рассчитывала на частое ее употребление, понимая изрядн...➤ MyBook

Цитата из книги «Яблоки из сада Шлицбутера»

рассчитывала на частое ее употребление, понимая изрядную долю идиотизма, в ней заложенную. Но, тренируясь, я так к ней привыкла, что расчленить или объяснить как-то иначе ситуацию почему-то уже не смогла. – Здравствуйте, – повторила я громче и аккуратней. – Вот, привезла вам рассказ узбекского писателя на русском языке, на еврейскую тему. Возникла неуютная пауза. – А с кем он договаривался? – спросила вдруг Царица Савская, подозрительно вглядываясь в меня. Я растерялась: – Со мной… – А вы кто? – таким же тоном спросила она. – Бухгалтер… – пробормотала я, томясь в дубленке. – Ну?.. Я разозлилась. Мне все надоело: жара, Москва, тупость здешнего редсостава. Одновременно я вспомнила, что журнал-то еврейский, и отвечать здесь, по-видимому, следует вопросом на вопрос. – Что – ну? – ответила я.
18 апреля 2018

Поделиться