Джаннет Инг — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Джаннет Инг
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Джаннет Инг»

5 
отзывов

KatrinBelous

Оценил книгу

Впечатления: Я остерегаюсь относить этот роман к какому-то одному жанру. Вроде бы это фэнтези, а может магический реализм? Или вообще философский или сюрреалистический роман? Если сравнивать и находить что-то похожее на "Под маятником солнца", то на ум приходит только такая же странная и причудливая "Алиса в стране Чудес" Кэрролла. Не знаю какими книгами вдохновлялась писательница, но в её истории точно чувствуются отсылки к английской литературе.

В центре же сюжета непреодолимое желание католической церкви обратить в свою веру всех, кого можно. В этот раз целью стал неожиданно обнаруженный Фейриленд, в который можно попасть из Англии морем, только если потеряться. И вот туда, не зная и не понимая существ, которые там обитают, не зная, а нужна ли им религия и есть ли вообще у них душа, миссионерское общество направляет одного за другим то ли священников, то ли исследователей. Но за долгие годы результат лишь один - они исчезают, Фейриленд хранит свои тайны и не собирается подчиняться католической церкви. Туда то и отправляется главная героиня мисс Кэтрин Хелстон (отсылка к Гаскелл?) за своим братом, который уже несколько месяцев не отвечает на письма. Что символично - долго пробыв в уединенном замке на горе, где определили миссию фейри, мисс Хелстон только спустя несколько недель встречает брата в туманах на пустоши. И эта сцена - туман, всадник в чёрном, его собака, падение - буквально списаны с подобной же сцены из "Джейн Эйр" Бронте (снова отсылка). Только брат ли он ей? Да и кто она такая на самом деле? И кто те существа, что их окружают?

"– То есть… вы хотите сказать, что мы нуждаемся в невежестве?
– Нет, мисс Хелстон. Я имею в виду: для того, чтобы отличаться, вам нужен кто-нибудь. Не важно кто, главное, чтобы они просто были. Другие. Язычники, атеисты, католики, паписты… или, например, фейри.
– Фейри?
– Те, кто нашел приют среди ветвей церкви, но не является ее частью. Мы даем вам ясность, смысл, цель. Мы – ваша противоположность.
– Я бы не сказала, что вы противоположность церкви… – я попыталась нервно рассмеяться.
– Тогда, может быть, противники?
– Нет, только не это.
– Но что же вы без нас?"

В этом романе переплетено так много всего, что иногда кругом шла голова - мифология, классическая литература, религия, культура, история. При этом автор все так ярко описывает и все это так ярко представляется! Но, как говорится в самом романе - всё в нем нереально, зеркально, лишь иллюзия, и нужно успевать отделить, что происходит с героями на самом деле, а что совсем не то, что кажется... Иногда мне казалось, что от этой истории у меня начинается клаустрофобия. Все эти комнаты, которые теряются. Дверь в пустоту, которая постоянно оказывается открыта. Маятниковое солнце. Луна-рыба. Киты, плывущие по пустоши, а внутри у них море. Гном, цитирующий Библию. Королева фейри, скрывающая свою сущность под человеческой личиной, но тем более напоминающая сову. Для чтения этого романа определенно нужно особое расположение духа. Я за него взялась во время болезни, и могу утверждать, что все эти странности, творящиеся на его страницах, прекрасно меня отвлекли и, можно сказать, спасли от начала меланхолии и состояния "не-чтения".

Я не могу выделить из этого романа, то что мне не понравилось. Идея? Она имеет место быть. Если автор так представляет себе мир фэйри, а я иначе, то почему и нет. Запретная любовь? Меня здесь она совершенно не смущала. В конце концов давным-давно такие отношения были нормальными и узаконивались браком. Получается, что я приняла всё, что написала автор в своей работе. И если были какие-то спорные моменты, то на то они и спорные)))

"– Но действительно ли я услышал? В конце концов, я ведь ничего не понял. Не думаю, что попал в правильную историю. Или попал, но мне не суждено понимать."

Итого: Я долго обходила эту книгу стороной, но довольна, что в который раз доверилась своей читательской интуиции, которая подсказывала, что это надо прочитать))) Как по мне "Под маятником солнца" - это книга - литературная игра. Если смотреть в лоб, то можно, как и Кэтрин, все проглядеть. Она тоже сначала видела старинный замок с портретами людей на стенах, а когда пригляделась - поняла, что и замок то бутафория, и люди то не совсем люди) Уверена, что с 1-го прочтения я поняла не всё, что автор хотела сказать, и самое главное - я не прочь снова сюда когда-нибудь вернуться.

Книга прочитана в рамках игры ФФантGame

1 февраля 2022
LiveLib

Поделиться

kvadratic

Оценил книгу

не думаю, что попал в правильную историю

Все началось из-за Джеймса Кука. Неутомимый исследователь, заблудившись, открыл новые земли – Аркадию, страну фейри, также прозванную Эльфаном. Что не сделало судьбу первооткрывателя менее печальной, чем в нашей реальности.

Вскоре в Аркадию отправились ботаники, антропологи, культурологи, энтомологи и прочие исследователи, дипломаты и торговцы, и наконец миссионеры. После таинственной смерти первого миссионера Роша в Аркадию направляется преподобный Лаон Хелстон – и перестает отвечать на письма. Его сестра Кэтрин приезжает вслед за ним, но ничто не могло подготовить ее к тому, что ждет по прибытии героиню и читателей.

Брата Кэтрин не находит, зато получает погружение в готический роман по полной программе. Выделенный миссии особняк с говорящим названием «Гефсимания», не особняк даже, а целый замок с коридорами, по которым не рекомендуется ходить, дверями, за которые нельзя заглядывать, следящими портретами, таинственными звуками и, конечно, внезапными порывами ледяного ветра. Под стать замку и его обитатели: девушка-подменыш Ариэль, неуловимая экономка Саламандра, все новообращенные христиане Аркадии в составе 1 (одного) пожилого гнома-садовника, и, кажется, кто-то еще. В полном соответствии с жанром Кэтрин находит дневник Роша (в который что? правильно, нельзя заглядывать), а также рукопись на непонятном языке, вроде бы енохианском.

Куда делся Лаон? Что случилось с предыдущим священником? Никто не отвечает Кэтрин – все говорят недомолвками, загадками, переводят тему. Из замка не выпускают. Всю еду приходится солить, даже сладости и чай. Фейри очаровательны: например, стремясь подражать людям, смастерили экипаж почти как настоящий, даже с кожаными сиденьями. Только упустили, что кожу надо было снимать с мертвых животных. Над этим миром, лишенным горизонта, раскачивается солнце-маятник, а по ночам на небо выплывает рыба-удильщик с луной на конце удочки. Цветы приходится красить, а погоду – покупать. Естественный ход вещей не работает, а реальность относительна. Учитывая все это, героиня еще неплохо держится.

Что в этой книге замечательно, так это ее непредсказуемость. Только мы с Кэти настроились ждать брата и не дождаться до конца книги, как он вернулся живой и здоровый. Только погрузились в мрачную вязкую готическую романтику, как приехала королева Маб со всем своим двором, интригами и безупречным чувством стиля и устроила всем веселую жизнь (веселую в понимании Маб, разумеется). Ожидаешь путешествия по стране фей – а события происходят почти исключительно в пределах поместья. Ждешь от героев действия, а они ничего не превозмогают, они вообще кажутся объектами для извращенных экспериментов (автора или фейри, не знаю). Тайны получают разгадки – совсем не те и не тогда, когда их ждешь, ну и финальное прозрение, которое я по воздействию я сравню с ведром ледяной воды за шиворот, только это что-то совсем противоположное.

Вышеперечисленного уже достаточно, чтобы с чистой совестью советовать книгу, особенно любителям помрачнее, покрасивее и посюрреалистичнее (упомянув, правда, провисающую середину, слегка потопленную в душевных терзаниях, и скоростную концовку, которой хотелось бы насладиться подольше). Хотя в той же середине есть прогулка по внутренностям сухопутного кита и посещение рынка гоблинов, которые пропустить никак нельзя.

