Жутко громко и запредельно близко Jonathan Safran Foer...➤ MyBook

Цитата из книги «Жутко громко и запредельно близко»

Жутко громко и запредельно близко Jonathan Safran Foer «EXTREMELY LOUD AND INCREDIBLY CLOSE» Copyright © 2007 by Jonathan Safran Foer © Арканов В., перевод на русский язык, 2013 © Издание на русском языке «Издательство «Эксмо», 2013 * * * Николь, воплощающей мое представление о прекрасном Ты чё? Что бы придумать с чайником? Что если бы его носик открывался и закрывался под напором пара и был бы тогда как рот: он мог бы насвистывать зыкинские мелодии, или декламировать Шекспира, или раскалываться со мной за компанию? Я мог бы изобрести чайник, читающий голосом папы, чтобы наконец-то заснуть, или даже набор чайников, подпевающих вместо хора в Yellow Submarine – это песня «Битлз», что значит «жучки», а я жучков обожаю, потому что энтомология – один из моих raisons d'être, а это – французское выражение, которое я знаю. Или еще одна фишка: я мог бы научить анус разговаривать, когда пержу. А если б захотел отмочить жуткую пенку, то научил бы его говорить «Не я!» во время запредельно ядерных залпов. А если б я дал запредельно ядерный залп в Зеркальном зале, который в Версале, который рядом с Парижем, который, само собой, во Франции, то мой анус мог бы сказать: «Ce n'êtais pas moi!» Что бы придумать с микрофончиками? Что, если бы мы их проглатывали и они воспроизводили бы бой наших сердец в мини-динамиках из карманов наших комбинезонов? Катишься вечером по улице на скейтборде и слышишь сердцебиение всех, а все слышат твое, по принципу гидролокатора. Одно непонятно: интересно, станут ли
2 мая 2016

Поделиться