Третий урок связан с важной ролью информационных потоков. Примеры UBS и Sony показали, что огромные риски могут возникнуть тогда, когда подразделения не обмениваются информацией. Одним из решений является предоставление каждому сотруднику доступа к большим данным – благодаря современным компьютерным технологиям сделать это намного легче, чем раньше. Тем не менее победить разобщенность вряд ли удастся только за счет повышения доступности информации. Не менее важно создать такую организационную культуру, которая позволяла бы всем сотрудникам интерпретировать информацию и узнавать о том, как ее интерпретируют их коллеги. Этого не так-то просто добиться, когда команды экспертов используют сложный, лишь им одним понятный технический язык или отказываются выслушать альтернативные идеи. Как считает Пол Такер, в прошлом занимавший должность заместителя главы Банка Англии, крупным организациям нужны «переводчики на языки иных культур», то есть люди, которые могли бы общаться с сотрудниками разных подразделений и объяснять им, что происходит в других местах. «Не нужно, чтобы все были переводчиками; достаточно, чтобы ими были около 10 % сотрудников. Большинство людей хороши в своей специализации, и нам нужны разные типы специалистов, – поясняет Такер. – Но в любой крупной организации должны быть один или несколько человек, которые могли бы выполнять функцию коммуникаторов, поскольку они разбираются в нескольких темах». Уважительное отношение к различным «языкам» – будь то жаргон экономистов, трейдеров или кого бы то ни было – играет очень значимую роль.