Начало чтения книги походило больше на средневековые пытки, ибо продираться через текст, переведенный хуже, чем мог бы сделать promt 2000-х годов, нужно еще постараться. И, возможно, я придираюсь, но...
как вам такое ? Внимание: спойлеры ;)
Джоэл был ее начальником, он отправил ее заняться некими юридическими вопросами для Колтона Роджерса. Но «босс» — это лишь часть всего. Флора на протяжении нескольких лет была безумно влюблена в него, с того самого момента, когда впервые его увидела. А он, со своей стороны, тратил свою жизнь на свидания с моделями и совершенно не замечал Флору. Она и не думала, что сумеет когда-нибудь привлечь его внимание. А потом, когда они сотрудничали прошлым летом, Джоэл наконец оттаял и рассмотрел Флору и в результате начал работать с Колтоном на Муре.
Что? Что значит "Босс" это лишь часть всего? Чего всего?
Здоровая логика - рассмотрел Флору и в результате начал работать с Колтоном
Не читая первой части, которая в целом полностью описана в этом абзаце - я бы совершенно не поняла, о чем речь.Флора позволяла ему самому возиться с этой конструкцией, пока он ждал, когда загрузится компьютер для ежедневной работы, и отпускал обычные замечания насчет множества недостатков Интернета на острове.
Флоре хотелось, чтобы Джоэл больше рассказывал о своей работе, как он это делал тогда, когда Флора была еще мелкой служащей. Но это не было доверительностью. Он просто обо всем беспокоился.
свернуть
И это далеко не худшие примеры, после которых желание бросить это чтиво вырастало в геометрической прогрессии.
Странным и очень неясным был момент почему "Летний ресторанчик" (да, да, в первой книге все недоумевали неверному переводу, но все же - раз назвали, так оставьте) стал "Летней кухней Анни". Зачем?
Если издатели хотели ввести какой-то порог входа, чтобы отсеивать читателей на первой главе, то, на мой взгляд, это успех. Что удивительно - то, ли к следующим главам все улучшилось, то ли я втянулась, понизив планку ниже плинтуса, но текст стал удобочитаемым и дело сдвинулось с мертвой точки.
Из книги исчезло все то очарование и шарм, которые меня так привлекли в первой части. Не было тут волшебства описаний природы удивительного острова, после которого хотелось немедленно лететь в Шотландию; почувствовать общность (хотя казалось бы столько торжеств со всей округой) населения, историю, да даже просто вкус хрустящей булки с соленым маслом и сыром - ничего этого не осталось.
А что же в сухом остатке? Тройное бинго из страданий: рефлексия, печаль, психологические проблемы самых разных свойств, новые герои и их печальки, ну и, конечно, небольшая линия с селки-девушкой и китом (второй раз магия не сработала).
Не могу сказать, что это было отвратительно, но и интересным назвать не получается. Пока читаешь, воспринимается все ровно, хоть и с небольшой долей скуки. Желания узнать побыстрее, что же будет, да и просто потревожиться немного - нет.
Да, некоторые части были мощными и важными (это касается всего - и жизни сирот, непонимания и жестокости, Сирии и вопросов эмигрантов), потому что не могли не тронуть какие-то фибры души, но очень очень уж выглядело это как сборник историй, призванных выжать слезу.
Три основные линии и в каждой мрак.
У героинь в целом отсутствует логика в действиях и мыслях - их просто качает то в одну сторону, то в другую. Пожалуй, единственная из позитивных женских персонажей (не рассматриваю я бесячую Джен), кто точно знает, что хочет - это Агот. Четко знает, открыто заявляет и не боится косых взглядов и как бы что, кто не подумал не так ;) Но ей четыре ;)
Это не очень походит на любовный роман и на счастливую историю для пляжного отдыха. И уж точно не стоит брать книгу для развлечения в попытках получить положительные эмоции. Для любителей серьезных драм и покопаться в разбитых душах - отличный вариант.