«Королева Лис» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Даяна Морган, рейтинг книги — MyBook.
image

Отзывы на книгу «Королева Лис»

7 
отзывов и рецензий на книгу

Anastasia246

Оценил книгу

"У тебя мощный дар, но ты распыляешься. Действуешь на эмоциях..."

Мечтайте осторожнее: исполнение заветных желаний порой чревато серьезными и неожиданными неприятностями. Эльвия убедится в этом на собственном опыте: с детства верившая в существование магии и особого мира (над ней подтрунивали и друзья, и родные), попадает в этот самый мир, только маги оказываются не самыми доброжелательными ребятами, и попадает она в плен (незваных гостей - да еще обладающих колдовскими способностями - здесь, в Шамадоре, лучшей школе боевых магов, точно не любят). Да кто ж знал, что зеркало окажется порталом в иной мир, а амулеты наконец-то сработают? Вот и придется этой незадачливой троице недавно познакомившихся подростков - Айсин, мечтающей стать полицейским, Феликсу, мальчику с даром невидимости и страдающему амнезией, и самой Эль - доказывать всем, что они ни в чем не виноваты. Обвинения - самые надуманные (наколдовали, мол, магическую грозу, украли чей-то труп, хорошо хоть убийство на них не повесили, но такими-то темпами и до такого недалеко), новые знакомые и друзья - еще более странные, чем они сами: Лунас, Лиар, Нейран, Анелия... - хотят вроде бы помочь, но...

Айси, Эль и Фел (до сих пор не поняла роль этого персонажа в книге: просто красивый смуглый мальчик, но в контексте самого романа - у нас же так-то ромфант - это примерно как ехать в Тулу со своим самоваром:) окунутся не по своей воле в водоворот приключений, забавных, опасных, захватывающих. Арест сменится обучением боевой и защитной магии (вот каким затейливым образом сбудутся наконец-то мечты Эль, мечтавшей лишь увидеть собственными глазами мир волшебников, о котором так заразительно всегда говорил ее русский дедушка (Айси англичанка, а Фел американец, так что команда собралась у них еще и интернациональная). Собственно, с поисков дедушки-то и заварилась вся каша: девушке были нужны проводники в мир магии...

Не раз троица вспомнит ту судьбоносную встречу в библиотеке (а через книги всегда завязываются самые интересные знакомства)

А главное - в ходе поисков и обучения в школе боевых магов они прикоснутся к древним тайнам и узнают, что когда-то маги и люди жили вполне мирно, только вот война разделила их, похоже, навсегда, раскидала по разным планетам и мирам.

Юмор, увлекательный сюжет, классные персонажи и страстная линия любви (детективная линия послабее будет) - отличное сочетание для любой книги, а особенно фэнтезийной. Правда, описание нового мира, на мой взгляд, чуть подкачало или это мне попросту не хватило соответствующей атмосферы: другой планеты, другого города, таинственного учебного заведения, да и место склейки нашего мира с миром магов выполнено как-то груб, неплавно, слишком резко, что ли.

Легкое ироничное повествование, множество шуток и забавных стычек персонажей (скептику с адепткой магии всегда найдется о чем поспорить:) делают весь роман таким оптимистично-очаровательным: наши герои просто так не сдаются.

Финал открытый - нас ждет вторая часть книги. Надо же все-таки Эль найти дедушку, Айси - разобраться со своими чувствами и завершить свое первое настоящее расследование, а Фелу справиться с амнезией. Пусть вас не смущает чуть скучноватое и непонятное начало книги, к концу истории она закрутится с невероятной скоростью)

2 мая 2022
LiveLib

Поделиться

misty_seashore

Оценил книгу

Каждую историю создают персонажи. И вокруг персонажей надстраивается все остальное. Если персонаж картонка и днище, из книги ничего не выйдет. Ты можешь расписать текст просто идеально, он будет верхом литературного мастерства, но сам по себе будет пустышкой. Даяна Морган

Одним светлым солнечным днем, когда лазурное небо было наполнено облаками, напоминающими молочную вату, я оставила комментарий на канале Даяны, дав обещание, что прочту ее с соавтором произведение, когда оно будет издано. Сильнейший интерес пожирал меня изнутри, словно голодный волк с трудом пойманную добычу.
Около года я провела в томительном ожидании выхода этой многообещающей книги. С тех пор много воды утекло. Шли жаркие дни, долгие недели, холодные месяцы, внимание сместилось на иные вещи. Жизнь внесла свои коррективы, пусть никто из нас не просил ее этого делать.

Но всякому ожиданию приходит конец. Однажды мои глаза цвета темного шоколада заострили внимание на главной новости, которую мечтает услышать каждый уважающий себя фанат: "ЗолСум будет издан". Уголки рта изогнулись в радостной улыбке, пальцы тряслись от счастья, предвкушая будущий анонс предзаказов (что бы это не значило). Волк внутри меня был голоден, он уже устал продираться сквозь затягивающее графоманское болото в надежде дождаться на том берегу достойной книги. Но все же он дождался.

В выделенный для ознакомительного чтения вечер небо затянули громадные антрацитовые тучи, проливаемые ими стены дождя словно ограждали меня от иных искушений. Я надела футболку с изображением картины Клода Моне и черные штаны, которые так любят герои данной книги. Волосы попыталась убрать в небольшой кроличий хвостик. Но ничего не вышло, я же их отрезала. Такие мелочи легко вылетают из головы, когда она занята другими, более важными вещами.
Мой ястребиный взгляд скользнул по изображению на обложке, задерживаясь на лицах основных героев. Похожи одновременно друг на друга и на лица с обложек иных новых книг. Как же приятно снова видеть эти до боли знакомые черты! Теперь не придется сильно напрягаться в неловких попытках запомнить что-то новое. Внутренний же мир книги первым делом демонстрирует нам карту. От названий географических объектов в моем закоченевшем от волнения теле разлилась теплая волна ностальгии по толстым школьным тетрадкам, где мы с подругами писали свои первые книги. Появившиеся далее слоган "Магия - величайший грех" и Солнце-Луна сразу показали оригинальность тематики всего произведения: никогда прежде я не встречала подобного больше нигде!

Готовая к полному погружению в неизведанные воды нового бестселлера, я наконец начала читать Пролог. Качающий кровь грудной орган решил пропустить следующий удар, расширенные зрачки из чайных тарелочек превратились в полноценные сковородки. Ведь в первом же предложении авторы представили моему взору следующее: "..стоял стойкий запах..".
Что это?
Повтор?
Однокоренное слово даже не через слово?
В конце ко.. Неужели стойкий запах ничего более не может делать, кроме как стоять?
Однако ничего не поделаешь, надо читать дальше. Ведь впереди мы узнаем, что свет от нескольких ламп все равно настолько неясный, что нужно дополнить его очевидно более тусклой свечой.
Комнатка ловко сменила обличие на кладовую, а после и вовсе на царство, и все это за один абзац! В третьем блоке текста мне рассказали, что светло-коричневая борозда бывает только от нижнего шпингалета. А на следующих страницах повторяют, что сумрак бывает не только на улице, но и в помещении - на случай, если вы думали, что в комнате может быть только мрак. И свет ламп из неясного стал просто слабым.
Первая глава не только знакомит читателей и главными героями - она спешно раскрывает тему путешествий, но не в другие миры, а во времени, и не через порталы, а сквозь книжную полку. Ибо нет других причин встретить в современном мире девочку-неформалку, нет причин становиться с ней лучшими подружками за столь короткое время знакомства. Нет причин засиживаться с поиском информации в библиотеке, не попытавшись для начала воспользоваться интернетом. Впрочем, не мне пытаться установить временные рамки описываемых событий. Если их нет, то их нет. Как и адекватного способа открыть книгу, обложка которой покрыта сплошным слоем кристалла, ничего не сломав.
Продолжать чтение становилось все труднее: взор скатывался со строки на строку, не задерживаясь ни на ньютон на какой бы то ни было детали, способной оживить этот скудный набор шаблонных образов, время от времени подававших признаки жизни. Куда чаще внимание приковывали к себе ошибки, за которые другие писатели были разнесены Даяной в пух, прах и пепел. Я так надеялась, что выходящая из под пера такого мастера книга избежит всех перечисленных проблем "начинающих авторов", но вместо этого она начала собирать их все под одним корешком.
Мне захотелось закончить и уйти, пока река разочарования не прорвала стойкую дамбу веры в профессионализм литературного критика. И лишь данное некогда обещание, хищным коршуном кружившее над головой, заставило ползти дальше.

Откинув упавшие на лицо хризолитовые волосы, я взяла руки в ноги. Как мыши плакали, кололись, но продолжали есть кактус, так я пробиралась сквозь тернии текста, разившего меня острыми шипами выплюнутых кусков лора. Порой они сильно мешали, прерывая необходимые описания внешности и одежды абсолютно каждого персонажа. Что, если кто-то из них больше никогда не появится, как я вспомню о них? Неужели по именам? Не может же так выйти, что рандомный непись окажется совсем не так важен для происходящего, как Эльвия или Айсин. Зачем меня убеждали в том, что форма полумесяца у злого эпикантуса имеет куда большее значение, чем демонстрация различий в характере двух главных героинь где-то кроме их рассказов о себе?
Но я доверилась опытным рукам авторов, как директриса Шамадора трем подозрительным попаданцам с магофобной Земли. В конце концов, у главных героев есть свои таланты: на глаз определять состав земли из неизвестного мира; преодолевать расстояние, равное целой стране, всего за один день; осваивать невиданную доселе магию без осваивания. Второй факт не подлежит никаким сомнениям - персонажи настолько картонные, что их просто доносит ветром до запрятанных роялей, чтобы те своей тяжестью задерживали внимание читателей на каждой сцене. Первый же факт на пару с третьим объясняется банальной случайностью, которая толкает все эти рояли до нужных кустов, искусственно создавая развитие сюжета. Потому как у случайности этой больше воли и характера, чем у Айсин, Эльвии и Феликса вместе взятых.

Как художник, я с нетерпением ждала хотя бы интересных иллюстраций, которые могли бы демонстрировать читателям кусочки этого математически выверенного мира с уникальной системой магии. Картинок в итоге всего две, обе старательно доказывают, что ЗолСум это не ромфант.
В качестве вознаграждения за наши труды авторами был обещан неожиданный поворот в финале, чтобы после такого удара лопатой по лбу никто точно не встал до выхода следующей части. Но увы и ах, поворот оказался не там, где ждали, а там, где он должен быть - в финале первой книги. Разделенной на две части, финальные главы которых, очевидно, не были переписаны для того, чтобы исправить эту досадную необходимость. Понимание того, что весь этот объемный томик под дымчато-угольной обложкой является всего лишь зачатком истории, полностью уничтожило желание провести остаток жизни в ожидании продолжения.

Бетонный стержень внутри меня дал трещину, пенистый поток вод цвета индиго хлынул за пределы сознания, круша и унося за собой стену очередного дождя. Здесь он меня больше не держит. Фигуры из серого картона мгновенно промокли и распались на волокна, запутавшись, перемешавшись между собой. Встретившись, лед и огонь со-здали лишь громкий хлопок и дым. H2O превратила и без того слабое послевкусие от неоправданных ожиданий в ничто.
Доколе.

26 июня 2022
LiveLib

Поделиться

MuruRu

Оценил книгу

Рискую нарваться на гнев автора и какой-нибудь разнос, но я, будучи подписчиком, ни в коем случае не держу кулак в кармане. Думаю, со мной, как и со многими прочими критиками, злую шутку сыграла манера Даяны Морган критиковать чужие произведения построчно. Когда ты берешь на себя подобную дерзость, увы, к твоему роману большиство придут с микроскопом, линейкой и станут не читать, а принимать экзамен не только на право зваться достойным писателем, но и на право кого-то критиковать. Может поэтому ни Юлай, ни Огарков, ни многие другие так и не написали свой роман. А Бэдкомедиан не снял фильм. Понимают, что волна критики переломает кости. А я как читатель сижу и против воли цепляюсь за косячки, которые другому бы наверное спустила. А может и нет. Начну по матчасти.

У авторов есть талант и старательность. Они прям вложились и потрудились, это факт. С языком порядок и с образностью. Они умеют в детали и атмосферность. Но девочки СЛИШКОМ стараются. Мастерство повара в том, чтобы не испортить блюдо: не сделать его пресным, но и, пересолив, не прослывешь великим мастером. Тут соли прям не пожалели, от души всыпали ведра три. Тот случай, когда изюм с булочкой, перец с мясом и мандарины с уткой. Если вы понимаете мою метафору.

МЕТАФОРЫ. Это инструмент автора, который хочет добавить в тесто изюм, чтобы стало вкуснее, необычнее и отличалось от других. Но я заметила, что для многих юных авторов это выглядит как самая суть профессии: у тебя крутые метафоры — ты писатель. Нет? Графоман, автор фанфиков и вообще отстой. Я так и вижу наших авторов, которые склонившись над рукописью, напряженно думают: в этом абзаце не было метафоры, что можно сюда подобрать, накидываем варианты!

Плотность метафор в тексте делает его тяжелым, вычурным, и кринжовым. Этакое варварское великолепие, когда повсюду золото, стразы, статуи и еще светомузыка. Читатель охреневает. Ну я повосхищалась первую главу, а потом стало тяжко. К седьмой главе я едва держалась от раздражения. Почему какой-то мимороходил обязательно гневается подобно майской грозе? Почему однажды виденная картина на стене превращается в подробно описанное батальное полотно, в котором читатель видит спрятанное ружье, которое однажды выстрелит, но таких ружей там за каждым поворотом и ты устаешь их замечать и подозревать в них хоть какой-то смысл.

ОПИСАНИЯ. Авторы, вы не Достоевский, вам не за объем текста платят. Нафиг вы описываете каждый стул и непися? Каждая мимолетная локация — это тяжелый кирпич описания вплоть до текстуры дивана. Причем все это настолько вязнет в вычурных сравнениях, что помещение в воображении так и не появляется. Ты пытаешься понять, нафига тебе так детально пересчитывают предметы интерьера в «стоматологическом кабинете» пока мозг сверлят очередные антрацитовые глаза с волосами цвета горького кофе или чего там...

Болезненная фиксация авторов на глазах и их необычном цвете могла бы быть фишкой. Аааа, это та серия, где у каждого постового аквамариновые глаза с оттенком грозового неба. Прям то что надо, чтобы выделиться из ряда конкурентов и запомниться. ОДИН вызывающий элемент — это тот самый изюм в булке. Но нет. Там такое ВСЕ! Волосы, цвет одежды, погода, настроение. Непонятные, вязкие метафоры начинают просто бесить. Ты не может представить, потому что понятия не имеешь, какого цвета хризолит и нахрен тебе не упало его гуглить. Из-за этого описания не работают! Они распадаются на части, где сочетается несочетаемое и зияют пробелы непонятных цветовых акцентов. И я еще художник, которому и аквамарин и коралловый оттенок что-то говорит. И то не продралась. Если ты что-то с чем-то сравниваешь, убедись, что читатель представляет хотя бы один из сравниваемых элементов. Тут некоторые авторы подробно описывают нефритовые четки, хотя казалось бы. А кто-то шарашит какой-нибудь антрацит и наслать ему, что ты его представить не в состоянии.

И про несочетаемое. Вот мы входим в кабинет, похожий на стоматологический. Проводим инвентаризацию предметов интерьера и все это молочно-белое. И тут в такой понятной среде (ну кто не был у зубного?) каким-то ветром оказывается кресло в форме кленового листа. Эээээ... как это сочетается с молочной белизной? Из чего резали? Из алебастра? И как резные чудеса оказались в стоматологии? То есть я не пытаюсь натянуть сову на глобус. Это действительно не кабинет дантиста, но когда их сравнивают, мы применяем свой опыт, а он говорит, что там все минималистичное, стерильное и белое. На этом все. Тут либо лишняя метафора (как 90% других) либо кресло выкиньте в окно.

Мастерство автора в том, чтобы управлять деталями и направлять внимание читателя в правильном направлении. Описание интерьера нужно:
1. Чтобы с ним взаимодействовать. Если мы описываем стул, то чтобы дать им кому-то по башке и читатель представил последствия. Если описываем тюремную камеру, то чтобы показать, что выхода нет или есть и что именно в ней поможет сбежать.
2. Передавать характер владельца помещения. Тут выкидываем нахрен лишние детали и описываем ощущение. «В кабинете, где разом собрали столько молочно-белых предметов может существовать только одержимый перфекционист, у которого даже диван сдает экзамен на идеальность своей нетронутой белизной. Тут не только присесть страшно, чихни попробуй!» Два предложения и ощущение кабинета и характер владельца и полученные эмоции в 3D.
3. Поддерживать сеттинг. Описали дворец, описали стиль: ковры и светильники или доспехи и колонны? Впечатление сложилось, все, больше не отвлекаемся. Погнали сюжет. Не нужно тащить с собой этот чемодан на протяжении всего повествования, описывая каждый гобелен.

Во всех остальных случаях интерьер нафиг вообще не нужен! Наши же авторы не управляют вниманием. Они его распыляют. Читатель, обрати внимание НА ВСЕ! А оно у читателя не бесконечно.

КАПИТАНСТВО ОЧЕВИДНОСТЬ. Есть ряд признаков, на котором ловится юный автор и бестолковый редактор. Один из таких признаков — дублирование смысла в диалогах.
— Да, конечно, — подтвердила она.
Убираем все после «конечно» смысл меняется? Нет. Нафига у вас масло масляное в каждом описании реплики?
И это пояснение, что своей репликой персонаж имел в виду, хотя и контекст и сама фраза ясно дают понять: персонажа бесит! Но нет, надо вдаваться в подробности, что кого-то там раздражало то-то.

ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ. Авторы любят слово «проронил» и пользуются им чуть ни в каждом диалоге. Но «проронил» — весьма специфический синоним слову «сказал», он означает небрежное, а может многозначительное замечание между делом. Либо часть устоявшейся фразы «не проронил ни слова» то есть тут «проронил» — это как выдать за час два слова и на этом все. Персонажи же проранивают целые абзацы в лоб и не затыкаются.

Ну и из того что я запомнила «россыпь морщин». Россыпь может быть веснушек, они похожи на зерна. А морщин, извините, это сеть, они похожи на линии, а линиями кожу можно изрисовать, избороздить, но никак не усыпать. И сцепить руки в замоЧЕК невозможно. Из пальцев это замок. А замочек - на цепочке или музыкальной шкатулке. Даже у ребенка замочка не получится, а у нас пожилая женщина. А иногда как выскочит где-то в Лондонской библиотеке «фолиант» что никак не может относиться к современному учебному пособию.

Не скажу, что этого прям много, но есть.

ДУРАЦКИЕ СИНОНИМЫ. Эти «земляне» просто атас. Что само слово имеет прочный космический контекст, что как описание общности притянуто за уши. Там много этих попыток избежать очередного упоминания имени или «она» разными неуклюжими синонимами, хотя все давно договорились, что вполне допустимо употреблять по очереди, а много где просто убрать описание реплики, например, когда и так понятно, кто говорит. На этом тоже палятся все начинающие.

ИМЕНА. Каждый персонаж имеет сокращенное имя, даже если для этого надо убрать одну (!) букву. А еще в этих именах нет какой-то языковой мелодики что ли. Вот взять что-нибудь такое ядреное: квизац хадерах (хотя это вроде не имя) Суфир Хават и всякое прочее из Дюны. Вот где адок. Но, зараза, звучит! Есть в них какая-то иномирная мелодика. У нас иномирные имена начинаются в Лондоне. И мелодика в неприятных ударениях. И честно, полное имя Эль я все время забываю, настолько неожиданное окончание и неправильное ударение. Там либо просится согласная: Эльвина, либо ударение на Я, как Зульфия.

