Джуно Диас — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Джуно Диас
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Джуно Диас»

11 
отзывов

Jedaevich

Оценил книгу

Пулитцеровская премия, премия Джона Сарджента, Национальная Премия критиков, шорт-лист Дублинской премии. Пять лет назад в голосовании на одном популярном зарубежном ресурсе эта книга была признана лучшим романом XXI века по версии читателей - обойдя не бог весть кого, а "Дорогу" Маккарти, "Облачный атлас" Митчелла, "Искупление" Макьюэна, "Не отпускай меня" Исигуро, "Бегущего за ветром" Хоссейни etc. Считалось, что её трудно перевести; рабочий язык книги - спанглиш: английский, сдобренный хорошей порцией испанских диалектов. Но несмотря на все обстоятельства наконец-то книга вышла и у нас. Хочется сказать всего три слова: ожидание того стоило.

До прочтения почему-то думалось, что история некоего Оскара, раз речь идёт о молодом парне, должна попадать в условное настроение между "Сном № 9" Митчелла и "Смертью супергероя" Маккартена и быть очередной инверсией культового сэлинджеровского "The Catcher in the rye". Если вам показалось приблизительно то же, о таком сравнении можно смело забыть. Жизнь Оскара Вау - это симбиоз Дэйва Эггерса образца "Душераздирающего творения ошеломляющего гения", творчества Халеда Хоссейни, но лишенного магии восточного ветра, и фильмов уровня "Сокровище" с Габури Сидибе: нечто душевыедающее, точное, хлёсткое, безжалостное в своей правдивости. Затрагивающее слишком много струн и говорящее о ценностях отдельной личности, о семье, о государстве, и о жерновах истории, и как одно перемалывает другое.

Книга открывает страницы истории Доминиканы эпохи Рафаэля Трухильо - несмотря на шагающий рядом XX век, максимально закрытой страны, спецслужбы которой, по словам автора, перештазили самих штази в попытке удержания власти диктатором, а население эксплуатировалось настолько сурово, что разговоры об этом до сих пор не думают утихать. У каждой семьи была своя трагедия, и в книге историями Оскара, его сестры Лолы, их матери и родственных связей это показано максимально жизненно - если не сказать жестоко, отдельные картины так и стоят перед глазами. Особенное ощущение получилось от рекурсивной хроники событий, от настоящего - к прошлому, в пределах одной семьи, когда не сюжетно, а прямо событиями жизни выводятся неожиданные твисты, заставляющие смотреть на картину происходящего совсем с другого ракурса.

В книге очень много печали, боли и переживаний о том, насколько иногда всё в жизни бывает беспросветно, о том, что все мы - выросшие, но дети, а рядом - такой тяжелый и бесконечный мир. Без вопросов: о "жизни Оскара" явно будут говорить, восторгаться и ужасаться, будут советовать в новогодних флешмобах, и это правильно. Спасибо "Фантом пресс" за очередной стоящий экземпляр в своей "художественно-социальной" линейке. Определенно небольшое литературное событие назревало и случилось.

10 декабря 2014
LiveLib

Поделиться

TibetanFox

Оценил книгу

Оскар де Леон — герой, с которым мало кто захотел бы себя проассоциировать, но многие смогли бы. Толстый, нелепый, повёрнутый на фантастике и комиксах гик, который отчаянно хочет замутить хоть с какой-нибудь девушкой. Узнаваемый персонаж из телеконтента последних лет, вот только Оскар гик не научный, так что ему вообще брать нечем. Так что вся его короткая и фантастическая жизнь — это попытка оправдать пословицу, что ни один доминиканец не умирает девственником. У Оскара, кажется, все шансы.

Хотя на самом деле роман вовсе не про Оскара, и большая часть текста будет не о нём, а о его семье и ситуации в стране, которую мы так плохо знаем (ну-ка, кто с ходу вспомнит, где именно в Латинской Америке находится Доминикана?) При этом возникает удивительный эффект. Про Доминикану как таковую среднестатистический читатель из России знает слишком мало, но при этом — одновременно и слишком много. По одной простой причине, которую я не устаю повторять раз за разом, читая книги их Латинской Америки, — Латинская Америка это та же Россия, только в более тёплых краях. Те же диктаторы, та же нищета, тот же алкоголь, даже люди и проблемы те же самые. Есть, конечно, различия, потому что россиянам наплевать, например, на цвет кожи, и наркотики с наркоторговцами являются чуть более редкими явлениями, но в целом то же самое. Поэтому читать про диктатора Трухильо — то же самое, что читать про диктатора из романа Гарсиа Маркеса "Осень патриарха". В романе, конечно, это конкретное лицо, но он воплощает в себе все ужасы и произвол тоталитаризма, деспотизма и бандитской наглости вообще, с которыми русские тоже знакомы будь здоров. А социальные и психологические проблемы в романе? Один пьёт, другой бьёт, третий изменяет, четвёртый выпивает или торчит, пятый сидит, шестой думает, что ему все дозволено, потому что он полицейский. Женщины по всём этом хаосе везут на себе больше, чем могут поднять, беременеют, влюбляются, рожают, творят страшные вещи и чисто по супергеройски умудряются выжить или кого-то спасти, когда это кажется невозможным.

