Краткая памятка для дизайнера книжных обложек.
Вопрос: когда на обложку оправдано помещать фотографию обнажённой женщины а-ля третьесортная эротика?
Ответ: никогда!
Голая баба на обложке (уж позвольте назвать вещи своими именами) вводит потенциального читателя книги в заблуждение. По бабе можно предположить, что перед нами - очередной женский роман про романтику и животную страсть, могущий скрасить часы одиночества. Правда, тревожным звоночком звенит мужское имя автора и весьма странное для подобного жанра название. Таким образом, под обложкой читателя ожидает злостное разочарование - никакой романтики и в конце герои не поженились!
Дело всё в том, что иногда дизайнеры русских изданий пытаются сымитировать дизайн оригинального издания. Мне пока что-то не попадалось удачных попыток подобного рода. Например, на обложке одного из оригинальных изданий "G" фигурирует изображение обнажённого мальчика (Купидона). Как у дизайнера всплыла аналогия с бабой? Ээх.
При этом другие книги серии оформлены куда лучше (за исключением моей небольшой претензии к Внесите тела Мантел).
Что же под обложкой есть на самом деле? Довольно странный сумбурный роман, получивший высочайшее одобрение букеровского комитета в 1972 году (на самом деле тот год вообще обошёлся без громких имён). Сумбурный = постмодерновый. Главный герой (обозначенный буквой Дж.) имеет некую склонность к женскому полу, за что аннотация его окрестила новым воплощением Казановы. Обычно Казанову называют коварным обольстителем. В данном случае всё не так просто, скорее женщины соблазняют Дж. и используют его в своих целях. Казанова, которого коварно используют в обмен на секс. В серединке автор помещает весьма подробное объяснение о положении женщины во время разворачивающихся событий. Положение это плачевно - женщина находится в подчинённом положении и является собственностью мужчины. Так вот, женщины используют Дж. для маленького бунта, для частичного освобождения. Женщина, выбирающая любовника, выбирающая, как распорядиться своим телом, больше не безмолвная собственность мужчины. Короче, Дж. - в чём-то феминист.
Несмотря на то, что в романе достаточно много секса, автор подходит к нему как к инструменту, теоретизирует и философствует на этот счёт. Эти рассуждения сами по себе интересны, даже без сюжета. Кроме того, автор хорошо знаком с русской литературой (с Толстым), за что от меня ему отдельный респект - редко кто вне Союза может похвастаться не только прочтением, но и пониманием русской классики.
Не то чтобы сильно выдающися роман, но и конечно отнюдь не заслуживает столь полного равнодушия со стороны русскоязычных читателей.