Ну что сказать: идеальная книга для выходных! Чем-то похожа на "Понаехавшую" Абгарян. Только у Наринэ книга все-таки "девочковая", а у Цепова -"мальчиковая". Соответственно и юмор этакий брутальный, мужской.
Конечно, это не высокая литература. Это, собственно говоря, вообще не литература, а опубликованные байки из ЖЖ. Предупреждаю: присутствует ненормативная лексика и описание некоторых фривольных сцен. Так что, если вы категорически этого не приемлите, лучше не читайте! А у меня как-то легко пошло! Сюжета там нет, удерживать в голове ничего не надо, главы маленькие. Можно, не отвлекаясь от чтения, суп помешивать, отвечать на вопросы мужа, обсуждать с дочерью ее гардероб. Иногда зачитывать им вслух самые смешные моменты. Легко и приятно! Позавидовала англичанкам: надо же, они составляют "план родов"
«Когда начнутся первые схватки, я бы хотела, чтобы сестры милосердия принесли мне чашку свежезаваренного чая „Эрл Грей“, чтобы набраться сил перед родами». Или, к примеру: «Я бы хотела, чтобы роды проходили как можно более естественно, и ни при каких обстоятельствах не даю своего согласия на использование эпидуральной анестезии, так как это противоречит моим представлениям о нормальных родах…»
Была там и стереосистема «Боуз» с расслабляющей музыкой, и голубой свет, создающий атмосферу благолепия в затемненной родильной комнате, напрочь вырубающий и без того сонную акушерку Дженни, которая вернулась вчера в два часа ночи с дружеской попойки и пыхала все утро таким факелом, что увяли к черту все хризантемы на отделении; и заготовленные две бутылки «Боллинджера» в позолоченном ведерке, и лепестки роз для бассейна…
О как! Не то что наше, родное: " Че орешь? Тужься быстрее! Кроме тебя, еще люди есть!.." Хотя сейчас, наверное, уже все изменилось. Очень хочется на это надеяться! И еще очень хочется, чтобы нашим женщинам тоже попадались бы такие же врачи, как Цепов. Ну не все же уехали?!