда… наверняка – городское управление стражи, здание, потемневшее от времени, грозное и суровое, увенчанное парой башенок. За ним толпились приземистые дома – оружейная, казармы, лекарская палата… да.
Туда-то меня в первую очередь и отправили. Лекарская как лекарская – я был уверен, что по всему миру они мало чем от друг друга отличаются. Светлый лен да хлопок, легкие занавеси, запах трав и мыла, мокрых скобленных досок чистого пола, да еще недавно сваренной каши на молоке. Лекари – пожилая дама да мужчина неопределенных (скорее всего, не таких уж и юных) лет – осмотрели меня, напоили какими-то зельями, смазали мазями ссадины, порезы и ушибы да велели спать, сколько спится, и без дела не болтаться. Я послушался. Надел застиранную рубаху, что мне выдали, содрал полную песка одежду с себя и нырнул под крапивное одеяло. Сон, как ни странно, не шел сразу.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Пять Пророчеств. Эхо древнего мира – I», автора Эйрика Годвирдсон. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанру «Русское фэнтези».. Книга «Пять Пророчеств. Эхо древнего мира – I» была издана в 2021 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке