«Ты должна была знать» читать онлайн книгу 📙 автора Джин Ханфф Корелиц на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Триллеры
  3. ⭐️Джин Корелиц
  4. 📚«Ты должна была знать»
Ты должна была знать

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.18 
(250 оценок)

Ты должна была знать

497 печатных страниц

Время чтения ≈ 13ч

2016 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Грейс Рейнхарт-Сакс производит впечатление счастливой женщины – и она действительно счастлива. Чуткий, заботливый муж, долгожданный любимый сын, успешная карьера семейного психолога – все ее радует. К тому же готовится к изданию ее книга о браке и отношениях, которая обещает стать бестселлером. Грейс убеждена, что дурные наклонности человека можно распознать при первой же встрече, и призывает женщин быть внимательными, чтобы избежать несчастливого брака. Казалось бы, Грейс – именно та женщина, которой удалось сделать правильный выбор. Но однажды на пороге ее дома появляются полицейские, и оказывается, что сама она совершенно не знала мужчину, с которым прожила в браке пятнадцать лет…

читайте онлайн полную версию книги «Ты должна была знать» автора Джин Корелиц на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Ты должна была знать» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2014
Объем: 
895530
Год издания: 
2016
ISBN (EAN): 
9785227062642
Переводчик: 
А. Осипова
Время на чтение: 
13 ч.
Правообладатель
5 641 книга

majj-s

Оценил книгу

Любовь слепа и нас лишает глаз.

Грейс манхеттенская еврейка семейный психолог, счастливая мама двенадцатилетнего Генри и жена Джонатана, детского онколога, написала книгу "Ты должна была знать" - такое пособие, нет, не по сохранению брака любой ценой, скорее превентивное, для желающих вступить в него. Погляди внимательно на своего избранника, на самом ли деле он тебе подходит? Ты действительно успела хорошо его узнать? Не закрываешь ли ты в глаза на настораживающие моменты, не игнорируешь ли тревожных звоночков? Он действительно любит тебя, а не твои деньги, статус, готовность к самопожертвованию и способность работать 24/7 женой, мамой, кухаркой, прачкой, секретаршей в одном лице и без зарплаты?

Книга Грейс говорила женщинам: "Если вы выбрали НЕ ТОГО мужчину, бесполезно выворачиваться наизнанку, пытаясь сохранить этот брак. Отпустите, какими бы катастрофическими ни казались возможные моральные и материальные последствия. Рано или поздно вы залижете раны и обнаружите себя в новых, более конструктивных отношениях". Необычный взгляд на семейную психологию, в чем-то революционный. При этом сама Грейс не афиширует, что ее счастливый брак начинался не с трезвой оценки и взвешивания всех "за" и "против", но именно с такого "чувствую, что это мой человек!" Как-то так получилось, что эта книга, одна из тысяч годовых нонфикшен, оказалась востребованной, издатель сделал ставку на ее продвижение и Грейс,неожиданно для себя, сделалась модной писательницей. Без прилагаемых к этому миллионных гонораров, но со съемками для "Вог" и интервью "Космополитен". Просто книга хорошая и написана с искренним желанием помочь.

А вокруг центр мира - Нью-Йорк и центр Нью-Йорка - Манхэттен. Героиня отдает себе отчет, как ей повезло родиться здесь и стать счастливой обладательницей квартиры - отец оставил, съехавшись после смерти мамы с весьма обеспеченной дамой, они с Джонатаном в жизни не заработали бы на недвижимость в таком дорогом месте. Как повезло, что подросток Генри совершенно адекватный мальчик, симпатичный, дружелюбный, трудолюбивый и умный настолько, чтобы отлично успевать в учебе, не вызывая зависти. Как повезло с добрым, чутким,понимающим и благородным мужем. Который не зарабатывает, как нувориши - родители одноклассников сына, заполонившие в последнее время этот район, но он лучший и так ее понимает.

Кстати, о богачках-мамах из родительского комитета их школы. Ежегодный взнос за обучение там стоит $38 000 и они с мужем не потянули бы, если бы не помогал ее отец. А другие мамочки из родительского комитета, "понаехавшие", живут в апартаментах на два-три этажа, и в сортире у них подлинник Ротко, а штат обслуги как в аристократическом поместье 18 века. И Грейс такие мамы не то, чтобы прямо дают понять, что она им не ровня, но хм, деликатно дают. Хотя еще одна женщина в том же комитете, некая Малага, мама Рауля, и вовсе из третьего мира, а мальчик учится в таком престижном месте потому, что выиграл стипендию - такая демократия в действии Я так долго не перехожу к сути, потому что и книга разворачивается неспешно, постепенно подводя героиню к страшной правде о ее муже, которую она должна была знать. Но не знала.