Чтобы создать чуждое, но мелодичное звучание в именах и топонимах, стоит изучить разные языковые группы, чем бахаса отличается от хинду на слух. Чем немецкий не похож на японский или китайский. Понять, на каких принципах строится язык и просто создать свое звучание, которое будет не детским придумыванием ника на форум, чтобы женственно, загадочно и звучно в толкиеновских традициях эльфийского, а делать их застревающими в голове.

Ладно. Это все не сказочка, это только смазочка. Дальше сюжет и правила построения.

С удивлением прочла от Даяны «Автор «Блеска» не знает правил построения сюжета», так как была уверена, что и Даяна не в курсах, хотела книжку посоветовать и вот.

СЕТТИНГ. Современный Лондон передан хорошо. И погода и исчезающие будки и прочие признаки авторы прилежно нагуглили. Всю атмосферу рушат имена. Вспомните Лондон Роулинг. Ни описания, ни метафор. Одни ИМЕНА, топонимы и немного юмора. Все, ты не заметил, как побывал в Лондоне. Понюхал, услышал и промок. Британия богата на весьма специфические имена Элджернон, Шерлок, Майкрофт, Скарлетт, Розамунд, Кинсли. Вот и атмосфера. А у нас все и даже русские с именами из Средиземья.

Другой мир — это что-то. В середине 10 главы буквальная лекция по географии, которая вообще не помогает, а только мешает. Настолько много незнакомых топонимов, названий рас и имен, что мир перед тобой не открывается, он становится похож на комок живых и разозленных пчел. ЗАЧЕМ это там? Пусть они открывают мир постепенно, когда это нужно по сюжетцу и с ними случается то, что случается с каждым, кто прется не разобравшись. Ни в одном глобальном мире не встречала такой проблемы. У того же Мартина: два континента, куча стран и народов, богатая история, запутанная политика и подковерные игры и это не утомляет, пока он не ударяется в гербы великих домов. Потому что в замке Старков вам не рассказывали историю Эссоса! Вам рассказывали историю следующей локации: стена и дозор. А оттуда долина, а оттуда Королевская гавань. Мы идем и открываем карту постепенно как в Героях меча и магии. Нафига нам лекции о мире, если это не делает его ни живым ни интересным? Ведь мы до сих пор не знаем принцип действия магии и что за измерения, как они работают? Зато знаем каждое по именам.

ПЕРСОНАЖИ. Из всех Эль более менее живая. Айси вечно в напряге, как будто автор очень себя контролировала, когда писала. Поэтому персонаж ведет себя как на уроке у строгой учительницы. Читает нотации о соблюдении закона и переживает о своем полицейском будущем, хотя в ней не чувствуется реальной страсти к этому, потому что деда она ищет почти под принуждением и за возможность установить личность невидимки не хватается. Даже книгу, которая подарила ей дар, не открыла ни разу. Я знаю, что такое болезненное любопытство, из-за которого ты словно в зуде по всему телу не можешь спать, пока не докопаешься до сути. У Айсин этого нет. Нет и истории выбора профессии. Мой папа коп, я люблю папу, стану копом... А должна быть своя особенная история: например любил свою собачку Жучку, ей сосед отрубил хвост, я ее вылечил и понял: мое., стану ветеринаром. И Жучку жалко, и сердце у человека золотое, и злодей есть. Плюс ни один нормальный отец свою дочь в копы не одобрит: там опасно, там разочаровываешься в людях, травма на травме, богатства нет, зато море насилия, стрессов и ненормированный рабочий день. У них должен быть активный конфликт, который разрешится не подарком на деньрождення, а когда Айси в серьезной ситуации проявит себя ответственно и смело, чем докажет, что ей можно доверять и она серьезно настроена без юношеского романтизма. Тогда персонаж оживает, не говорит про закон, а сам становится законом. Верой в него, воплощением духа законника, а не нытьем: «ай шо же ты делаишь? Как нихарашо и низаконно.» От этого нытья Айси уже подергивает. Особенно, когда она отстаивает законы страны, чьих законов даже близко не знает. Это как? Ну и не знаю почему, но ее привязанность к отцу какая-то не детско-родительская. Нездоровьем отдает.

Характеристики Фела: много ест и спит, запал на Айси. Манекен.

У Эль есть цель — это ее отличает от всех остальных. Она движется, а не плывет по течению. Поэтому хоть и бесит какой-то дебильной активностью, типа создам огненного льва в середине урока просто патамушта, но все равно проступает из тумана отчетливей остальных. Матчасть по созданию персонажа не изучена. Анкеты видно, что либо не писали, либо очень поверхностно: прошлого нет, мотивация условная, характер одномерный. У Митты почитайте, у него там на каждого перса надо цельный ватман исписать. Я уж не говорю про приемы раскрытия персонажа типа «спасения котика». Их нет.

СЮЖЕТ. ПЯТЬ глав ждать, когда попаданцы станут попаданцами... Это невыносимо. Пять глав мы ждем, когда же хоть что-то произойдет. Оно происходит, наших Мерисью тут же окружают заботой, вкусной едой и красивыми вещами, а они даже шока по сути дела от перехода не испытали. Нет ощущения потрясения, так Айси поплакала, по папе скучает. Ты блин в другом мире! Это как смерть. Вообще все сюжеты про попаданцев как раз на этом сыплются, как лихо в пять минут иномирные дети адаптируются к обстановке, овладевают магией. Все опасности здесь не опасные. Любой ущерб поправим. Конфликтов нет. Детектива с поиском деда нет. Детектива с расследованием прошлого Фэла нет. А расследование исчезновения чьего-то трупа — бог из машины. Ну вот так идите и расследуйте, не понимая даже сути дела, не в состоянии осознать мотив и возможных заинтересованных. Типа как ты узнаешь, если труп украли культисты для поклонения например, если ни в зуб ногой, что такое может существовать? понимаю, они бы самонадеянно влезли сами, как Поттер спасать философский камень, так нет, их директор одобрила. Тут уж извините посланы все полимеры. Персонажи становятся Мерисьюхами, когда мир подстраивается под них, а не они под мир.

Ни тремя актами, ни пятью, ни даже этапами сценария пока не пахнет. Либо они так погрязли в описаниях, метафорах и деталях, что все слилось в одну сплошную массу, в которой читатель застревает как муха в битуме. Ни туда ни сюда. И авторы теряют даже самого лояльного читателя. Но то, что любовные сцены будут душнить охренительными метафорами, это я уже предвкушаю. А химию между парочками не завезли. Кайфа нет, искра не скачет.

Короче, понаписала дофига. И все, замечу, по матчасти. Личные мои эмоции упомянуты исключительно для того, чтобы показать, как это срабатывает на читателя. То есть меня.

 Рейтинг книге намеренно не засаживаю. Писала, хоть и эмоциональную, но, будем надеяться, полезную рецензию. Второй том пока не издан, как минимум по языковым моментам стоит пройтись с пылесосом.

