Миленькая маленькая повесть Даррелла о Греции, лете, взаимовыручке и, внезапно, национальных скелетах в шкафу. На восприятие книги, конечно же, наложилось впечатление от недавно завершенной «Логики насилия в гражданской войне» , в которой автор-грек немало внимания уделяет именно греческому конфликту.
Послевоенная Греция, милые, инфантильные аборигены, милые английские дети, дружба, жвачка, все дела. Однако корыстный толстый мэр Ишаки (переводчик немало потрудился, придавая греческим героям книги колорит персонажей «Недоросля» Фонвизина) хочет забрать за долги участок у лучшего друга английских детей. И тут все заверте…
История простая, вызывающая улыбку и смех в некоторых местах, но, внезапно, сворачивающая в сторону политики и истории памяти. Остров, на котором наши англичане проводят лето, явно был на стороне правых в гражданской войне, поэтому, чтобы запугать мэра, дети устраивают провокацию, в которой обвиняют коммунистов (опять откуда-то взявшихся партизан ЭЛАС, надо полагать). И тут любопытна и реакция жителей деревни, и мэра, и властей острова на такое возвращение. И то, что пишет про это хоть и влюбленный в Грецию, но англичанин.
Думаю, в целом такая фабула была возможна только для англичанина, не уверен, что греки даже сейчас могут так шутить по поводу своей гражданской войны. Несмотря на мой малый опыт с греческой, прости господи, ноосферой, ведущим дискурсом восприятия той войны вроде бы стал подход, который говорит о несправедливо проигранной хорошими парнями войне, выиграть которую им помешали плохие и интервенты. В этом контексте восприятие повстанцев Дарреллом, как минимум, не совпадает с современным национальным греческим мифом (но хорошо укладывался в логику холодной войны в момент написания, в середине 60-х).
Но долой политику, лучше бы ее вообще здесь не было. Люди у Даррелла, даже чиновники, в чем-то милы и понятны, и тем хороши. И лето опять было.