Полнейшее разочарование! И это при том, что особых надежд в отношении этой книги я не питала. И при том, что к произведениям на новогодне-рождественскую тематику я отношусь весьма лояльно - я не жду от них особой глубины и витиеватости сюжета - достаточно того, чтобы они создавали определенное настроение, передавали дух праздника и несли вечные ценности. Я даже нормально отношусь к полнейшему и абсолютнейшему хэппи-энду в подобного рода литературе и фильмах - Новый год и Рождество такие праздники, что хочется чтоб у всех все было хорошо. Но в данной книге Джей Эшер наворотила такой ерунды, что я не могла спокойно это читать. Это такой дикий и несуразный young adult, для которого у меня не находится ни одной мало-мальской похвалы!
Итак, если Вы, как и я, набрели на эту книгу в поисках подходящего праздничного настроя - поверьте мне и проходите мимо - здесь его нет! Да, в сюжете будут периодически мелькать елки, гирлянды, омела, свитера с оленями и т.п., но они не будут нести вместе с собой никакой атмосферы! Автор с таким же успехом могла влепить в сюжет неопознанный летающий объект, мотоциклетный кофр или губную гармошку и попытаться присобачить их к Рождеству! За всем остальным, что нереально бесит и набивает за сюжет оскомину, все это останется незамеченным!
Итак, аннотация обещает нам историю девушки, которая живет на два дома: в Орегоне она с семьей выращивают на продажу ели, а в Калифорнии с Дня благодарения и по Рождество их продают. Первая мысль, мелькнувшая у меня в этой связи, - это кадр из второй части фильма "Один дома", где Кевин Маккалистер негодовал, как можно встречать Рождество в тропиках! И я с ним абсолютно солидарна! Но Сьерра с родителями, не взирая ни на что, тащат свои елки через все Соединенные штаты и готовятся к тому, что этот год станет последним годом их участия в елочном базаре - мол, финансово они еле выходят в ноль... Честно говоря, меня это слегка покоробило.. Где логика, друзья? Вы выращиваете елки в Орегоне, потом с помощью вертолета (!!!!) грузите их в машины и гоните через тысячу миль в жаркую Калифорнию, где нанимаете рабочих для своего бизнеса! Где-то в этом бизнес-плане закралась ошибочка, Вам не кажется? Я понимаю, семейные традиции и тому подобная чушь в стиле "так делал мой прадед, мой дед, мой отец и буду делать я, не считаясь с убытками", но это выглядит так по-детски...
Из-за этих традиционных вояжей с елками, Сьерра каждый год на месяц пропускает школу. И книга начинается с того, что она с подругами оплакивают свое предстоящее расставание! Как будто они прощаются на всю жизнь! Слезы, сопли, стенания, подарки и фотографии на память! Трагедия мирового масштаба! Именно за это, в частности, я и не люблю young adult - все жизненные неурядицы раздуваются до невероятных размеров, все проблемы кажутся глобальными и такими, с которыми не сталкивался никто со времен существования Вселенной, а каждая влюбленность - новой историей Ромео и Джульетты! Сюда добавьте еще и неумение контролировать свои эмоции и поведение в стиле конфронтации со всем миром... И этот вой на болоте повторяется дважды - сначала из-за того, что девушке предстоит уезжать в Калифорнию, а потом потому что ей уже не хочется возвращаться обратно! Трагедия на трагедии!
А причина всего этого, естественно, проста и банальна и имя ей первая любовь... При чем в этом плане автор штамповала своих героев под самые заурядные копирки! Она - вроде как рассудительная, серьёзная пай-девочка, которая подходит ко всем вопросам с позиций разума. Она может расстаться с парнем только из-за того, что он в машине с друзьями пил пиво - даже если он был не за рулем, а просто пассажиром! Такой девушке автор создает абсолютно противоположных ей подруг - шебутных, меняющих парней как перчатки, несерьёзных... Я глубоко сомневаюсь, что в жизни такие типажи бы сдружились... Конечно, такие подруги подбивают нашу правильную героиню на всякие глупости, она мужественно поначалу сопротивляется, а потом шлет к черту всю свою рассудительность, как будто ее и не бывало!
Главный герой вышел тоже весьма банальным. Поначалу нам представляют его плохишом, у которого в прошлом есть какая-то тайна. Зловещая и настолько страшная, что про нее даже вслух говорить не стоит - только шепотом, на ушко, для своих. На практике же оказывается, что дело выеденного яйца не стоит. Но все преподносят так, как будто американские дети никогда не ссорятся, живут в мире и согласии и драка между братом и сестрой - это нечто настолько крамольное, что на парня за это ополчился весь город! Друзья перестают с ним дружить, мамы и папы запрещают свои детям с ним водиться - для полноты картины не хватало только чтоб, когда парень шел по улице, родители хватали своих детей и уносили домой, захлопывали ставни и спускали собак! Честное слово, раздули бурю из ничего!
Дальше...
Но, конечно же, за этой ширмой скрывается не парень, а золото! Хоть к сердцу прикладывай. И красивый, и добрый, и заботливый и бла-бла-бла! А родители против и общественность косит лиловым глазом... А девушка оказывается борцом за справедливость и начинает наводить порядок в чужом городке и в чужих отношениях. Брррр, аж зубы сводит, когда она начинает указывать чужим людям, как им жить и с кем общаться! У меня такое ощущение, что этот сюжет был заезжен еще в далеких 2000-х в миллионе американских подростковых фильмов! Я не знаю, на кого рассчитана эта книга. Может лет в 12-14 мне бы еще зашло, но сейчас это воспринимается как розовая чушь!
Диалоги банальнейшие. Все сюжетные ходы предсказуемы. История типа любви Сьерры и Калеб настолько неправдоподобная, что не веришь ни единому слову! Хэппи-энд настолько абсолютный, что просто не имеет права на существование! Всё и все такое ми-ми-ми, что аж тошно!Эту книгу я бы сравнила с банкой меда - как бы сильно Вы не любили сладкое, но вряд ли Вы за один присест смогли бы осилить столько приторности! Роман напомнил мне ранее прочитанный "Пусть идет снег" Джон Грин и компании - его я тоже обвиняла в излишней романтично и слащавости, но сейчас готова взять свои слова обратно - та книга в сравнение "Волшебный свет" еще очень даже ничего!
P.S. А еще меня поражало то, как окружающие реагировали на употребление Сьеррой вполне обычных на мой взгляд литературных слов! Они действительно настолько тупые, что старшеклассники не знают слова "аннулировать"?! В словах девушки не было ничего такого уж сверхзаумного, но реакция окружающих на ее литературную речь была из ряда вон выходящей! Как будто они привыкли общаться между собой самыми примитивными словами, а то и жестами!