«Остров Проклятых» читать онлайн книгу 📙 автора Денниса Лихэйна на MyBook.ru
Остров Проклятых

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.68 
(795 оценок)

Остров Проклятых

239 печатных страниц

Время чтения ≈ 6ч

2014 год

18+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Это зловещее место недаром называют остров Проклятых. На его скалистых берегах располагается тюремная больница для преступников. Именно сюда летом 1954 года прибывают судебные приставы Тедди Дэниелс и Чак Ауле, чтобы разобраться в тайне исчезновения одной из пациенток. Но это не единственная загадка, которую таит остров. И чем ближе герои подбираются к разгадкам, тем яснее им становится, что они могут навсегда остаться на острове. И дело не только в том, что на остров обрушился ураган, отрезавший его от внешнего мира. Люди, противостоящие героям, постараются сделать все, чтобы свести их с ума и запереть в больнице на острове…

Лауреат премии «Оскар» Мартин Скорсезе снял по бестселлеру «Остров Проклятых» одноименный фильм с Леонардо Ди Каприо, который собрал в мировом прокате около трехсот миллионов долларов.


Содержит нецензурную брань

читайте онлайн полную версию книги «Остров Проклятых» автора Деннис Лихэйн на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Остров Проклятых» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2003
Объем: 
431062
Год издания: 
2014
Дата поступления: 
12 сентября 2020
ISBN (EAN): 
9785389097445
Переводчик: 
Сергей Таск
Время на чтение: 
6 ч.
Правообладатель
2 526 книг

lu-nia

Оценил книгу

Внимание! Неудачно выбранное время для прочтения триллера может повлиять на его восприятие!
Это я к чему: триллеры нужно читать дома, когда за окном плохая погода, а ты сидишь с ароматным чаем/кофе/чем-нибудь-вкусненьким, настраиваешься на правильный лад и впитываешь книгу в себя. А вот если ты лежишь загорелым пузиком кверху на пляже, тебя щекочет нежнейшее солнышко, а в руках кокос с пиной коладой и зонтиком внимательный читатель превращается в злобного критикана.

Поскольку сюжет романа мне был знаком по одноименному фильму (который был очень и очень хорош), я подумала, что язык автора должен придать роману дополнительное очарование и открыть какие-то новые дверцы (возможно, даже со скелетами) в романе, а так же добавить психологизма и чего-нибудь там еще.

Но переводчик (не думаю, что это был автор) вместо этого добавил в текст следующие перлы:

* Тут водитель наконец похерил первую передачу и с ветерком подкатил к главным воротам.

Это что за литературное выражение "похерил первую передачу"? И что это означает?

*Он явно благодушествовал, глаза его сияли.

БЛАГОДУШЕСТВОВАТЬ — БЛАГОДУШЕСТВОВАТЬ, твую, твуешь; несовер. Проводить время в благодушном настроении, без забот. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992
Может, он был в хорошем настроении? Нет? Именно благодушествовал?

*-Нам важно уяснить (...) не пересеклись ли вы с ним.
- Как ночью корабли?

Понимаете. именно уяснить, а не в коем случае не выяснить. И конечно же как ночью корабли. И точно не "как в море корабли" - кто так вообще говорит?

* Она выпростала большой палец, которым поправляла бретельку от лифчика.

ВЫПРОСТАТЬ — ВЫПРОСТАТЬ, выпростаю, выпростаешь, совер. (к выпрастывать), что. 1. То же, что опростать (прост.). Выпростай корзину. 2. Вынуть из под чего нибудь (разг.). Выпростать руки из под одеяла. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940
А Вы выпрастываете свои большие пальцы?

* "Царский" - не совсем то слово. А как вам "сноровистые"? Удивительно сноровистые существа.

Это о крысах, если что. Сноровистые. Не юркие, не быстрые, не ловкие. А обладающие сноровкой.

*Их накроют как двуногих псов.

Ни в коем случае не пристрелят. Потому что это будет звучать слишком адекватно.

*Даже ценой своей смерти.

Нет, не общеупотребительное "Ценой своей жизни".

Вот такие шедевры переводческого мастерства выносили мне мозг, не давая возможности насладиться детективом - но так переводить в издательстве "Иностранка" - это же не нормально, правда?

А триллер отличный. И фильм снят прям слово в слово. Если вы его не видели - почитайте :)

7 из 10.

27 марта 2012
LiveLib

Поделиться

Deli

Оценил книгу

За последнюю пару лет эта книга успела обзавестись репутацией блестящего детективного триллера, перед которым устоит мало какой любитель жанра. И, пожалуй, я с этим могу согласиться.