Прошлогодний "Сюжет" Джин Ханф Корелиц стал одним из ярчайших открытий моего книжного года, и конечно, остановиться на нем было невозможно, благо, у писательницы переведена на русский не одна эта книга. Заглянула в отзывы - сплошь ругательные. Подозреваю, что причина в переводе и редактировании "Центрополиграфа". Но, остановимся на том, что на вкус все фломастеры...

16 января 2025
LiveLib

Поделиться

winpoo

Оценил книгу

Незамысловатый сюжет этой книги, собственно, можно изложить в двух словах, не размазывая его на более чем тысяче электронных страниц, поэтому объём буферного текста вошёл для меня в возмутительное противоречие со смысловым объёмом рассказанной истории. Творение Д.Х.Корелиц стало для меня наглядным пособием по тому, как не надо писать книги. В нём обнаружились все семь грехов дилетантской писанины.

Грех первый – «пустословная многословность» или «многословное пустословие», а скорее всего, и то, и другое. Уже с первых страниц «акынская» технология автора писать о том, что попадается на глаза (рубашки, сумки, стрижки, одежда окружающих, чашки, печенья, цветы, диванчики…), становится испытанием для того, кто взялся это читать. Ненужные и очень подробные описания загромождают сюжет, делая его еле заметным в море ерунды. Мне приходилось просто пролистывать эту многостраничную никчемность.

Грех второй – бесконечные самопроекции. Вообще, я ничего не имею против тезиса Г.Флобера, что «Эмма Бовари – это я», но здесь это «я», очевидно взятое за образец, такое навязчивое, прилипчивое, эгоцентричное и неинтересное, что от него зевотой сводит скулы и хочется хоть на время куда-нибудь скрыться, но в книге нет никакого простора для читателя - он жестко скован авторскими пояснениями и интерпретациями. Похоже, Д. Х. Корелиц настолько влюблена в себя и свой образ жизни, что совершенно не замечает, как «грузит» этим читателя, которому может нравиться что-то совершенно иное. Она беззастенчиво навязывает себя читателю, делая себя каким-то вменённым приложением к сюжету.

Грех третий – «квази-»: не знаю, как другим, а мне было совершенно неинтересно читать о том, с чём автор поверхностно знаком из статеек из женских журналов или из психотерапевтических баек, рассказанных знакомыми психологами. Вставные фрагменты в стиле «Как перестать париться по поводу своей семейной жизни» отдавали таким странным самолюбованием, что эти эпизоды тоже приходилось пропускать.

Грех четвертый – постоянные экскурсы в собственные комплексы и самооправдания по поводу детей, квартир, школ, чужих карьер, «понаехавших», повторных браков, журнала «Вог», мексиканцев и пр. Хочешь или не хочешь, но вместе с текстом ты узнаёшь о пристрастиях и установках автора больше, чем это требуется, чтобы просто следить за сюжетом. Но разве книги пишутся только для проработки и компенсации собственных заморочек?

Грех пятый – вялость и вязкость повествования, почти полное отсутствие динамики в сюжете. Её заменяют бытовые рефлексии и описания быта героини. В книге и так мало что происходит, а то, что происходит, настолько предсказуемо и клишировано, что читать скучно. У меня всё время было чувство, что все эти выхолощенные эпизоды уже сто раз писаны и читаны.

Грех шестой – плавающее морализаторство. Эта книга даже не просто «наставляет», а упорно и непрестанно навязывает читателю норму, образец положительной женщины в лице Грейс. Все кругом так себе, но зато Грейс – белая и пушистая, всегда знающая, как себя вести, как на что реагировать, как держать себя в руках, как и что сказать... В общем, be like... нет, не Билл, а like Grace. От таких тошнотворно «хороших девочек» хочется поскорее смыться куда-нибудь подальше.

Грех седьмой – скрытая реклама. Текст пестрит названиями магазинов, фирм, продуктов, пива, марок одежды и прочим хламом. Вам важно, какой фирмы печенье или торт ели за кофе героиня и её родственники или вам достаточно того, что за кофе с печеньем они обсуждали нечто важное? Лично для меня цвет коробки или качество бисквита ничего не добавляло к мыслям и чувствам, а только заставляло подозревать, что автор заключила контракты с производителями на их упоминание в тексте своего произведения.

В общем, пафос книги состоит в очень «оригинальной» мысли, что женщины иногда связывают свою жизнь с неподходящими мужчинами, хотя «должны были бы знать…». Ну что же, похоже, иногда и читатели связывают себя с абсолютно не подходящими им книгами, и книга Д.Х.Корелиц – одна из таких.

7 мая 2016
LiveLib

Поделиться

3nni

Оценил книгу

Первая книга этого года принесла разочарование.
Предупреждаю сразу - полно спойлеров и цитат!

Начнём с самого наболевшего - с языка. В книге 3 части. И такое ощущение, что первую и последующие писали совершенно разные люди. В первой полно вводных слов. Причём одно и то же слово может встречаться в трёх, идущих подряд , предложениях.
Но было одно место, которое переплюнуло и многочисленные повторы одной и той же мысли и вводные слова:

Розенфельды обожали ходить в театр и всегда заранее знали, на какую постановку трудно будет достать билеты, поэтому беспокоились заранее, и на спектакле гордо восседали в четвёртом ряду

Я не слишком большой знаток русского языка - у меня по сочинениям всегда были двойки-тройки - но даже я постаралась бы так не писать. Хотя, может быть, кто-то решит, что я придираюсь. Ок, но считаю, что про такое надо предупреждать заранее.

Как только книга попала в руки более грамотного человека и поменялся язык, сюжет стал интереснее!

Но - это ни разу не детектив. Для драмы не хватило накала. Просто история женщины, которая верила мужу и была уверена, что " со мной такого не случится". И сама героиня какая-то нудная, что ли. Ей совершенно не сочувствуешь. Её муж ей изменил, родил от этой женщины ребёнка. Выпросил у её отца сто тысяч долларов на другую семью. Потом убил свою любовницу. А она никакая!
Более того - ей почему-то напрямую никто не сказал, что именно произошло. Причём все, вроде как, всё знают, а она одна в неведении. И полиция молчит, только туманные намёки делает. Это реально?!

Некоторый интерес вызвали описания автором своих героев. Погружаясь в детство героев понимаешь - почему они стали такими.
Вот, как отец "воспитывал" ГГ:

Отец давно дал понять, то намерен поддерживать отношения только со сдержанной и интеллектуальной Грей. Именно такую дочь он воспитывал и обучал - впрочем, последним делом занималась школа.

Вот как сама ГГ думает про своего сына:

Её сын умный мальчик - хотя это, разумеется, скорее результат удачной генетики, чем осознанных стараний, а значит, хвастаться тут нечем. Однако Генри добросовестно и трудолюбиво сидел над уроками, так что его интеллектуальные способности ни у кого не вызывали раздражение.

Нормально?! Интеллектуальные способности сына не вызывают раздражения, да ей крупно повезло!

Едем дальше. Поскольку я не могу похвастаться хорошей памятью, то частенько выписываю имена героев, строю линии - кто кому кем приходится, указываю возраст. И вот тут в один момент меня немного переклинило.
В какой-то момент ГГ думает про своего отца - ему 81 год. А в другом говорит:

-Ты мог бы начать сначала, когда мама умерла. Тебе было всего-то немножко за сорок

Проведём вычисления. Отцу 81 год минус возраст ГГ (39 лет) получаем 42 года. Это возраст, когда родилась ГГ. А по сюжету мама умерла, когда ГГ уже закончила школу и уехала учиться в Кембридж. Чья это ошибка - автора, редактора, переводчика?! Или моего калькулятора?

Ну и вишенка на торте - вся эта история пронизана диким снобизмом жителя Нью-Йорка. Это было очень хорошо показано на примере мыслей ГГ, когда она с сыном переехала из НЙ в маленький городок и решила определить Генри в местную школу:

Не может быть, чтобы переход от манхэттенского Парнаса к захудалому провинциальному учреждению, куда принимают всех подряд, прошёл безболезненно. Скорее всего, здешняя программа сильно отстаёт от реардонской... А если даже и нет, наверняка одноклассниками сына окажутся неблагополучные, неразвитые дети, только и знающие что от скуки нюхать клей и резаться в видеоигры

Нда... И это не единственный пример.
На первых страницах так и вовсе хорошо описано противоборство миров больших и очень больших денег. И так это выпячено, что читать как-то не очень хочется. Не из зависти, а от того, что люди страдают, простите, фигнёй!

Короче, я немного даже устала от книги. Поэтому и оценка такая. Я ожидала большего. Намного!

11 января 2021
LiveLib

Поделиться

Артуру Миллеру? Все же проходили в старших классах «Смерть коммивояжера».
9 сентября 2023

Поделиться

– Есть такой фильм, – сказала Грейс. – Про то, как в джунглях строили оперный театр. Называется «Фицкарральдо». Я смотрела. – Фиц… как?
20 декабря 2020

Поделиться

Звонил сегодня утром. Рассказывает, там даже оперный театр есть. Большое такое розовое здание посреди города. Доставили из Англии по частям лет сто назад. Мендоса, конечно, в восторге. – О’Рурк издал короткий, совершенно неуместный смешок. – Такой уж напарник попался – обожает оперу. Ни одной не пропускает. Обычно с женой ходит, но как-то она приболела, вот и потащил в Линкольн-центр меня. Четыре самых скучных часа в моей жизни. Еле высидел.
20 декабря 2020

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой