«Кому-то и полынь сладка» читать онлайн книгу 📙 автора Дзюнъитиро Танидзаки на MyBook.ru
image
Кому-то и полынь сладка

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4 
(4 оценки)

Кому-то и полынь сладка

181 печатная страница

Время чтения ≈ 5ч

2024 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Роман «Кому-то и полынь сладка» (1929) принадлежит к лучшим образцам прозы Танидзаки. Это история о несчастливом браке: муж и жена давно уже тяготятся своими узами, но вместо того чтобы расстаться и обрести желанную свободу, продолжают мучить себя и друг друга…

Однако главный интерес романа заключается не в сюжетной коллизии как таковой, а в самой его атмосфере. Лирическое начало просвечивает сквозь всю ткань повествования, связывая воедино объективность описаний и субъективность авторских оценок, память прошлого и переживание настоящего, природу и искусство, жизненное и житейское. Мир романа неиерархичен, в нем все одинаково ценно, и каждая конкретная деталь наделена тем особым свойством, которое по-японски называется «моно-но аварэ» – печальным очарованием вещей.

читайте онлайн полную версию книги «Кому-то и полынь сладка» автора Дзюнъитиро Танидзаки на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Кому-то и полынь сладка» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1929
Объем: 
326090
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
20 января 2025
ISBN (EAN): 
9785605145943
Переводчик: 
Татьяна Редько-Добровольская
Время на чтение: 
5 ч.
Правообладатель
4 652 книги

OlgaRodyakina

Оценил книгу

Япония начала 1920-х годов. В страну начинают заезжать иностранцы, старые обычаи уступают новым веяниям европейщены. Вот и наш главный герой Кавай не хочет проводить традиционную церемонию сватовства, а берет из бедной семьи пятнадцатилетнюю Наоми, чтобы вырастить из нее идеальную женщину. Однако, через какое-то время Кавай начинает сомневаться в Наоми, поэтому девушка берет воспитание в свои руки...

У Танидзаки я читала книгу "Мелкий снег" и от неё у меня остались приятные впечатления. Истории между собой похожи, но по атмосфере очень разные. Если "Мелкий снег" - это приятная прогулка по лесу, то тут шумный город, звуки джаза и редкий ветер, несущий запах моря и крики чаек.

От чтения я в восторге - читается быстро, перевод шикарный, герои очень яркие и живые. Несколько раз я чувствовала "испанский стыд", ибо герои вели себя очень странно.

Сначала мне было жалко Кавая, но после чтения поняла, что Наоми делала ужасные вещи только в целях выживания. Поэтому финал вполне справедлив.

Очень мне понравилась атмосфера путешествия - из шумного города, в спокойный городок у моря. Прогулки на теплоходе, ужины в маленьких ресторанчиках и теплые волны, ласкающие ноги без обуви...Эх!

Несмотря на то, что прочитала я книгу на русском языке, название на испанском лучше всего характеризует главного героя. Хотя...если эту книгу будет читать кто-то другой, он может подумать иначе.

Эта книга - пособие для мужчин о том, каких женщин надо избегать и что не надо делать при воспитании своей жены (но этот пункт описан не очень явно). Эта книга - пособие для женщины о том, каким образом можно обеспечить себе шикарный гардероб, кушать вдоволь и ездить на моря отдыхать (этот пункт описан очень хорошо). После этой книги можно смело утверждать, что мужики - козлы и все бабы - стервы. Но если весь мир до сих пор так и не поменялся -  значит, всех всё устраивает.

29 августа 2021
LiveLib

Поделиться

Morrigan_sher

Оценил книгу

Думаю, эта книга придется по душе представителям двух противоположных группировок: и тем, кто постулирует «все мужики - козлы», и тем, кто уверен, что «все бабы – стервы». Ибо главный герой, в итоге все-таки довольно жалкий человечишка, в начале вполне может сойти за козла, а главная героиня, довольно примитивная и глупая изначально, в конце перерождается в знатную стерву-манипулятора.

Мне было безумно интересно узнать, до чего в итоге дойдут эти два человека, но они смогли найти компромисс и зажить долго и даже в некотором смысле счастливо. А я-то надеялась, по крайней мере, на смертоубийство. Измельчал японский народ, ох, измельчал. Но не суть, главное в том, как менялись эти два человека. И как менялось мое к ним отношение. Это потрясающе!

Черт, опять придется чуть спойлерить про начало книги, извините.

Итак, в начале перед нами вполне себе респектабельный и самоуверенный герой, который задумался о женитьбе. Так как он не мог найти себе женщину по вкусу, он решил взять в дом хорошенькую девочку, воспитать ее согласно своим представлениям об идеале, и, если все пройдет удачно – девочка подрастет и станет такой, как надо – жениться. Моя женская солидарность взвыла, потом вспомнила, что это ж Япония, может, у них так принято, и чуть поутихла. Но временами все же подвывала, ибо из девочки лепили эдакое украшение интерьера со знанием английского и икебаны.

А потом из девочки выросло такое, что моя женская солидарность просто заткнулась в углу и стала тихонечко жалеть беднягу главного героя. И досталось же ему, мама не горюй... Тут уж стали выть высокие моральные принципы.

P.S. Дорогие мои японофилы, это будет покруче, чем «Ключ» этого же Танидзаки. Рекомендую почитать, в подборке она есть.

15 ноября 2013
LiveLib

Поделиться

bookreaderus

Оценил книгу

Инженер Кавай Дзёдзи увидел 15-летнюю Наоми в кафе, где она работала официанткой. Некоторое время он приходил в кафе и наблюдал за девушкой, а потом решил взять ее к себе, хорошо воспитать, сделать из нее идеальную женщину, а потом жениться. И он "воспитал" на свою голову...

Роман о любви-наваждении, затмевающей разум и лишающей чувства собственного достоинства. Интересно в романе описание японского мировоззрения, нравов, обычаев и быта японцев.

23 мая 2024
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика