Дороти Сэйерс — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Дороти Сэйерс»

34 
отзыва

Anastasia246

Оценил книгу

Не так давно я читала детектив "Пять отвлекающих маневров" Дороти Сейерс и помню, что сетовала на невзрачность главного героя - сыщика-любителя лорда Питера Уимзи. Сейчас поняла: не с той книги я начала знакомство с автором) Потому что в книге "Чей труп?" лорд Питер раскрывается просто феноменальным образом. Обаятельный человек с чувством юмора, с живым умом и необычайно сообразительный (вот бы таких людей в нашу полицию:), утонченный ценитель искусства, собиратель антикварных книг, широко эрудированный во многих областях знаний, весьма демократичный в общении и, будучи аристократом до кончиков ногтей, снисходительно посмеивающийся над всеми этими условностями. Может, просто мне не повезло с переводом в предыдущей книге, может, автор в последующих частях уделяла своему сыщику меньше внимания, не знаю, но "Чей труп?" - увлекательный детектив, в котором интересно и расследование преступления (а это очень интересная история и, по-моему, небанальная - обнаружение в собственной ванне трупа неизвестного мужчины, абсолютного голого, но в пенсне), и герои, причем даже второстепенные. И книга, несмотря на очень жестокое преступление и шокирующую развязку, получилась какой-то очень уютной (как детектив может быть уютным - для меня загадка, но факт остается фактом, или просто книжная магия).

5 баллов из пяти. Обязательно продолжу знакомство с автором дальше.

24 августа 2018
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Представьте себе, вы –молодая девушка, беспечно идете по берегу моря, светит солнце, отлив, на берегу ни души. Настроение – замечательное! И вдруг перед вами небольшая скала, вдающаяся в море, а на ней… труп. В аккуратном костюме, вообще весь аккуратный, только горло перерезано. Причем кровь еще не свернулась, так что смерть наступила только что. Ваши действия? Завизжите и убежите? Тогда вы не героиня романа. Гарриет Вейн, модная писательница детективных романов не растерялась. Быстро обфотографировала все вокруг и убежала сообщать в полицию. Когда полиция прибыла на место преступления, прилив залил и скалу и все вокруг, и труп исчез, и следов никаких.

Вот так лихо завязывается роман, вот в таком стиле он весь и излагается. Как расследовать преступление, когда тело смыто и унесено приливом? На помощь приходит знаменитый лорд Питер Уимзи. В предыдущей книге он здорово выручил Гарриет, которую обвиняли в убийстве возлюбленного. С тех пор он регулярно просит ее выйти за него замуж, а Гарриет также регулярно ему отказывает. Но он не сдается.

Само расследование описано довольно любопытно. Хитрые ходы поиска – проследить судьбу всех бритвенных лезвий, выпущенных малым тиражом, или доказать алиби случайного прохожего. Забавно наблюдать, как многочисленные расследователи старательно подбивают все собранные факты и фактики в более-менее строгие версии. «Для того, чтобы успеть к месту преступления подозреваемый должен покинуть гостиницу не позже 13-15, потому что иначе он не успевает, но до 13-12 его видели, то есть у него алиби», и вот на таких двух-трехминутных допущениях строятся совершенно роскошные и столь же неправдоподобные версии. И одним лишь здравым смыслом Гарриет разбивает эти построения. Книга должна понравиться любителям накрученных детективов, здесь намешано все – и смутная большевистская угроза (убитый – русский эмигрант, а ныне жиголо в уездной гостиничке), и не менее мутные намеки на возможность занятия русского престола, тут и немыслимые шифры и целая глава посвящена расшифровке этих шифров ( по сравнению с этим шифром пляшущие человечки Конан-Дойля – детский лепет), при этом все кажется логичным и последовательным, так что можно проверить расшифровку самостоятельно. Очень досадно, что читатель так и не догадывается до самого конца о главной разгадке, и тем досаднее, что уж нам-то, худо-бедно знакомым с Российской историей этот факт должен был прийти на память, но - не пришел. Ладно европейцы, они может и не в курсе, но мы-то должны были вспомнить….