В первую очередь берет атмосферой.
Послевоенная депрессия, отголоски ядерной паранойи, легкий налет нуара на всём.
Загадочное и зловещее место. Отрезанный от мира остров. Психушка в лучших традициях жанра – просто конфетка.
Нагнетание с каждой сценой. И вот мы уже запутались в этом сплетении заговоров, лжи и недомолвок, порождающих то реальность истинно кафкианского абсурда, то кристальную ясность причин и следствий.

Здесь всё не то, чем кажется. Всё меняется каждую секунду, сюжет совершает стремительные повороты и не дает опомниться, шокирует и поражает.
Громкие слова. Но как еще передать степень моего кайфа и не раскрыть сюжет? Чтоб детектив без кровавой расчлененки и кишок на люстре удержал меня в напряжении – это должно быть что-то действительно психологически и сюжетно закрученное.
Используйте меня как индикатор. Если вы любите такие вещи – то не думайте даже, читайте. Оно достаточно компактное, чтобы не затягивать и проглотить на одном дыхании. И достаточно крутое, чтобы не забыть еще какое-то время после прочтения.
Теперь дело за экранизацией.

28 декабря 2013
LiveLib

Поделиться

nastena0310

Оценил книгу

(...)а все же, будь его воля, он бы никогда и ни за что добровольно не вошел в воду. Океан наблюдал за ним, ощупывал его. Он физически ощущал, что океан древнее самих богов и горд собой, оттого что унес столько жизней.

Как-то я задалась вопросом, а чем собственно действительно хороший детектив отличается от обычного крепкого середнячка. И в итоге пришла к выводу, что лично для меня разница в интриге, убери ее из большинства детективов и интерес пропадет. Но вот, когда ты точно знаешь, что убийца дворецкий, но при этом тебя не тянет, зевая, отложить книгу в сторонку, значит бинго, вот он, по-настоящему крутой представитель жанра. Поэтому некоторые из детективов и хочется перечитать, зная уже весь замут, но теперь уже подмечая оставленные автором в тексте подсказки и понимая значимость той или иной сцены. Лихэйна я не перечитывала, но вот нашумевшую экранизация видела, и даже спустя многие годы, не помня никаких подробностей сюжета, я помнила ключевой момент, финальный твист. Я долго шла к этой книге, потому что все боялась, что это знание испортит мне всю историю. Нет, не испортило, хотя я искренне завидую тем, кто берется за эту книгу с чистой головой, то есть ничего о ней не зная. Здесь и впрямь есть чему удивиться и воскликнуть: «Да ладно! Быть того не может!», - дойдя до развязки.

Итак, 1954 год, судебный пристав Тедди Дэниэлс вместе со свои новым напарником Чаком прибывает на остров, единственным украшением которого является форт времен гражданской войны, ныне служащий психиатрической больницей для особо опасных преступников. Имеенно отсюда поступил сигнал, что из запертой, охраняемой комнаты пропала душевно больная женщина, убившая когда-то троих собственных детей. Но по прибытии на остров Тедди и Чак понимают, что они оказались в полной заднице: персонал от главврача и до последнего санитара что-то скрывает, пропавшая точно не могла осуществить побег без посторонней помощи. И что за шифр она им оставила, что это за пациент №67 в больнице, где содержится только 66 человек? Для полного счастья на остров обрушивается буря, отрезающая их от остального мира... Помимо детективного сюжета книга содержит и проблемы морально-нравственного характера. Как относится к людям, которые не несут ответственности за свои действия? Являются ли они преступниками, коих следует казнить также как и их вменяемых собратьев по совершенным преступлениям? Можно ли жалеть несчастную женщину, если ее действия оборвали жизнь троих маленьких детей? Как относится к таким людям и совершенным им преступлениям? Легче ли их жертвам от того, что они не осознавали своих действий?..

Мрачная, зловещая, очень атмосферная история, которую, я не прогадав, отложила на осень, погрузиться в нее с соответствующим настроением было отдельным удовольствием. И да, финал, меня устроил финал, я ему поверила, увы, чудес не бывает...

4 октября 2019
LiveLib

Поделиться

– Ты надуваешь губы, – наконец заговорил Чак уже слегка заплетающимся языком. – Что? – Когда у тебя на руках сильная комбинация. Всего на какую-то секунду, но ты делаешь это регулярно. – Вот как?
9 ноября 2021

Поделиться

– Чушь какая-то, – сказал Тедди. – Угу. – Товар с гнильцой. – Как баптист говорю тебе «аминь, брат». – По поводу, брат? – Да всей этой болтовни. Я год проработал в Миссисипи. – Да ну? – Аминь, брат.
9 ноября 2021

Поделиться

время – это серия закладок, с помощью которых я гуляю вперед-назад по тексту моей жизни
15 сентября 2021

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой