Джон Диксон Карр - "Разбудить смерть".
То ли восприятие малость подвело, то ли перевод несколько сумбурный (незначительные, но явные ляпы там есть), но что-то не особенно зашло. Точнее, не так, как должен заходить Карр. И это надо учесть, что с разгадкой личности убийцы он меня вчистую переиграл: на этого персонажа я вообще не подумал. Однако сюжет какой-то мутноватый: убийства есть, и целых два (правда одно за кадром), но нет фирменной "невозможности", элемента фокуса. Убийца, конечно, показывается на глаза свидетелю перед своим грязным делом и "испаряется" после него, да и появиться он, казалось бы, ниоткуда не мог, но на этом не делается особого акцента. А само наличие "невозможности" выясняется, по сути, после раскрытия и поимки злодея. То есть, если б на его месте был другой персонаж, иллюзия бы попросту исчезла. Подробнее, к сожалению, не могу.
Не исключаю, что вина полностью моя. Может, я ожидал какой-то сверхвысокой планки, ведь Карр каких только фокусов ни выдумывал: в его активе запертые комнаты, исчезающие следы на снегу или в пыли, падение жертвы с большой высоты из помещения, где, кроме нее, никого не было, даже мертвец за рулем машины или человек, ныряющий в бассейн, не выныривающий оттуда и исчезающий после осушения. И после всего этого - достаточно "обычная" смерть, хоть и с оговорками выше? Понимаю, завышенный настрой читателя - не всегда вина писателя. Однако еще в разгадке используется прием, критикуемый правилами Нокса чуть ли не за пошлость и неуважение, хоть все намеки на его использование и честно предоставлены. В итоге я не совсем понимаю, как относиться к роману: сам он хороший, убийца вообще неожиданный, но не цепляет почему-то. Значит, буду ориентироваться на ощущения: сколько деталей при финальном объяснении встало на место, столько и плюсов. Лично я насчитал меньше, чем надеялся, но у других это количество явно будет варьироваться.