Не могу не отметить шикарную авторскую иронию, тонко прорывающуюся точными наблюдениями, чеканными формулировками, убийственными замечаниями.

И попутно немало внимательных и едких наблюдений за человеческой природой. Примеры чисто женской непоследовательности, которой подвержена и сама умная писательница Гарриет. Ей очень хочется поддержать свою независимость (не забудем, что действие происходит в Англии 30-х), настолько, что она готова противоречить здравому смыслу. Ее симпатия к лорду Уимзи очевидна всем, кроме самой знаменитой писательницы. И это ослиное упрямство порой страшно раздражает, потому что пытаясь уйти от очевидного, она глупо придирается и неумно язвит. Был бы автором мужчина, можно было бы обвинить его в мужском шовинизме и стремлении показать умную женщину дурой. Но хитрая Сэйерс все время крутит и ехидство сменяется неожиданно гениальными выводами и вновь восхищаешься сообразительной героиней.

24 февраля 2016
LiveLib

Поделиться

Arielliasa

Оценил книгу

Вот наконец-то и добралась до творчества писательницы, с которой так сильно хотелось познакомиться, после чтения её рассказа, относящегося как раз к этому циклу. Я знала, мне понравится и не ошиблась. Эксцентричный сыщик, приятный инспектор полиции, довольно лёгкое дело, но при этом вызывающее только приятные эмоции, ну и юмор, куда же без него. Это такой комедийный детектив, где читатель наслаждается не только поиском преступника, но и веселится от всего сердца.

Сюжет.
Хозяин дома находит в своей ванной голого мужчину в весьма необычном пенсне. Он никогда прежде его не видел и не знает, как тот попал в комнату, но предполагает, что из окна, которое горничная забыла закрыть на ночь. Прибывший полицейский не очень тщательно проводит осмотр, считая, что убийца никто иной, как хозяин и наплевать, что у него сил не хватит провернуть такое дельце.

Лорд Питер Уимзи получает письмо, где его просят разобраться с этим делом и заинтересованный, он прибывает на место преступления, прихватив с собой своего камердинера Бантера и инспектора Паркера. Им троим предстоит понять, кому принадлежит пенсне, куда пропал банкир и кто же убил человека в ванной.

Весело-задорно – как-то так хочется описать всё то, что делает доморощенный сыщик, любящий литературу и цитирующий стихи по поводу и без. Будучи довольно обеспеченным, он мастерски вмешивается в людские жизни, чтобы докопаться до правды и не остановится ни перед чем. И это подкупает. Питер совсем не напоминает чопорного богатого англичанина, но при этом временами в его речи проскальзывает воспитание и это довольно необычное сочетание.

Герои путешествуют, разговаривают со всеми и друг с другом, строят теории и проверяют их, чтобы отбросить те, которые не могли произойти в реальности. И очень много шутят (в основном сыщик и его мама, появляющаяся не так часто, как мне хотелось бы, но). Там ближе к середине есть великолепный монолог инспектора, где он рассказывает, как дела ведёт его собрат по службе, тот самый обвинивший тех невинных, кто никогда бы не справился с телом взрослого мужчины. Я хохотала, не переставая и прочла его дважды, чтобы ещё раз насладиться юмором. Весело одним словом, восхищаюсь тем, как точно Паркер описал полицейского.

Что до детективной линии и поисков настоящего виновника, то любопытно, как всё закончилось. Догадалась не сразу, но как только персонаж появился на страницах книги, обратила на него внимания. Он довольно непростая личность и не менее интересная, чем сыщик. Любимый момент – встреча ближе к концу, где Питер предстал для меня в неожиданном амплуа, которое я от него никак не ожидала увидеть (это такое приятное изменение, которое быстро появилось и также стремительно исчезло, но хорошо знать, что он может поступать и так).