Все же попытаюсь рассказать, о чем этот роман. Допустим, это история о том, сколько энергии и сил нужно, чтобы носить в себе секреты и подозрения, не давая им стать словами. Что будет, если секретам немножко помочь вырваться на свободу? Давайте позовем Фрейда с Юнгом, пусть расскажут про подавленное влечение и тяжесть еще не совершенного греха. Заодно узнаем у них, к чему здесь эта дверь, которая закрыта на засов днем, а ночью открывается, и тогда Кэти видит во сне то, что не может принять в реальности.

Но книга гораздо затейливее, чем поверхностный психоанализ с визионерскими выкрутасами. Фейри+теология, почему бы и нет? Милейший гном мистер Бенджамин задает наивные вопросы, способные заставить пошатнуться в своей вере любого священника. С чего бы фейри нести тяжесть первородного греха, если они не потомки Адама и Евы? С чего бы им считать Христа спасителем, если он умер не за их грехи? Фейри – это падшие ангелы или дети Каина? (На самом деле ни те, ни другие).

И опять не то. Остановимся на том, что эта книга – обстоятельная работа по исследованию лингвистической природы греха. И это будет описание не хуже любого другого.

9 октября 2020
LiveLib

Поделиться

kupreeva74

Оценил книгу

Странная и не в полной мере моя история. Иногда в процессе чтения останавливалась, чтобы осмыслить прочитанное. Иногда вспоминала прочитанное ранее в доказательство писательских версий. Но чаще всего - скучала и воображала, как тему в книге можно было бы подать иначе, интересней.
Викторианская Англия - более-менее спокойная Англия, а значит, это время надо описывать талантливо. Все, что касается английского тех времён, у автора выглядит бесцветным. Поэтому мастер пера решила переселить героев в Аркадию. Кэтрин Хелстон, сестра служителя церкви Лаона, приезжает туда в надежде увидеть брата. Лаон очень давно отсутствует в своём пристанище (надо сказать, дом и те, кто его обслуживают - всё это очень интересно, одна Саламандра чего стоит). Встреча брата с сестрой все-таки состоялась, и напомнила она мне не что иное, как встречу Джейн Эйр с мистером Рочестером. Повреждённая нога брата и собака в этой сцене невольно наводила меня на мысль, есть ли надобность в такой сцене между братом и сестрой.
Дальше возникла другая аналогия - с книгой "Алиса в Стране Чудес". Персонаж писательницы Бледная Королева Маб очень напоминает Королеву Червей. И той, и другой важно кого-то убить-убрать-наказать. И та, и другая - королева в самом плохом, властном смысле слова. Но королеву я ещё как-то могла перетерпеть. А вот события книги после половины повествования, связанные с кровосмешением - нет, на это я не подписывалась. Понятно, что всё очень запутанно, и писатель подводит общий знаменатель, а именно: мы не знаем сами себя, надо принимать свои ошибки и т. д. и т. п. Возможно, где-нибудь в либеральной Европе такие страницы и не вызовут возмущения. Мне же читать об этом было, мягко говоря, не очень приятно.
Книга вызвала ещё одно дежавю. О создании Богом первой женщины я читала в книге Юрий Никитин - Начало всех Начал . Я теперь, после прочтения всей книги писательницы, не знаю, могу ли серьёзно, как к ещё одному источнику, относиться к этой книге. В какой-то дискуссии у меня нет желания упоминать эту книгу в качестве довода. Потому что у этого произведения, не смотря на отсылки к серьёзным авторам, нет морального стержня. Можно сколь угодно приводить цитаты из Библии, как это делает автор, но читателя не обманешь. Тут за цитатами стоит пустота, а не какой-то глубокий смысл.
Принимайте себя и тех, кого любите, такими, какие вы есть - основной тезис книги.
Книга может понравиться тем, кому в детстве нравилась Льюис Кэрролл - Алиса в Стране Чудес . Мне же было неуютно в мире, где луна оказалась рыбой.

14 декабря 2020
LiveLib

Поделиться

BelJust

Оценил книгу

Я люблю магический реализм, люблю готические романы и истории про фэйри, а эта книга предлагала коктейль из всех этих элементов. К тому же у неё настолько красивая обложка, что я просто не смогла устоять. И тем сильнее было разочарование, ибо в итоге я получила в равных долях околофилософские рассуждения о религии (и чтобы хоть как-то оправдать наличие фэйри в сюжете будет поднят вопрос, есть ли у них душа, но, кажется, на самом деле это никому не интересно: ни героям, ни фэйри) и любовные метания, осложнённые запретностью. 