 А вообще конечно, не знаю, как теперь у Даяны будет получаться ее критика на ютубе. Знать на своей шкуре, как могут докопаться к столбу, не понять и обидеть должно пробуждать эмпатию к коллегам. Может поэтому ни Стивен Кинг, ни Мартин не занимаются разборами чужих книг, хотя более чем имеют право.

Душнить закончила. У меня все.

24 июля 2022
LiveLib

Поделиться

AnaRayne

Оценил книгу

Не так давно я нашла на ютубе канал Book_Patrol и с большим удовольствием посмотрела всю рубрику «Книжный Писец». Мне понравилось, как Даяна рассказывает о книгах, как подробно разбирает косяки юных (и не очень) авторов янг-эдалта. И поэтому, когда я узнала, что у Даяны выходит книга, решила её прочитать, и даже в бумажном варианте, хотя уже несколько лет как отошла от этого жанра в принципе. Ожидания были самые позитивные, потому что человек, у которого, судя по роликам, есть чувство языка и понимание, как вообще работают истории, наверняка и сам пишет хорошо. К сожалению, ожидания не оправдались.

Начну с языка, на который я возлагала самые большие надежды. Ничего особенного в нём нет. Легко отличить Робин Хобб от Патрика Ротфусса, а эту книгу от множества других в жанре молодёжного фэнтези — вряд ли. Язык неровный, особенно в первой половине романа, — почти на каждой странице взгляд цеплялся за стилистические ошибки, криво построенные фразы, повторы, однокоренные слова, идущие подряд, перегруженные прилагательными предложениями (по пять-десять на штуку), несогласованность времён глаголов, неправильное употребление слов, странные, а порой просто нелепые обороты и сравнения.

Она продолжала дырявить взглядом пальцы
Усмешка всплыла на лице
Телефон, развалившийся на бардачке
Хвойная пучина глаз (моё любимое)
Боль копошилась мерзкими червями где-то глубоко внутри, куда не достать ни пальцами, ни медицинскими инструментами
Боль стала глодать изнутри, как беззубая псина
В его мыслях копошился хаос
Его лицо резко стало похоже на грустный смайлик
Сейчас он был цвета алого томата, созревшего под жарким солнцем
Произнесла паучьи тихим голосом (то есть молча?)
Мысли стояли, словно кегли для боулинга, в которые шарами влетали обеспокоенные размышления
Под тёплым, как растопленное сливочное масло, ветром
Усмешка свернулась скисшим молоком
Мир более не блевал кровью (ещё одно любимое)
В дверях комнаты задребезжала огненная дорожка (как огонь может звенеть?)
Её внутренний волчонок (почти внутренняя богиня)
Открытая и честная внешность (это какая?)
У каждого под рукой
валялся благоухающий ломоть хлеба
Волосы Эльвии растрепались, словно она только что вырвалась из чьих-то страстных объятий (не самое очевидное сравнение, конечно)
Сон атласной одеждой соскользнул и обнажил страх (красиво-то как!)
Запела покладистым голосом (как голос может быть покладистым?)
Подметал за собой следы
Прорычала от беспомощности
Желудок Эль еле слышно муркнул
Безжизненный от чистоты коридор (где связь?)
Впадинка между грудью (речь про мужчину, очень интересно, где у него такое)

И куда же без этих бесконечных заместительных синонимов. Девушка, мужчина, напарница, знакомая, шамадорец, земляне, молодой детектив... И не очень понятно, зачем, например, в отрывке Эльвии Айсин называть «ледяной волшебницей», если и мы, и Эльвия эту Айсин уже полкнижки знаем. Авторов настолько пугают повторы, что даже одна форма имени героев в соседних предложениях их не устраивает. Второстепенных персонажей называют то по имени, то по фамилии, а нашу троицу — Айсин/Айси, Эльвия/Эль, Феликс/Фел, хотя автор, который умеет обращаться с языком, спокойно может выбрать одну форму для каждого персонажа и строить предложения так, чтобы она не повторялась через слово. Это те самые ошибки начинающих (или просто не слишком добросовестных) писателей, которые Даяна критикует в своих роликах. Как при этом она может допускать их сама — непонятно. А ведь писалась книга в соавторстве и, казалось бы, вдвоём не допускать таких ошибок легче, но нет. Отдельный вопрос у меня возник к описанию внешности персонажей. Во-первых, чрезмерно много внимания уделяется их одежде, цвету глаз и волос. Во-вторых, обычных цветов тут нет в принципе, только карамельные, васильковые, антрацитовые, обсидиановые, аквамариновые, хризолитовые, угольные, медные, оттенка красного дерева, цвета золотой пшеницы и расплавленного золота. Видимо, у Особенных Героев должно быть особенным вообще всё. И обязательно много-много раз повторять, а то вдруг мы забыли, что у Нейрана не какие-нибудь там глаза, а ультрамариновые.

Для меня в любой истории, особенно в фэнтези, всё держится на героях. На их характерах и особенностях, отношениях между ними. Яркий, интересный персонаж даже слабую историю может вытянуть, но с «Королевой Лис» получилась ровно обратная ситуация — неплохой мир лишили привлекательности те самые попаданцы Айсин, Эльвия и Феликс. К слову об Особенных Героях — в самом обычном Лондоне живут Айсин Фарфала и Эльвия де Вита (которая к тому же происходит из русской семьи с дедушкой по имени Виктор Романов). Никогда такого не было в подростковых книжках (и фанфиках), и вот опять. И девушка Айсин, которая владеет ледяной магией, — тоже очень оригинальное авторское решение. Что ж, эти персонажи всё-таки лучше прописаны, чем обычно бывает в янг-эдалте. У них есть характеры, они не похожи друг на друга, но плюсы на этом и заканчиваются. Эти характеры получились одномерными, с парой отличительных признаков, которые такими и остаются до самого конца книги, ничуть не меняясь. Айсин — педантка, которая изо всех сил старается быть (казаться) старше своего возраста и на каждом шагу твердит про своё рациональное мышление. Эльвия неформалка, верит в магию и о последствиях своих поступков не думает от слова «совсем» (ещё и обижается, когда ей на эту безответственность указывают). Феликс... ну, просто Феликс и любит покушать. У меня эти ребята не вызвали интереса или желания сопереживать им, пускай даже авторы каждому из них дали щепотку драмы. Феликс не помнит своего прошлого. Эльвия ищет пропавшего без вести дедушку. Айсин разлучена с отцом. Но Эльвия про дедушку довольно быстро забыла (или, скорее всего, о нём забыли авторы), а Айсин, хоть и начала страдать по Алфиану с первых же минут в новом мире, тоже о нём подзабыла, лишь изредка вспоминая, что как бы ох, папа, я безумно скучаю по папе, вот мы с ним однажды учились стрелять... Некоторые другие особенности названы словами, но абсолютно не работают в сюжете. В чём проявляются великие навыки Айсин как детектив? Кого она поймала, какие тайны разгадала? А в чём суть дара невидимости Феликса, почему его развитие, в отличие от льда Айсин и огня Эльвии, не показывают вовсе? По началу авторы пытаются делать вид, что их герои самые обычные ребята, правда-правда обычные. И магия у них не врождённая, а из книжки, найденной в библиотеке, и портал в магический мир они почти случайно обнаружили. Попаданцы обыкновенные. Но в этом авторы сами же и запутались. Открыв в себе какую-то непонятную силу, буквально на второй день Айсин, Эльвия и Феликс прекрасно умеют ей пользоваться... хотя потом, в академии, им говорят, что надо ещё учиться и учиться, дилентанты они, самых простых вещей сделать не могут, фи. Но почти сразу, после двух-трёх практических занятий, они уже всё умеют, они такие классные и талантливые, у девушек на двоих некий таинственный Темпурус, а Эльвии предрекают судьбу великой волшебницы. И, конечно, только эти пришельцы из другого мира могут распутать сложное магическое преступление, раскрыть все тайны и поймать виновника, больше у директрисы академии достойных кандидатов не нашлось.

Дружба тоже получилась никакая. У Эльвии и Айсин она началась с нелепого диалога о рациональности и магии, чтобы мы уж наверняка поняли — у них разное восприятие мира, как будто нельзя эту разницу показать не в словах, а в действиях. И вот они, пару раз поговорим, уже стали лучшими подружками. С Феликсом ещё интереснее история — это буквально незнакомый парень, о котором они ничего, кроме имени (ненастоящего) не знают, но у подростков, видимо, все отношения работают именно так. Ведь потом, точно так же на ровном месте без единой причины, Феликс начал испытывать душевный трепет рядом с Айси и непреодолимое желание её поцеловать. И у Эльвии сердце порхает как бабочка и жар по всему телу разливается при взгляде на Альваруса, хотя ещё пять минут назад она спокойно сидела и пила с ним волшебный чай. И мрачного неприступного Нейрана влечёт запах волос и мягкие изгибы тела Айсин. Любовные линии вообще выстроены тут по всем канонам янг-эдалта. Особенно мне понравилась (нет) внезапно вспыхнувшая страсть между Айсин и Нейраном, которую авторы попытались объяснить с помощью магии — это, мол, заклинание виновато, они просто не могут сопротивляться взаимному притяжению. Разумеется, сам Нейран холодный как лёд, прекрасный как бог, чуть ли не самый талантливый маг академии и ведёт себя с Айсин как мудак. Милый, понимающий, заботливый Феликс отправляется во френдзону. Зачем нужны милые и понимающие, если имеется мудак, который в принципе в Айсин человека не видит и никаких тёплых чувств (кроме, разумеется, невыносимой тяги к губам, волосам и прочим частям тела) к ней не испытывает. Клише? Клише. Но почему именно такие непроработанные отношения между героями Даяна критикует в обзорах? Загадка.

Мир получился интересным и явно продуманным — авторы знают про него действительно много, во всех тонкостях и деталях, и хотят поделиться информацией с читателями, только подают её очень топорно, через диалоги и лекции на занятиях, не показывают, а рассказывают. При чём лекции-то в академку вписываются вполне гармонично, но вот почему одна из студенток, которая знает наших героев от силы пару минут, бросается взахлёб излагать им историю мира? Людям, которые появились неизвестно откуда и потенциально могут представлять угрозу, между прочим. Отдельные моменты вроде всезнающих рыбок с идеальной памятью, которые выполняют роль библиотекарей, мне понравились, но цельная картинка не сложилась, потому что информации всё-таки слишком много, и почти ни один аспект не раскрывается полностью. Например, королева Лис, о которой несколько раз за четыреста страниц упомянули, и на этом всё. Зачем книгу в честь неё называть? Но мир в отрыве от персонажей вызывает интерес и желание узнать о нём больше, тут авторы молодцы.

Сюжет несколько первых глав казался мне интересным и интригующим, но позже провис, потому что детективное расследование дальше первых улик не пошло и поиски дедушки Эльвии с места не сдвинулись. Обучения магии тоже было маловато, но в целом атмосфера магической школы получилась здорово, особенно эпизод с испытанием для первокурсников. Из всех персонажей, которым, кроме изначальной троицы, уделили внимание авторы, зацепила только Лиар — мне очень приглянулась эта девочка-гений, которая хочет сломать систему и стать первой признанной женщиной-алхимиком. А вот Лунас и Нейран — обычные для такой литературы клише, о них и сказать-то нечего.

Если подводить итог — это не такая уж плохая книга, но ничем не выделяющаяся из ряда представителей жанра. Типичный янг-эдалт с упором на события, а не на глубину, проработку характеров или рефлексию персонажей. В следующих книгах, скорее всего, и любовные линии (шаблонные) большое место в истории займут. Читается быстро, приступов лютого кринжа не вызывает, но всё-таки я ждала гораздо большего, и даже внезапный сюжетный поворот на последних страницах не вызвал желания знакомиться со вселенной ЗолСума дальше.

23 июня 2022
LiveLib

Поделиться

NastyaL395

Оценил книгу

Наблюдая за одной из авторок в соцсетях, мне было интересно прочитать вышедшую книгу. Но начать я решила с ознакомительного фрагмента. На него и будет отзыв, так как покупать книгу теперь не планирую. И вот почему:

Сюжет

Я понимаю, что нельзя его объективно оценить по ~60 страницам, но он пока что очень никакой.

Сюжет сильно переплетается с героинями, так что начнем с них.
Главных героинь две — Айсин и Эльвия. Потом к ним присоединяется еще парень (Феликс), но про него сложно что-то сказать — совсем мало о нем можно вычленить из отрывка.

Итак, Айсин — мечтающая стать детективом девушка (отец у нее полицейский). В один момент, дотронувшись до волшебной книги, получает суперспособность, какую конкретно понять по тексту сложно, но вроде как она управляет… льдом… (что?). Айсин способностей не хочет, «волшебные способности в ее скромной миссии не помогут — только отвлекут или создадут лишние трудности» — почему отвлекут, если ты научишься управлять ими? или какие лишние трудности можно создать суперспособностями? Причина, имхо, странная.

