После проведения небольшого исследования и наведения с...➤ MyBook
image

Цитата из книги «Гипнотические рекламные тексты: Как искушать и убеждать клиентов одними словами»

После проведения небольшого исследования и наведения справок об авторе я перевел краткое содержание следующим образом: «Авторитетный консультант из Пентагона раскрывает секреты успеха». Последняя фраза таит в себе интригу. Все, что я сделал, – это добавил новость. Я перевел с итальянского на английский. Я перевел с английского на язык эмоций. Я сделал слова сильными.
19 марта 2014

Поделиться