Мои знакомые, читавшие "Оскара Вау" на английском, сильно сомневались, что его можно адекватно перевести на русский. Переводчик, кстати, молодец. Оставил единственную возможность почувствовать мешанину спэнглиша, не убрав испанские вкрапления и не испещрив оригинальный текст миллионом сносок. Получилось довольно колоритно, хотя всё равно, конечно, в полной мере нам эту смесь не прочувствовать. Ну да и ладно, не в ней дело, это приятный бонус.

В конце книги автор устами одного из героев приходит к выводу, что Трухильо не так уж и виноват в полном гомеостазе, накрывшем медным тазом Доминикану, ведь все эти кошмары творятся с попустительства тысяч и тысяч трухильо рангом поменьше, да что уж там, маленький трухильо есть внутри у каждого человека. Даже в нас, в стольки-то тысяч километров от Доминиканы. Вы послушайте, как там люди относятся к родной стране, городе, соседям, другим людям. Спэнглиш не спэнглиш, гринго не гринго, люди сами друг друга грызут. ты наркоман, ты проститутка, ты заслужил, ой что люди скажут, сама виновата в изнасиловании - выглядишь как шлюха, а вот мы-то люди приличные. Сами себе проклятия-фуку.

Если вы всё ещё помните, что книга не только про Доминикану, но и про Оскара Вау, то хорошо. Он знает, как выйти из порочного круга этого ада на земле, хотя, возможно, сам он это воплотил весьма коряво.

27 ноября 2015
LiveLib

Поделиться

shoo_by

Оценил книгу

Во мне идет борьба: интересная фантастическая история Доминиканской Республики против заурядной жизни Оскара Вау. Много ли вы знаете об этой удивительной стране? Много ли вы слышали о 30-тилетних тираниях? Много ли глав государств позволяют себе забрать на ночь вашу красавицу-дочь? А как вам выборы, на которых действующий глава побеждает, набрав 103% голосов? ДР – страна с очень сложной трагичной историей, историей, похожей на проклятье, из которого невозможно выбраться. Было неимоверно познавательно.

Вопросы возникли, опускаясь к более приземленным материям – жизни главного героя Оскара и его семьи и знакомых. БОльшая часть повествования идет от имени друга сестры Оскара – откровенного бабника и неинтеллектуала. Уверена, что переводной роман потерял 90% своей колоритности. Оказывается, существенную роль в превознесении книги в Америке сыграло двуязычие автора, смесь английского с сильными вкраплениями испанского, а также засилие сленга – доминиканского, английского, гиковского. Этого не переведешь и не поймёшь. Поэтому на постсоветском пространстве книга не приобрела и никогда не приобретет желаемого эффекта.

Книга с головы до ног пропитана сексизмом, потребительским отношением к женщинам, изменами. Современные критики, не жалея себя и своей репутации, утверждают, что эти мысли списаны с реального мировозрения самого автора. Джуно Диас, став в 2018 году всего на месяц председателем Пулицеровская премии, был снят с этой должности из-за разразившихся вокруг него сексуальных скандалов (домогательства, сквернословие). Неслабый резонанс вызвало это событие в литературном мире, подогрев, однако, интерес к его единственной изданной книге.

Роман однозначно достоен быть прочитанным, однако без тех красочных иллюзий, о которых пишут американские критики. Сравнение Диаса с Маркесом, витающее в воздухе, считаю как минимум неуместным.

24 декабря 2018
LiveLib

Поделиться

Kseniya_Ustinova

Оценил книгу

Я не очень хорошо разбираюсь в магическом реализме, потому что почти всегда он мне не заходит, и я его избегаю. В чем конкретно в данной книге магреализм, я не поняла. Проклятие фуку можно просто окрестить байкой, а все остальное вполне себе реализм. У книги Пулитцеровская премия, которую я уважаю за требования, но понимаю, что не всегда ее лауреаты для моей аудитории. К сожалению данная книга обозревает близкую США тему, но мне малоизвестную (и не родную). Здесь очень карикатурно и красочно выставляется менталитет Латинской Америки, как он живет на территории США и как на самом деле выглядит на родине. Все это разворачивается на фоне второй половины 20 века, когда старые "варварские" традиции искоренялись, и как всегда с этим происходит, искоренение шло через кровь и боль. Мне понравились образы Оскара и его сестры Лолы, а вот автор и лицо от которого велось повествование мне почему-то были неприятны. И вообще, когда повествование хотя бы слегка отклонялось от брата с сестрой, я теряла всякий интерес. Не отрицаю, что будь я латиноамериканской живущей в США я бы поставила 10/10 и прочувствовала весь посыл, но я видела только гиков, любимые узнаваемые отсылки (аниме, комиксы, фэнтези, НФ), какой-то мне не очень понятный островной конфликт и очень агрессивную жестокую мать.

26 апреля 2020
LiveLib

Поделиться

Basenka

Оценил книгу

…а кому-то это читать…

Ох, сколько раз я была на грани того, чтобы бросить эту (не такую уж большую по объёму) книгу! Честно говоря, дочитала только из-за нашего книжного клуба.
И как же мне в ней не понравилось абсолютно В С Ё.

Попробую облечь свои бурные эмоции в слова. Я понимаю, что книга получила несколько престижных премий и литературные критики приняли ее весьма восторженно. Но, я - не критик и мне было неимоверно скучно и местами противно это читать.

Во-первых, история Оскара («короткая» и «фантастическая») сводилась к тому, что ему («единственному из всех Доминиканских парней») никак не удавалось затащить в постель ни одну девушку. История эта настолько часто прерывалась историями близких и дальних родственников Оскара, а также попытками выдать читателю «краткий курс по истории Доминиканской Республики» (об этом позже), что в какой-то момент меня начал мучить вопрос «а был ли мальчик?». При этом, ни одна из этих историй меня не зацепила, и ни один из героев не вызвал ни малейшего сочувствия (или хотя бы интереса).

Во-вторых, сам стиль повествования безмерно меня раздражал. Дикая смесь испанского и английского (причем, в английской версии книги нет никаких сносок хоть как-то поясняющих, что именно было сказано); жаргонизмов (тут и гик-культура, и комиксы, и компьютерные, и ролевые игры и много ещё чего); сленга (как доминиканского, так и американского); отсылок к «Властелину колец»; грубых, пошлых и плоских шуточек… Да ещё и непонятная таинственность относительно того, кто же все-таки рассказывает эту историю. Когда автор наконец-то открывает читателю личность рассказчика, это ровным счетом ничего не обьясняет. Так и остаётся непонятным: зачем, собственно, нам все это рассказывают. Попытки периодически менять стили повествования только добавляли хаоса.

В-третьих, отношение к женщинам в этой книге… Здесь у меня даже слов нет! Все (абсолютно ВСЕ) женщины описаны как набор вполне определённых частей тела и оцениваются исключительно по шкале «ее все хотят»-«ее стыдно хотеть». Даже сёстры Мирабаль (которые вообще-то в Доминиканской Республике воспринимаются как героини революционного движения) упомянуты исключительно, как «девицы, которых Трухильо хотел трахнуть, но не смог и поэтому ему пришлось их убить». Собственно, Оскар, который предположительно должен быть противоположностью «мачизма», ничем не лучше: он не только все время влюбляется в женщин, которых совсем не знает; он ещё и начинает их преследовать, если они ему отказали.

В-четвёртых, история Доминиканской Республики имела все шансы меня заинтересовать, если бы не превратилась в банальное перечисление пороков Трухильо. Нет, я не испытываю симпатии к диктатору, но и читать многочисленные пассажи типа:

Если вы считаете доминиканских парней распутными, Трухильо был раз тысяч в пять хуже. У чувака были сотни шпионов, чья единственная задача состояла в том, чтобы шнырять по провинциям, высматривая очередную свеженькую попку; придавай Трухильято доставке попок чуть больше важности, его режим стал бы первой в истории жопократией (а возможно, он таким и был).

мне как-то не интересно. А выражение «Скотокрадово Семя» (именно так автор называет Трухильо, когда ему надоедает использовать фамилию оного) встречается в книге столько раз, что на 39м разе я сбилась со счету.

Ну и, наконец, магический реализм и вся история с фуку/зафа, которая ничего к сюжету не добавила, и только заполнила страницы «мистическим туманом».

В общем, к концу книги я окончательно осознала, что не доверяю престижным книжным премиям…и ничего не понимаю в современном искусстве.

12 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

Евгения Боровская

Оценил аудиокнигу

Дослушала эту муть до конца только потому, что читает Кирилл Радциг
19 мая 2023

Поделиться

Olena Kramarsky

Оценил книгу

книга захватила !помимо отлично написанного языка и жизненной истории,. изумительно изображена имтория доминиканского народа . Очень познавательно и интересно
18 апреля 2016

Поделиться

Анжелла Ваганова

Оценил книгу

Просто великолепно!!! Нет слов!!!
19 сентября 2022

Поделиться

ekater...@gmail.com

Оценил аудиокнигу

Потрясающе!
21 октября 2024

Поделиться

ha-...@yandex.ru

Оценил книгу

Фантастического в жизни Оскара ничего не оказалось. Так, повествование о не самой удачной судьбе одной латино-американской семьи, причем написанное не самым хорошим литературным языком. До "100 лет одиночества" (как написано в аннотации) произведению очень далеко. Скорее для любителей латино-американской прозы в поисках разнообразия.
7 февраля 2016

Поделиться