Интересно, как будет развиваться цикл и как со временем изменится герой (судя по рассказу, это с ним произойдёт, но возможно, что он просто каждый раз будет приоткрывать новую сторону себя).

Дальнейшему чтению конечно же быть. Скорее всего, сразу же.

30 июня 2022
LiveLib

Поделиться

evfenen

Оценил книгу

Звучит соло фагота, и появляется Шерлок Холмс, которого можно принять за обыкновенного прохожего.

Дороти Ли Сейерс лукавит. Её героя лорда Питера Уимзи вряд ли можно назвать обычным.  Английский аристократ, иронично смотрящий на мир сквозь стекла своего пенсне, в свободное время распутывает криминальные дела, к тому же ещё и использует последние достижениями научно-технической мысли.

Лорд Уизми богат, обаятелен, умен, образован, обладает деловой хваткой, разбирается в моде, винах, классической музыке, неплохо играет на фортепьяно... Идеальный мужчина, что и говорить.)  Криминальными расследованиями занимается не ради хлеба насущного, а исключительно из интереса ко всему странному и необычному...

Итак, вы просыпаетесь, идете в ванну и находите труп голого мужчины в пенсне. Странно? Странно. Необычно? Необычно. Конечно, Узми хочет разобраться в этом происшествии.

Да, труп в чужой ванне выпадает раз в жизни, по крайней мере, мне бы хотелось так думать... тем более в пенсне...

Детективное наследие Дороти Сейерс мало известно русскоговорящему читателю. Одна из причин - 

чисто технические трудности перевода: проза Сейерс не менее усложнена, чем стиль Эдгара По и Честертона.

Не берусь судить - возможно мне попался удачный перевод - читается легко. Есть интересные персонажи, остроумные наблюдения, хотя присутствуют литературные аллюзии и отсылки.

Пару слов о героях. Помимо лорда Уимзи, другим проходным персонажем является его камердинер  Бантер.

Камердинер – это не шутки. С утра до вечера, да еще подавать чай по сто раз с половины седьмого утра до одиннадцати вечера, да еще эта криминология в любое время суток. Удивительно, какие только мысли не посещают богачей, которым нечем заняться.

К достоинствам Бантера также можно отнести его умение добывать ценные сведения у слуг, которые в дальнейшим позволяют пролить свет на криминальные происшествия.

Сложно не заметить сходство с  парочкой П. Г. Вудхауса - молодого британского аристократа Берти Вустера и его камердинера Дживса.  Правда, лорд Питер более вписан в социальную среду, в дальнейшем он женился и у него родится сын (читала рассказ - "Полицейский и призрак").

Но вернемся к детективной составляющей. Помимо загадочного трупа в ванной, есть ещё пропавший  банкир Рубен Леви, поиском которого занимается приятель Уизми - инспектор Скотленд-Ярда Паркер. Будет и "тупой" полицейский инспектор Сагг, который весьма враждебно настроен к Питеру.

Дороти Сейерс не считала детективный роман настоящим искусством.

Детектив как жанр не достиг и по своему определению не может достичь уровня настоящей литературы, —

писала она в предисловии к составленной ею трехтомной антологии детективной прозы.

Как и положено в классическом детективе, читателю предстоит ответит на три вопроса: "Кто?" (догадаться несложно), "Почему?" - мотивы (ну, допустим), "Как?" (очень мудрено). А меня снова мучает вопрос: "Зачем так заморачиваться убийце?" - нелогично. Хотя, ответ лежит на поверхности - "Чтобы было интересно читать".)

Реймонд Чандлер, комментируя детективные произведения Сейерс, писал:

...самым слабым звеном в ее книгах как раз было то, что делало их детективами, а наиболее сильным — то, что могло быть из них изъято без малейшего ущерба.

Опять таки, что считать в детективе главным. Чандлер был поклонником американской школы крутого детектива, а вычурные логические построения он считал надуманными, ведь преступность это не только интеллектуальная разминка для читателя.

Но вернемся к роману. Персонажи прописаны, диалоги остроумны, динамика присутствует, загадка достойная, расследование интересное.

Но "манипуляции с трупом" у меня вызывали большой вопрос.)

21 июня 2022
LiveLib

Поделиться

TorenCogger

Оценил книгу

Первая книга большого детективного цикла об аристократе Питере Уимзи и его камердинере Бантере. На Дороти Ли Сейерс ссылается в своих книгах Ф. Д. Джеймс и называет любимым автором наравне с Агатой Кристи, что не удивительно. Сейерс была одной из основательниц Детективного клуба вместе с Агатой Кристи, Честертоном и Рональдом Ноксом в 1929 году.

По стилю действительно много общего с вышеперечисленными авторами. Настоящий добротный английский детектив, с неспешным расследованием, высказываниями предположений, сопоставлением улик. Но показался скучноватым. Возможно, это первый роман и дальше будет интереснее, но пока желания продолжить цикл не возникло.

Больше всего понравились главные персонажи лорд Уимзи и Бантер, напомнили Дживса и Вустера Вудхауза. Легкий юмор, ирония, подтрунивания. Отношения между хозяином и слугой с соблюдением внешних приличий, на самом деле очень уважительные и теплые. Бантер просто палочка-выручалочка. И на аукцион успеет выкупить старинную книгу по поручению и на месте преступления отпечатки снять. Помощник и советчик.

Как всегда есть не очень сообразительный полицейский из Скотленд-Ярда и в противовес ему хороший инспектор Паркер, который приходит за советом к Уимзи, в общении с которым и озвучиваются различные предположения о случившемся.

Дело похоже на преступление в закрытой комнате. В доме в ванне найден труп обнаженного человека совершенно неизвестного и не понятно, как там оказавшегося, ничего общего не имеющего с хозяином дома. Одновременно с этим объявлен в розыск миллионер, который бесследно исчез. Есть ли связь между этими делами попытается выяснить лорд Уимзи с помощниками.

Любителям Агаты Кристи будет интересно, хотя первая книга, на мой взгляд, не дотягивает да нее.

18 мая 2023
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

Тихая провинциальная английская деревня, в меру небогатая, зато с полным разнообразием типажей. Именно в ней знаменитый сыщик лорд Питер Уимзи и писательница Гарриет Вейн решили провести свой медовый месяц. Купили запущенную усадьбу Толлбойз и отправились в путь. Только отпуск у них не получился и все равно пришлось применять на практике свои познания в распутывании уголовных дел

Не могу не процитировать комментарии редакторов по поводу перевода названия:
Английское название пьесы и романа – Busman's Honeymoon (“Медовый месяц водителя автобуса”), которое отсылает к идиоматическому выражению busman's holiday – “отпуск водителя автобуса”, означающему ситуацию, когда человек проводит свободное время так же, как рабочее. Удержавшись от соблазна назвать роман по-русски “ Станки , станки, станки” (по известному анекдоту), переводчики постарались иначе выразить идею не слишком удавшегося медового месяца