спойлер

Хотя последнее — преграда скорее мнимая, так как в нужный момент герои слишком легко отпустили все ограничения. Пускай они подумали, что проблема кровного родства отпала, однако как же убеждения, как же забота о бессмертной душе Лаона, раз необходимость думать о душе Кэтрин ныне отсутствует, как же, в конце концов, моральные запреты на блуд?

свернуть

Сюжет нетороплив, почти лишён интриг и ярких событий. Завязка, конечно, интересная, но чем дальше, тем меньше любопытства вызывают даже немногочисленных загадки. Начинается всё с того, что Джеймс Кук открыл Аркадию — страну фей. А спустя шестьдесят лет спасать души, которых, быть может и нет, фей отправился в качестве миссионера Лаон Хелстон. Через некоторое время переписка между ним и его сестрой Кэтрин оборвалась, так что девушка решила тоже отправиться в Аркадию, чтобы найти брата. К тому же до этого один миссионер уже погиб самым таинственным образом. 

Кэтрин прибывает в некий замок, где обитал её брат, знакомится с девушкой-подменышем и гномом-дворецким. И сюжет намертво вязнет в пустых диалогах с налётом загадочности. Если сначала любопытно, что скрывается за всеми этими бессмысленными на первый взгляд репликами персонажей, явно утаивающих что-то от Кэтрин, то потом просто скучно. Проведя "долгие недели" в замке, героиня дожидается возвращения брата. Они некоторое время скучно говорят про религию и скучно ругаются от запретных страстей, что обуревают их. Из интересного здесь только куцые описания Аркадии: маятниковое солнце, рыбка-луна, киты, внутри которых море. Но эти детали не спасают от общей тягучести повествования, его бедности на события, характеры, эмоции, более внятные конфликты, нежели взаимная неудовлетворенная похоть, что считывается невооружённым глазом и сквозит едва ли не в каждом взаимодействии Кэтрин и Лаона. Сам Лаон — крайне картонный страдалец, лишь формально зовущийся миссионером. Не спасает это застоявшееся болото вялых мук и порочных желаний даже появление Королевы Маб, которая, впрочем, тоже получилась не завораживающе-безумной и опасной, чуждой человеческому, но жестокой вполне по-человечески, а просто странной и неприятной. 

А ещё момент скорее забавный: фраза про сплетённые руки/переплетённые пальцы встречается в повествовании так часто, что начинается бросаться в глаза. У Кэтрин же в груди узел, который то затягивается, то закручивается. И я понимаю, что это метафора для передания душевного смятения, но опять-таки слишком много, часто и как-то откровенно беспомощно.

19 сентября 2021
LiveLib

Поделиться

Melkij_Parazit

Оценил книгу

Сюжет: Ок 1779 года Джеймс Кук совершил свое 4-е плаванье и открыл Аркадию, или Эльфан, или Фэйриденд - некую страну в море, где живут фэйри. Через 60 лет туда отправляется священник Лаон Хелстон в качестве миссионера. 3 года от него нет вестей, и в 1847 году за ним едет его сестра Кэтрин. Именно она - единственный рассказчик истории, "двигатель" сюжета, именно на ее долю выпадут все озарения и чудесные догадки в этой истории.

Впечатление: Плохо написанная книга. Мне роман показался квинтессенцией вот этого дебютантского "писать не умею, но очень хочу".

1. Всего один POV.

2. Все герои картонные, кроме Кэтрин. Мы имеем неуклюжую любовную историю. Героиню, которая лучше всех расследует тайны. Девушку, которая недели провела в обществе 2 фэйри и потом с пеной у рта спорит с братом (который тут 3 года живет) являются ли фэйри духами стихий. И попробуй скажи ей " у тебя мало опыта". Тут же услышишь что ей, дескать, дали "женское образование" (не учили латыни и греческому), поэтому "не смей меня попрекать!".

