Анонимный читатель
Оценил книгу
Поделиться
daul...@mail.ru
Оценил книгу
Поделиться
nest_olga
Оценил книгу
На эту книгу я наткнулась совершенно случайно – искала писателя с именем Джек. Того, кто сразу приходит на ум не хотела брать и обратила внимание на Джека Битси. (полное имя: Andrew Jackson Bethea) -- американского писателя и журналиста. Сюжеты всех его произведений связаны с родным штатом Алабама. Роман "Глубокий шрам" — единственное произведение, переведенное на русский язык (1927 г., 2-е изд. — 1930 г.) Правда, переводился он как социально-бытовой роман. В постсоветских переизданиях стал позиционироваться как "любовный".
В оригинале этот роман называется «Deep seam». У английского слова «seam» есть несколько вариантов перевода: шов, пласт, рубец, шрам, соединение. Прочитав произведение полностью, я подумала, что «шрам» не совсем подходящий перевод, он какой-то однобокий. Всё таки в английском гораздо более объемное значение, полностью отражающее смысл, который вложил автор в сюжет. На русский так не переведешь.
Итак, у нас есть мистер Джералд Селден, управляющий угольной шахтой в маленьком поселке Айвенго. На первых страницах он предстает перед нами умным, холодным, волевым, безжалостным и бескомпромиссным человеком. Шахтеры его ненавидят, но уважают его власть. Он всё и всех контролирует, и делает это посредством постоянного наблюдения за людьми, исследования и анализа их действий и поступков. Согласитесь, не самый приятный герой для любовного романа.
«Существует только одна любовь, – заметил Селден. – Настоящая, стопроцентная любовь, которая никогда не проходит, – это любовь к самому себе.»
Одним из объектов его наблюдения стала Кристин Беннет, дочь главного подрывника шахты. После 3-х лет неудачного брака, о чем её ранее предупреждал Селден, Кристин вынуждена вернуться в родной поселок. Но её отец этим не доволен, и Кристин решает обратиться за помощью к Селдену, несмотря на то, что она ненавидит его, виня в своем развалившимся замужестве. Он берет её на место секретаря, учит стенографии и управлению шахтой. И благодаря ему девушка преображается: из неуверенной и зависимой превращается в решительную и самостоятельную женщину. Она оказалась умна, работоспособна, наделена шармом и красотой, и у неё открылась способность к игре, преображению. Причем Селден был только её наставником, никаких других отношений у них не было.
Но в один день всё изменилось. На шахте произошла трагедия, погибло много рабочих. И, несмотря на то, что следствие пришло к выводу, что это был несчастный случай, Селден для себя решил, что это его ответственность, его вина, и что он не должен жить, что он трус и т.п. В общем, мужчина оказался полностью сломлен. Он увольняется и покидает поселок в неизвестном направлении.
Через пару лет, за которые Кристин еще больше меняется, и в том числе пересматривает свои прежние мысли и убеждения, а также свое отношение к Селдену, она понимает, что должна найти своего наставника, выяснить, что с ним произошло. И начинает действовать.
Представляете себе сильного и волевого человека сломленным? Это еще хуже, чем сломленный слабый - он будет таким же слабым в своей слабости. А саморазрушение и самоистязание Селдена оказалось настолько глубоким и бескомпромиссным, что растормошить его, вывести из этого состояния стало трудной задачей. Но разве мы не знаем, на что способна любящая женщина?
«Кристин хотелось броситься к нему и сказать, что предлагает себя, но она не хотела взять его таким, каким он был теперь, – слабым, подавленным, потерявшим над собой власть. Она любила его, и хотела гордиться им.»
Этот роман действительно сложно назвать только любовным. Он скорее интересен именно с социальной и антропологической точек зрения. С одной стороны исследуются метаморфозы характеров героев, их поступки, их мотивация. В какой-то момент Селден и Кристин поменялись местами. Их отношения - взаимодействия двух взрослых умных людей, способных анализировать свои поступки, исправлять ошибки, готовых что-то делать ради партнера. А с другой - жизнь людей в маленьких рабочих поселках, кто и что на них влияет, кому и почему они подчиняются.
Несмотря на небольшой объем, в книге всё это показано очень ярко, с глубоким пониманием предмета. Хорошо прописаны как герои, так и окружающая обстановка шахтерских поселков. Я реально погружалась в страстные диалоги Кристин и Джералда, обнажающих их внутренний мир, метания, убеждения. Не скажу, что мне понравился перевод. Иногда я понимала, что смысл передан не совсем точно. Какие-то диалоги приходилось несколько раз перечитывать - они были рваные или же несогласованные. Думаю, что те, кто свободно читает на английском, получат большее удовольствие. Но в целом, книга все равно читается легко. Один раз я даже проехала свою станцию метро – так была поглощена происходящим в сюжете.
Для меня «Глубокий шрам» оказался одним из приятных открытий этого года.
Поделиться
eugenia.d...@gmail.com
Оценил книгу
Поделиться
Bogdan Seregin
Оценил книгу
Поделиться
aqu...@mail.ru
Оценил книгу
Поделиться
Анонимный читатель
Оценил книгу
Поделиться
Анонимный читатель
Оценил книгу
Поделиться
Анонимный читатель
Оценил книгу
Поделиться
Saule
Оценил книгу
Поделиться
О проекте
О подписке