Затем Айсин думает: «Надо найти способ опять стать нормальной. А пока контролировать эмоции и вести себя, будто ничего не случилось». Как вы думаете она что-нибудь делает для этого? Может быть находит эту книгу и ищет в ней подсказки? Может проводит над собой опыты, пытаясь выяснить в чем собственно заключаются способности? Может она спрашивает новую знакомую Эльвию, которая что-то да знает? Может ищет какую-либо инфу в книгах/интернете? Почему, когда она заморозила свою руку, она решила на это просто забить? Не в ее ли характере было бы докопаться до истины, попытаться разобраться, что происходит?

Увы, за 50 страниц она не предпринимает почти никаких действий, а только случайно использует волшебные способности. И даже когда она дважды использует их, она все равно не ищет ответы! Почему? Как? Зачем? Конечно же, можно сказать, что дальше, спустя 100 страниц, она станет искать разгадку, но момент упущен.

Более того, она постоянно говорит, что в магию не верит… При этом использует способности, видит невидимых людей (ну да, мы все, кто в призраков не верит, думаем, что они разгуливают по кладбищам), видит чужие суперспособности, своей магией замораживает человека. И ей ок. Она не удивлена, никак не рефлексирует ситуацию. Но нет, магия это, конечно, фигня. Ее не существует… Я бы тогда в дурку записалась.

Эльвия — вторая героиня, которая живет в семье с абьюзером-отцом и ищет дедушку. Она так же получает способности, дотрагиваясь до книги. Но если Айсин хоть чуть-чуть, хоть самую толику рефлексировала насчет своих суперспособностей, то Эльвия абсолютно никак на них не реагирует. Мы даже не знаем что она об этом думает? Рада ли она? Хотела ли она их получить? Что она собирается с этим делать?

Много времени в отрывке посвящено отношениям с семьей, а именно тому, что у Эльвии отец бьет ее и мать. Но вы думаете, это как-то сказывается на Эльвии? Она все равно может уходить и приходить, когда захочет. Пить какао в час ночи на кухне, когда он на нее кричит, перечить ему, если она не согласна, к тому же она прямо очень жизнерадостный персонаж. Я не знаю, что хотели авторки показать вот такой семьей? Какую роль она играет в тексте, кроме попытки разыграть карту «пожалейки», я не знаю.

Дедушка Эльвии исчез год назад, и все это время она его ищет. Однако причины таких активных поисков я так и не поняла. Почему ей так важно найти дедушку, если даже его семья не переживает и считает его путешественником? Конечно я понимаю, что пропажа родственника это страшное и грустное дело, но почему же читателей должен заинтересовать такой случай?

И тут мы подбираемся к «сюжету». Эльвия просит Айсин помочь ей в поисках дедушки, на что последняя соглашается «Она мысленно озадачилась: можно ли стремиться к справедливости и службе в силовых структурах, если отказываешь человеку в элементарной помощи?». Причина очень надуманная, да и такую помощь «элементарной» никак не назовешь. Проблема заключается в том, что мы абсолютно ничего не знаем о дедушке, кроме его имени и того, что он исчез год назад. При каких обстоятельствах он пропал? Почему она думает, что он именно пропал, а не отправился в путешествие? Почему героине он был так важен? Может он был ее опорой и поддержкой перед отцом-тираном? Может у них были великие планы на будущее? И когда он исчез, она потеряла частичку себя? Ну хоть что-то нужно рассказать, чтобы заинтересовать читателя, чтобы нам было не все равно, чтобы та же Айсин прониклась и согласилась помочь из-за сочувствия и сострадания, а не потому что она «хочет быть настоящим полицейским».

И в целом детективная линия хромает на обе ноги. Мы не знаем обстоятельства пропажи, какие поиски вела или не вела Эльвия на протяжении года, или даже просто предположения Эльвии, где он может быть — ничего. Потенциально интригующая завязка с поиском дедушки раскрывается бесконечным сидением в библиотеке без какой либо на то причины: как можно найти человека, читая книги? Случайностями, которые в итоге помогают: один случайно выронил бейджик, затем Эль случайно нашла открытку с временем и местом встречи. И все. Вместо истории мы видим, как герои бесцельно мечутся, а ответы им случайно падают в руки.

Да, каких-то особых недовольств сюжет у меня не вызывает — он просто никакой. Там действительно даются объяснения, но они невнятны, коротки и действиями не подтверждаются. Допустим дедушка пропал, но почему я должна переживать? — Я про него ни слова не услышала, кроме какой-то сказки. Допустим Айсин переживает за свои открывшиеся волшебные силы, но почему мне должно быть интересно узнать о них, если самой героине не очень-то интересно? К слову, не особо они и мешают, вот если бы она как Эльза заморозила дом или человека, тогда другой вопрос.
Допустим Феликс потерял память — это просто ок. Его история выглядит так: «Я потерял память, ребята, вот так вот. Но мне ок». Ну как это должно заинтересовать? Не понимаю, почему я должна осилить еще 6 книг, чтобы узнать что же будет.

Взаимоотношения героев

Как я уже сказала, персонажи непоследовательные. С диалогами большая беда — они настолько ниочемные и нереалистичные, что мне сложно поверить, в то что авторки вообще когда-либо вели беседы с людьми. Каждый раз, когда можно сблизить героинь, этот момент упускается и они обсуждают абсолютно ненужные вещи, например, игрушечному волку посвящена страница диалогов и описаний. Когда бы они могли сблизиться на почве получения суперспособностей, они говорят и обсуждают игрушки не имеющие отношения к общему сюжету. Когда бы они могли поделиться переживаниями за будущее, они спорят и ругаются (однообразно! И тоже никак их не раскрывающе). Нам постоянно показывают, как они не ладят, но при это авторки называют их «напараницами»? Почему?

Про Феликса даже упоминать не хочется. Он сразу вываливает героиням всю свою историю, становится их дружбаном. Но, когда есть возможность его раскрыть как персонажа, его со сцены просто сливают. То он внезапно спешит, то засыпает, то заказывает пиццу в библиотеку. Зачем он тогда нужен?

Еще немного моего ворчания про Айсин

Айсин — педантичная, любящая четкость и порядок девушка. Ок, вроде все понятно.
А вот немного о ее детективных наклонностях: девушка 17-18 лет абсолютно серьезно называет «делом» поиск год назад пропавшего дедушки. И «расследует» она это «дело» сидя в библиотеке! Потому что в интернете ничего не нашла. Таких «расследований» я не видела даже в детских книгах…

Еще она: называет себя детективом: «— Тогда поищи другого детектива», не называет себя полицейским: «— Я не полицейский», хочет стать «настоящим детективом»: «Мне важно поступить на программу, стать настоящим детективом» (а можно стать ненастоящим? Игрушечным?). Когда узнает, что Феликс потерял память и год как пропал, считает, что вопрос «— Неужели тебя никто не искал?» — это «внутренний следователь опять вырвался на свободу», а не максимально очевидный вопрос в ситуации.