3. Автор не знает что делать с таймингом книги. В первый день пребывания в Аркадии Кэтрин после 6-недельного плаванья несколько часов путешествует в экипаже, потом идет любоваться закатом, а потом блудит по дому и находит ключевые для ее расследования улики. Но их не читает. И тут - бац! - она сидит в замке "недели" (автор не уточняет сколько), она чувствует себя в тюрьме и считает свою компаньонку тюремщицей. Но вот чаша терпения нашей героини переполнена - она выбегает из ворот замка и бежит-бежит... Чтобы спецом споткнуться о лошадь брата, которого она эти самые "недели" все ждет и ждет. И в тот же день она читает эти самые дневники миссионера Роша и узнает о приезде в замок Бледной Королевы Маб. Ну, давайте серьезно, это беспомощно... Это называется "провисание сюжета".

4. Квазивикторианство. Если Аркадию открыли всего 60 лет назад, то наличие там замка со всеми этими башенками, оконными переплетами, гобеленами на стенах, дверными молотками в виде звериных харь и садом с античными руинами, да еще и с древней каменной кладкой, мягко говоря, требует какого-то позиционирования в тексте. Но героиню не удивляет то, что в другой стране она селится во вполне себе европейском замке с картинной галлереей и большой столовой. Дочь английского пастора живет вне кастовой системы родной Британии. Она не интересуется другими соотечественниками, живущими в Аркадии. Она не ищет контакта с местным консулом, послом, торговым представителем и другими британцами на чужбине. Ее совершенно не возмущает то, что ее компаньонка Ариель до этого, видимо, была компаньонкой неженатого брата (намеки на любовную связь между Лаоном и Ариель прилагаются). Репутация? Да что вы говорите! 1847 год на дворе, сексуальная революция в разгаре!

5. Религия в романе. Средневековые богословы желали выяснить сколько ангелов уместится на кончике иглы. Джаннет Инг написала роман, в котором задается вопросом есть ли у фэйри душа. Я вот только не поняла а почему, по мнению автора, мне это должно быть интересно? Любая попытка назвать роман чуть не философским исследованием природы первородного греха у меня вызывают сразу два возражения. Во-первых, существует ли в природе такое дивное явление, как сплав ромфанта и философского трактата на религиозную тему? А во-вторых, отношение автора к религиозным вопросам демонстрирует та скорость, с которой герои преодолевают религиозное и культурное, я уже не говорю о морали, табу. Им на это хватает 1 страницы. Вот так глубоко желает копать автор, когда речь заходит о религиозных догмах.

6. Эпиграфы, которые многие называют украшением романа. Каждая глава начинается с небольшой цитаты из реально существовавших трудов, измененной автором под фэйри. Создается впечатление, что фэйри европейские ученные очень тщательно исследуют. Их характер, мораль, физиологию, природу, фауну Аркадии и пр. В то же время Британия с Аркадией торгует. Но неясно чем. И героиня не знает на каком языке говорят фэйри. И не знает кто ими правит, и единственная ли правительница Маб вообще... Ну, в таком случае или героиня потрясающе нелюбопытна. Или автору просто неинтересен мир романа.

Подводя итог, я вижу в данной книге попытку влиться в мейнстрим. Викторианство, фэйри, готический дом с секретом, "безумная в мансарде", целые сцены, скопированные из "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте. В общем, задумка и размах у книги - ого-го!, но то, что в результате получилось лично меня сильно разочаровало.

Но совсем смешно роман выглядит, если упомянуть некую речь автора, в которой Джанет Инг говорит что благодаря таким "фашистам" как Джон Кэмпбелл фантастический жанр был "Стерильным. Мужским. Белым" и прославлял капитализм и колониализм. Все-таки не Кэмпбелл написал "Под маятником солнца", в котором главная героиня - белая, дочь пастора, присутствуют британские фэйри, а герои в финале решают продолжить миссионерскую работу вопреки всему. И вряд ли именно Кэмпбелл стоял с большой плеткой за спиной автора и заставлял ее писать о белой героине, британских фэйри, миссионерах и пр. Скорее, это был Мамона ))).

Короче, мыльный пузырь.

16 декабря 2020
LiveLib

Поделиться