«Граф-пират» читать онлайн книгу 📙 автора Джулии Энн Лонг на MyBook.ru
Граф-пират

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.45 
(252 оценки)

Граф-пират

291 печатная страница

Время чтения ≈ 8ч

2012 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Дикарем и безумцем считали светские дамы графа Эрдмея – слишком уж широко гремела его слава пиратского капитана, считавшегося грозой Южных морей.

Знатные женщины любят опасных мужчин – и недостатка в любовницах, ищущих развлечения от скуки, у графа не было.

Но устраивало ли его такое существование? Не вполне. И когда в его жизнь ворвалась юная и отважная Вайолет Редмонд, Эрдмей понял – нет человека, ожесточенного настолько, чтобы устоять перед чарами любви.

читайте онлайн полную версию книги «Граф-пират» автора Джулия Лонг на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Граф-пират» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2012
Объем: 
523967
Год издания: 
2012
ISBN (EAN): 
9785271435201
Переводчик: 
Е. Моисеева
Время на чтение: 
8 ч.
Правообладатель
9 907 книг

Алла Каширина

Оценил книгу

Понравилась Советую почитать
11 августа 2014

Поделиться

iren...@yandex.ru

Оценил книгу

Понравилось)страстно...
20 августа 2014

Поделиться

Катерина Книгалов

Оценил книгу

Очень хорошая писательница. Все ее книги завораживают и втягивают в себя с первых страниц!
3 января 2017

Поделиться

с трудом выдавила леди Перегрин. Кажется, она почти перестала дышать. – Как, вы сказали, его имя? – вежливо осведомилась Вайолет. Леди Перегрин взяла себя в руки, хотя почти дрожала в предвкушении очередного скандала. – Я могу сделать кое-что получше, мисс Редмонд, – проворковала она. – Хотите, я вас представлю? * * * – Они похожи на гиен, набросившихся на труп животного, – заметил Флинт, когда лорд Лавей наконец вернулся со стаканом ратафии. Лавей проследил за его взглядом, устремленным на молодых женщин. – Скорее, это твой труп, – весело подтвердил первый помощник. – Пока я наливал себе это пойло, мне удалось подслушать часть разговора. Она сказала… – Кто именно? – Хорошенькая блондинка. – Лавей неопределенно кивнул. – Они все хороши собой, – раздраженно заметил Флинт. И действительно, все дамы были одинаково бледны, надушены, изысканно одеты и причесаны – хорошенькие в английском понимании этого слова. В каждой стране были свои стандарты красоты, и Флинт познал многие из них. – Вон та со светлыми волосами, на восток от двери, рядом со статуей какого-то изнеженного римлянина. На ней голубое платье, а на шляпке торчит перо. Пока я наливал себе это… – Лавей пытался подобрать подходящее слово, но скоро сдался. – Я слышал, как она сказала – и, боюсь, это ее точные слова, – что величина мужских бедер указывает на его «достоинства». Это ее слова, но сомневаться в их смысле не приходится, и если это правда, то «достоинство» графа Эрдмея заставило бы устыдиться самого Куртене. Последовала изумленная пауза. Так они почтили опасный и загадочный парадокс, какой представляли собой английские леди. Они все казались такими же трепетными и хрупкими, как и их веера, их беседа внешне была изысканно вежливой и притворно скромной. И с помощью того же веера они посылали через зал соблазнительные призывы, а корсеты их платьев выставляли напоказ грудь словно жемчужину, преподнесенную на подушках восточному правителю. Один неосторожный взгляд на нее, и опьяневший молодой лорд вызывает вас на дуэль на пистолетах. Одно слово и призывный взмах ресниц, и вот уже счастливец, уединившись в алькове с красивой знатной вдовой, скользит рукой по подолу изящного платья, чтобы насладиться ее прелестями. Флинт вспомнил обо всем этом в первые дни своего пребывания на английской земле. В первом случае он извинился, а во втором, извинившись, отказался от удовольствия. – Не знаю, какого Куртене она имела в виду, – недоуменно прошептал Лавей. Пока Флинт встречался с королем по поводу своей миссии и посещал устроенные в его честь скучные обеды, во время которых присутствующие с негодованием обсуждали дарованный ему титул
11 апреля 2016

Поделиться

Как я попала в кровать? – Конечно, по воздуху, мисс Редмонд, как же еще? Ангелы, подобные вам, никогда не совершат такого низкого поступка, как дойти до кровати.
15 января 2016

Поделиться

Внезапно он испугался своих рук и того, что они могут делать: срывать, ласкать, изучать. Брать, брать, брать!
20 августа 2014

Поделиться

Переводчик

Другие книги переводчика