Так это детектив? В какой-то степени. Но в гораздо большей это история нравов, и в этой части книга мне понравилась гораздо больше. Быт провинциальной деревни описан иронически и убедительно. И соседи, явившиеся засвидетельствовать свое почтение новым жильцам, и энергичный священник, принимающий самое деятельное участи в прочистке дымохода, и садовник, поминутно вспоминающий о сорока фунтов, которые ему должен бывший хозяин коттеджа, и местный бакалейщик – колоритные законченные персонажи. Радуют и бесконечные словесные перепалки новобрачных, в которые они вступали с самого начала своего знакомства, разнообразные к месту употребленные цитаты из английской классики, дань университетскому образованию, намеки и аллюзии. Вообще, надо сказать, взаимопонимание у лорда Питера и Гарриет полное. Они исключительно подходят друг другу и отношением к жизни, и активностью натуры. Да еще и инспектор полиции суперинтендант Кирк оказывается близким к ним по духу и забавные перепалки-цитаты уже между ними троими наполняют роман приятным юмором. Среди этих цитат можно было бы утонуть, если бы не добросовестные комментарии переводчиков. Поэтому лучше всего читать эту книгу (да и все остальные из этой микросерии) в бумажном варианте. Но самое, пожалуй, ценное – это то, что за веселым подтруниванием и интеллектуальными дуэлями проглядывает главное – мы видим абсолютно гармоничную пару, людей, которые не только любят, но и уважают и понимают друг друга, они не только любовники, но и друзья в лучшем понимании этого слова. Как бы вскользь автор проводит важную мысль - даже любовь не должна ломать человека. Принципы не нарушаются даже ради прекрасных глаз единственной женщины на свете.

– Нельзя позволять любви искажать свои суждения. Что ж у нас была бы за жизнь, если б я знала, что, женившись на мне, ты перестал быть собой?
Он снова отвернулся, а когда заговорил, голос его звучал странно:
– Дорогая моя девочка, большинство женщин сочли бы это триумфом.
– Знаю. Я их слышала, – сказала она с неожиданным даже для себя презрением. – Они этим хвастают: “Мой муж сделает для меня все, что угодно…” Это унизительно. Человек не должен обладать такой властью над другим человеком.
Внезапно его напряженное лицо расколола знакомая озорная улыбка. Но Гарриет была еще слишком напугана, чтобы улыбнуться в ответ.
– Не только у Бантера есть принципы. Ты должен делать то, что считаешь правильным. Обещай мне. Не важно, что думаю я. Клянусь, что никогда не буду пытаться на тебя повлиять.
Он взял ее руку и торжественно поцеловал:
– Спасибо, Гарриет. Вот это любовь и уважение. Они постояли немного. Оба понимали, что достигли чего-то невероятно, вселенски важного. Затем Гарриет вернулась на землю…

Но все же это детектив. Найден труп и начато расследование. И счастливый молодожен не может остаться в стороне, и его супруга не вздыхает обреченно, потому что ей тоже интересно. Трудно отделить зерна от плевел в рассказах жителей деревни, ибо все они субъективны и старые обиды заслоняют истину. Наперебой Гарриет и Питер придумывают разнообразные версии и тут же их опровергают, и чем безумней версия, тем интересней разбить аргументы соперника. Доходит аж до ужасно смешных, но все же возможных версий:

…под свойственным его профессии аскетизмом наш викарий прячет подавленные чувства, конечно же отвратительные, столь свойственные священникам из наших реалистических романов. Как и Ноуксу, разумеется. Прикрываясь кампанией по борьбе за нравственность, викарий обвиняет Ноукса в совращении деревенской девушки, которую сам подсознательно вожделеет

Но мало помалу кольцо неумолимо сжимается и вдруг понимаешь, что иного не дано и вот он, преступник, и хотя верить в это не хочется, мы успели привыкнуть к жителям деревни и полюбить их, но деваться некуда, увы. И несерьезные, казалось аргументы, обретают силу убийственных доказательств.

