Представьте, что вы сошли с ума и абсолютно без всякой причины решили купить журнал, вместо привычных попыток дремать или слушать музыку по пути на работу. Возможно, до этого вы чрезмерно торопились, непривычно на лету допивая свежезаваренный кофе и просто забыли прихватить свою недочитанную книгу, чтобы насладиться чёрными буквами в до отказа наполненном транспорте. У вас была минута на остановке в ожидании автобуса, чтобы купить что-то из свежей прессы и развлечь себя добираясь до офиса или другого места работы. Вы схватили первый попавшийся экземпляр на прилавке. Представьте запах свежей газеты или журнального глянца. Забытое чувство, что вызывает признаки дрожи и листать пространство страниц, скользя между разделами, что выбрал редактор. Представили? Только в этот раз всё выглядит как-то не так. Вы смотрите на первую страницу и не видите никаких новостей из жизни звёзд, полезных советов, о том, как правильно склеить разбитое сердце после несчастной любви или дурацкого гороскопа, чтобы знать какой день наверняка будет неблагоприятным для жизни. Здесь нет ничего кроме одной огромной статьи.
"Что? Нет! Постойте! Разве это возможно?" - настороженно спросит читатель рецензии.
"Да... Представьте себе, что такое может произойти, когда правительство твоей страны сбрасывает на другую вес многотонной атомной бомбы". - отвечу я без доли эмоций и проведения всяких параллелей с реальностью.
В это сложно поверить, но весь представляемый выпуск занимает всего одна статья неизвестного вам журналиста. Он полностью правит балом, заменив привычные новости и разделы, где восхваляют очередные государственные успехи и ненавидят соседние страны, делая упор на попытки доминировать в регионе, что схож с интересами вашей державы, и представьте себе, что они даже не оставили священное место для большого сканворда на последнем листе.
"Чёрт возьми, за что я заплатил?" - подумает читатель данной рецензии.
"За одну из лучших статей в истории журналистики и чтобы узнать то, что изменит ваши взгляды на мир, заставив испытать десять сомнений в курсе выбранном чиновниками, что до хрипоты делают вид, что представляют интерес избирателей и не принимают законы направленные против толпы" - отвечу я, глядя прямо в глаза.
Этот случай не выдумка и не воображение автора написанных слов. Всё это действительно произошло в то время, когда не существовало мобильных телефонов и даже зачатка социальных сетей. Представьте, что машина времени существует (как минимум, с помощью этой книги) и вы оказались на месте читателя, где-то в 1945 году, когда на календаре указана дата 31 августа.
На этой неделе The New Yorker отдает все редакционное пространство статье, которая посвящена почти полному уничтожению целого города одной атомной бомбой - и тому, что случилось с жителями этого города. Журнал поступает так, поскольку убежден, что очень немногие из нас пока осознают разрушительную мощь этого оружия и всем нам следует подумать о том, к каким чудовищным последствиям приводит его использование.
Обложка номера The New Yorker от 31 августа 1946 года была яркой и веселой: парк, пляж, люди загорают, катаются на лошадях и велосипедах, рыбачат, танцуют, смеются. Дальше, как обычно, шли несколько полос афиши: спектакли, фильмы, концерты. А после нее - вот такое предуведомление к статье «Хиросима», посвященной атомной бомбардировке 6 августа 1945 года, которую написал военный репортер Джон Херси. Это был первый (и пока - последний) случай в истории журнала, когда один материал занимал целый номер.
Херси отправился в Японию весной того года, провел там три недели и взял множество интервью у выживших после бомбардировки, экспертов, чиновников, но решил сконцентрироваться на историях шести человек, с которыми его познакомил местный священник-иезуит. Позднее он говорил: «Я захотел написать о том, что произошло с людьми, а не зданиями».
Изначально репортаж был разбит на четыре части, чтобы его можно было опубликовать в четырех номерах журнала, но управляющий редактор Уильям Шон и основатель The New Yorker Гарольд Росс после нескольких недель работы с текстом и долгих раздумий решили, что выпускать его нужно целиком - только так он произведет максимальный эффект. И они оказались правы - репортаж сразу же стал сенсацией. Тираж мгновенно раскупили: когда Альберт Эйнштейн пытался приобрести тысячу номеров, чтобы разослать коллегам, у него ничего не вышло - пришлось самостоятельно делать копии. Той же осенью издательство Alfred A. Knopf напечатало «Хиросиму» в виде книги, которая была переведена на десятки языков - правда, в Японии вышла лишь в 1949 году, а в СССР печаталась только отрывками в журнале «Звезда» - в 25-летнюю годовщину трагедии.
40 лет спустя Джон Херси написал еще одну статью - «Хиросима: последствия», в которой проследил судьбу своих героев после взрыва (она стала пятой главой во всех последующих изданиях книги). К этому времени его текст уже давно стал классикой, предвестником новой журналистики Трумана Капоте, Тома Вульфа, Гая Тализа и Нормана Мейлера, а несколько поколений американских детей писали и продолжают писать по нему сочинения. В некрологе Джону Херси, опубликованном 5 апреля 1993 года, редакция The New Yorker писала: «Возможно, «Хиросима» - самая известная журнальная статья в истории… Если и была когда-либо тема, способная истощить журналиста и перегрузить его текст, - то это Хиросима; однако репортаж Херси был настолько скрупулезным, а выбранные им слова - настолько ясными, спокойными и сдержанными, что в итоге трагическая история, которую он рассказал, получилась по-настоящему страшной».
Да, я полностью согласен с этими словами, что стали эпиграфом к книге. Она страшная, как и написанный текст. Судьбы людей которые находились в разных точках взрыва, случайно выжили и не могли понять, что произошло в течение нескольких дней. Эти слова стали ещё одной разорвавшейся бомбой, сброшенной на головы других, ни в чём неповинных людей. Существуют конечно некоторое подводные камни в тот момент, когда текст становится не журнальной статьёй, а написанной книгой, которую приходится читать через семьдесят лет, после прошедших событий. В итоге, лично у меня, не было эмоциональной привязки к героям. Текст воспринимался, просто список людей и их полученных судеб. Момент взрыва, первые дни и последствия. Страх и ужас присутствующий от описания событий и непонимания катастрофы теми, кто остался в живых. Всё выглядит, как прекрасный репортаж, способный внушить степени понимания цинизма чиновников, проникнуться эмпатией к людям, но не до конца к конкретным героям. Через семьдесят лет это кажется просто событием освещённым из разных точек и с разным мнением. Мысли из разных голов. Из-за отсутствия привязки к героям и малой истории жизни, легко запутаться в их именах и профессиях, плюс особенности перевода и разреза предназначенном на аудиторию. Средний читатель газет и журналов с трудом способен анализировать и воспринимать текст с глубокими метафорами или громкими призывами по пути на работу. Не берусь судить, что это было. Искусственное упрощение, недостатки перевода или мой собственный цинизм, который дрогнул во многих местах от представления произошедших событий.
Давайте условимся, что это всего лишь мои практически необоснованные домыслы, которое в целом испортили общее впечатление восприятия текста, но они всё же имеют право на жизнь, какое имели тогда тысячи мёртвых людей, оказавшись под руинами зданий, после взрыва атомной бомбы. Я просто ещё один читатель, который хочет предупредить через свой прожитый опыт и рассказать на своём примере, зачем стоит читать эту книгу. Несмотря на табличку эксперт и прочие вещи...
Вернёмся к сути этой статьи. Чего именно в ней ещё не хватает до высшего балла и потрясений? В книге нет подготовки к сбросу атомной бомбы и показывается неведенье уцелевшей толпы, работа учёных и непонимание последствий. События показаны лишь с одной стороны, что стала потерпевшей и принявшей удар, где диктовалось только одно... Капитулировать без права на жизнь. Смотреть свысока на тех, кто должен стоять на коленях. Всё это было якобы для того, чтобы поставить людей на нужное место. Внушить страх и заставить бросить оружие. Демонстрировать миру своё торжество и всесильную мощь, которую нужно будет пытаться догнать остальным или стоять в стороне соглашаясь с любым тезисом или желанием нелепой диктовки. Этот взрыв поменял и без того изменённый событиями мир, ускорил технический прогресс, дал новый виток гонке вооружений и подарил преимущество, которое до сих пор не вышло исправить.
Данное произведение является важной журналистской и писательской работой, которую нужно прочесть, чтобы понять некоторые детали, вникнуть моменты и проникнуться в эмоциональный ужас наступивших последствий. Сегодня она не выглядит идеальной или меняющей сущность сознания, но всё же не является тем текстом, который не вызывает и крупицу интереса, однобоко не стоя малейшего внимания публики. Надеюсь, что мы никогда не узнаем последствий настоящих ядерных войн и будем жить дальше, чтобы просто читать, в попытках поиска наслаждений и наступившего счастья. Как всегда...
"Читайте хорошие книги!" (с)