В общем, даже если закрыть глаза на все остальные претензии, героини ко всему прочему еще и шокирующе глупые. Да, это касается и Эльвии, но она в целом менее раскрытый персонаж.

Во время чтения ловила себя на мысли, что представляю их гораздо младше их действительного возраста.

Лор

Тут, понятное дело, сложно что-то сказать, потому что лора в отрывке можно сказать нет. Однако у меня есть вопрос — почему авторки не вводят нас в лор постепенно? Почему Эльвия не рассказывает Айсин все, что знает? (я уже не спрашиваю, почему Айсин не задает вопросы Эльвии). Допустим, что про способности они обе ничего не знают (хотя Эльвия, очевидно, не удивлена им). Почему Эльвия ничего не поясняет про маятник, с помощью которого они хотят найти дедушку по карте? Это первый волшебный предмет в книге, почему бы нам не объяснить как он работает? Откуда берутся волшебные предметы? Как ими пользоваться, если Эльвия ими пользуется?
Атмосферы Лондона нет. Они все время тусят в библиотеке или дома, пускай это был бы безымянный город в любой другой стране, это не важно.

Фокал

Достойно отдельного пункта. Я не понимаю, с чьего ракурса ведется повествование. Для всевидящего автора он недостаточно всевидящий и часто фокусируется на конкретных героинях, а также скачут формулировки, что кажется, что мы, то в голове Айсин, то в Эльвии.

Для чередования фокалов героинь — они слишком часто сменяются. В одном предложении мы видим мысли Айсин, в другом уже Эльвии.

При этом, если фокал всевидящий, то как он может предполагать чувства? Иногда встречаются формулировки а-ля «возможно, она думала что…» — это свойственно фокалам каких-то конкретных героев, так как они могут предполагать мысли других персонажей.

А если фокал у Эльвии, то почему она в своих мыслях маму зовет по имени, и Айсин отца так же? Это ведь прям редкость, чтобы люди думали о своих родителях именно «по именам». Такие вещи надо обосновывать. В общем, я абсолютно запуталась, пытаясь разобраться.

Язык

Это феноменальное косноязычие. Да, заметно, что по книге прошелся корректор, но это не означает, что текст стал читабельным. Он невероятно перегружен пустыми конструкциями, за которые постоянно цепляешься. Не удается погрузиться в сюжет.

Например, на одной странице текста у нас есть «арктический волк», «белоснежная фигурка игрушечного зверя», «сувенирный волк». Получается, что нам описали одни и те же характеристики несколько раз для не самой важной вещи в сюжете. Зачем? Или еще: «молодой человек со взъерошенными каштановыми волосами в ковбойском костюме и с бутафорскими револьверами» — можно сказать, что это нормальное описание, но его проблема в том, что авторки почти все характеристики дают через прилагательное + существительное, что делает текст однообразным. Мне еще понравилось: «Айси вспомнила о манерах гостеприимной хозяйки даже для нежданного гостя» — а существуют манеры не гостеприимной хозяйки для ожидаемого гостя? Почему нельзя упростить: «Айси вспомнила о гостеприимстве»?

Также напрягает сокращение имен героев: Айсин — Айси, Эльвия — Эль, Феликс — Фел. Обычно этот прием используется для раскрытия персонажей, то есть или сам герой просит себя так называть, или другие персонажи его так называют. Например, было бы уместно, если бы шебутная Эльвия всех называла сокращенно, показывая свое дружелюбие, а Айсин наоборот — предпочитала полные имена, так как сама по себе серьезней и не стремится сближаться. У авторок же сокращение используется для избежания повторов и заместительных синонимов. Они просто чередуют в тексте полные и сокращенные имена. И, к сожалению, это бросается в глаза.

Еще очень злоупотребляют сравнениями. Я прошлась поиском по тексту: 33 раза используется «словно», 20 раз «будто» на 62 страницах. И да, «как» я не стала учитывать, так как этот союз используется не только в сравнениях (его 133 на текст). Плюс сравнения имеют и другие формы. Это откровенно перебор.

Причем сами сравнения либо необязательные, либо наоборот путающие:
«Фел широко улыбнулся, будто голливудский актер» — он улыбнулся наигранно? Или это намек, что у него белые зубы? Или что он красив, как голливудский актер? Я не понимаю, какую информацию нам дает это сравнение.
«…целых три месяца отец скрывал отношения, будто невинные походы в кино» — здесь тоже непонятно. Почему отношения не могут быть «невинными походами в кино»? Предполагаю, что имелось ввиду, что отношения отца — это что-то серьезное, но сравнили их с одной из составляющих отношений, что тоже вызывает недоумение.
«На светофоре зажегся яркий алый шар, смахивающий в лондонском смоге пасмурного утра на демонический глаз» — здесь все прекрасно (количество прилагательных!). Ничего не предвещало, что мы на одно предложение из приключений в хоррор перенесемся. Погружение в атмосферу покинуло чат, так как даже атмосфера постоянно меняется.

Примеры я выбрала случайные, потому что почти все сравнения в тексте этого порядка. И основная проблема не в них самих, а в их количестве. Один-два раза такое даже не заметишь, но когда практически в каждом предложении есть по сравнению, большая часть которых как минимум, тексту ничего не добавляет, а чаще наоборот мешает, это волей-неволей начинает отвлекать от чтения.

Итог

Я стараюсь всегда найти что-то положительное в книге и думаю, кому бы она могла понравиться. Здесь, увы, ответ один — подписчикам авторок. Если хотите поддержать их, их творчество — обязательно купите книгу. Что касается целевой аудитории: для подростков — она слишком наивна, для детей — затянута, их внимание не удержать такой долгой завязкой, на взрослых ее и не направляли. Я действительно размышляла, за что можно похвалить ознакомительный отрывок, но в голову не пришло ничего, кроме общей грамотности текста…

Можно говорить что угодно, но 50 первых страниц всегда очень важны, с них должен начаться интерес читателя.
Как то так!
Спасибо!

UPD. Благодарю за внимание к моей скромной рецензии. Выяснилось, что отзыв на ознакомительный фрагмент — это что-то запрещенное. В таком случае, я очень удивлена, что никого не смущает два пятизвездочных отзыва на полную, еще не вышедшую книгу, в которых нет указаний, что они каким-то образом получили ранний доступ к книге :) Могу найти время, чтобы дополнить отзыв, если кинете ссылку на полную книгу в комменты ^^

23 мая 2022
LiveLib

Поделиться

Alejandra Dilectio

Оценил книгу

Книга очень понравилась, герои интересные, сюжет интригует, закончилось на самом интересном месте, жду продолжение
23 июля 2022

Поделиться

Три Грации

Оценил книгу

Плохо, очень плохо написано. Не смогла осилить эту графоманию.
26 августа 2022

Поделиться