В общем, финальная книга тетралогии меня порадовала, хотя это все же не классический детектив, а довольно умная и ироническая картина жизни с элементами детектива

Еще порадовало приложение к книге – план усадьбы Толлбойз, с тщательно прорисованными лестничками, поворотами, посудомойнями и кладовками, «современными удобствами» и чуланами. Редко авторы детективов балуют нас такими подарками

1 сентября 2016
LiveLib

Поделиться

vampi

Оценил книгу

По моей активности на сайте можно сделать вывод, что на меня снова напал злой и ужасный НЕЧИТУН.
Решила я бороться с ним неверными методами, я же уже знала, что я не люблю классические детективы, но должна была прочитать в рамках Новогоднего флешмоба.
Скажу сразу, книга меня не впечатлила. Прочитав где-то до 50 страниц - я зависла. Ну не люблю я такое, слишком медленно, слишком странно и язык...ну прям не мой) Все-таки я больше по современным детективам.
По истории тоже сказать ничего не могу т.к я прочитала только начало и конец:D

22 ноября 2019
LiveLib

Поделиться

Izumka

Оценил книгу

Кажется, я нашла то, что искала: очередную сокровищницу, наполненную классическими английскими детективами. Хоть с лордом Питером я уже была немного знакома, но это знакомство было слишком давним и мимолетным, чтобы оценить всю его прелесть.
Изысканный английский аристократ, обладающий массой разнообразных талантов и невероятных достоинств, вызывает у меня большую симпатию. И окружают его очень симпатичные люди: во-первых, это, конечно, дворецкий, во-вторых, мать и сестра, в-третьих, друзья, обладающие очень неожиданными знаниями и навыками, и, конечно, начальница и сотрудницы "кошачьего приюта". Несмотря на то, что все немного "слишком идеальны", слащавости в книге нет, а есть несколько нестандартный подход к решению проблем.
В отличие от других сыщиков "своего класса" лорд Питер не только самостоятельно ищет улики, но и активно привлекает помощников, а чаще помощниц. Для этого он специально содержит агентство, где работают очень интересные женщины и девушки.
И все же при всех достоинствах и массе полученного удовольствия (я даже выписала пару цитат из книги, чего довольно давно не делала) высший балл у меня книга не получила. Полбалла я сняла за две вещи: развязку истории и некоторую сказочную удачливость, с которой все получалось у персонажей в весьма нетривиальных ситуациях. Но в целом это все-таки мелочи, а книга хороша. Обязательно еще буду читать про приключения лорда Питера Уимзи.

PS. А одну цитату все-таки очень хочется привести и здесь. Мне кажется, что она не потеряла актуальности до сих пор:

Мы должны быть очень благодарны прессе, — заметила вдовствующая герцогиня, — не правда ли, так мило с их стороны отбирать самое лучшее и избавлять нас от необходимости читать книги? К тому же это большое подспорье для бедных, которые не могут себе позволить не то что книжку за семь шиллингов шесть пенсов, но даже библиотечный абонемент, хотя мне кажется, последнее довольно дешево, если, конечно, читать быстро.
12 апреля 2015
LiveLib

Поделиться

varlashechka

Оценил книгу

«Сильный яд» мне понравился, такой хороший классический английский детектив с обстоятельным расследованием убийства и выяснением того, как и почему оно произошло. Даже хочется прочитать следующие романы Дороти Сэйерс. Но если честно, то, прежде всего, для того, чтобы узнать, как будут развиваться отношения между лордом Питером Уимзи и Гарриет Вэйн. Да-да, не могу устоять, когда в книгах есть любовная линия или даже намек на нее. Тем более, что Уимзи - тот еще кадр. Повеселил в этой книге и, уверена, сделает это в других.

- Господи! - воскликнул герцог Денверский. - Только не говори, что собрался жениться на служащей полиции.
- Не совсем, - ответил Уимзи. - Я собрался жениться на подсудимой.
- Что? - опешил герцог. - Боже мой, что ты сказал?
- Если только она согласится, - уточнил лорд Питер.

Итак, в этом романе писательница Гарриет Вэйн предстает перед судом. Ее обвиняют в убийстве бывшего любовника и сожителя Филиппа Бойза. Прямых доказательств нет, но есть подозрение. Бойза отравили мышьяком, а Вэйн как раз писала очередной роман об отравлении мышьяком, да еще и покупала яд, чего не отрицает. А Лорд Питер Уимзи уверен, что Гарриет Вэйн невиновна, и намерен это доказать. Самоуверенность и самовлюбленность этого аристократа, конечно, веселит. Но и негатива не вызывает. Скорее это просто запоминающаяся и отличительная черта Уимзи.

Я думаю, что мисс Вэйн невиновна. Полагаю, эта мысль и вам приходила в голову, но теперь, поддержанная авторитетом моего блестящего ума, она должна всецело захватить ваше воображение.

Впрочем, не только один блестящий ум Питера Уимзи всё решает. Ему помогают многочисленные помощники, делают за него, так сказать, грязную работу. Мой любимец - дворецкий Бантер. Надеюсь, что в следующих книгах, он никуда не исчезнет.

- Бантер, вы что же, никогда ничего не упускаете?
- Всегда к вашим услугам, милорд.
- Тогда будьте добры, не разговаривайте, как Дживс. Меня это раздражает.

А теперь немного о недостатках, не зря же поставила четыре звездочки, а не пять. Для меня повествование было не очень ровным. Захватило начало, где автор вводит нас в курс дела. Подано всё это было в виде судебного процесса: судья, отправляя присяжных на совещание, зачитывал им всю информацию, собранную прокурором и адвокатом.

Где-то в середине интерес поутих, тем более, что стало очевидно, кто убийца. А ближе к концу, когда предстояло вывести его на чистую воду, интерес вернулся на прежний уровень. Да, я угадала, кто убийца, но до последнего не понимала, как это убийство произошло. И это для детектива хорошо.

4 сентября 2015
LiveLib

Поделиться

Penelopa2

Оценил книгу

О "Детективном клубе" я слышала не раз, но работу его представляла слабо. Как ни крути, а писательская работа индивидуальна и как их объединяет клуб? Собраться и пообсуждать? Ведь все они в какой-то степени соперники и работают на одной ниве... Но тем не менее, клуб существовал, существовал не один десяток лет.
В этой книге описан один эксперимент клуба. Шесть писателей пишут по небольшой истории об идеальном убийстве, а реальный инспектор Скотланд-Ярда, мистер Корниш со своих практических позиций оценивает неуязвимость описанного убийства.

Прежде всего немного о причинах убийств. У нас есть убийство постылого супруга-тирана, у нас есть политическое убийство диктатора, убийство надоевшей супруги, два убийства шантажистов и убийство на театральных подмостках. Причины не очень блещут разнообразием.

Методы тоже разные. От убийства, замаскированного под несчастный случай, до хитрых и изощренных методов, включающих в себя изготовление взрывного устройства ( с приложением схемы работы механизма и подробным описанием взрывчатого состава), от прямолинейной стрельбы, до сложного плана, включающего в себя прибивание жертвы мебельными лентами к полу и использование ядовитых жуков. На мой вкус это сюр и абсурд, но согласно автору все должно пройти безукоризненно.

Не могу сказать, что комментарии инспектора Корниша меня удовлетворили полностью, нередко он ограничивается только общими словами вроде того, что при "перекрестном допросе преступник несомненно сломается" А если нет? Явных проколов инспектор так и не нашел ни в одном преступлении. На мой вкус действительно идеальным было преступление, описанное Дороти Сэйерс. Идеальным в том плане, что преступника обвинить нельзя, ну не к чему придраться. Все остальные убийства, не считая политического, вполне могли иметь хвосты. Ну а политическое мне не понравилось, убийство диктатора в южноамериканской вымышленной стране, в которой есть коррупция, продажность и военная диктатура - о каком расследовании здесь может идти речь? У кого сила, тот и прав.

И несмотря на все недостатки я рекомендую книгу любителям чистого детектива, любителям покопаться в деталях и придраться к обоснованиям. Уж этого в книге предостаточно.

3 января 2017
LiveLib

Поделиться