© Atlantyca S.p.A., via Leopardi 8 -20123 Milano – Italia – foreignrights@atlantyca.it – www.atlantyca.com
© 2018 Atlantyca S.p.A., Italy
© Наталья Николаева, перевод, 2019
© OOO «Издательство АСТ», 2019
Вожак котов-сыщиков. Этот хитрый котяра любит приключения и обладает исключительным чутьём!
Элегантна и изысканна до кончиков когтей. В неё влюблены все коты Парижа!
Младший котёнок в команде.
Проказник и недотёпа. От него только и жди новых проделок!
Облезлый бродяга и продувная бестия! Пронюхал все секреты городских трущоб.
Художник и фантазёр, кормилец и поилец Мистера Луноброда. Не столь находчив, как его кот, но любезен и щедр со всеми городскими мурлыками!
Маленький, но весьма упитанный полевой мышонок. Неизменно вежлив и деликатен. Верный помощник Мистера Луноброда.
В детстве, когда был крокодилёнком, сбежал из зоопарка. Теперь он – король городской канализации. Знает всё обо всём!
Известен всему Парижу!
Его усы встают торчком, стоит ему завидеть кота.
Брюзга с вечно хмурой физиономией. Расследуя преступления, всегда идёт по ложному пути.
Бульдог инспектора Рампье – мощный толстопуз. Честно говоря, псина не отличается сообразительностью…
Готов на всё, чтобы схватить котов-сыщиков!
Самый знаменитый воришка в Париже. Редкий ловкач и пройдоха! Этому кошаре всё сходит с лап и всегда удаётся улизнуть!
Есть ли в мире существо изящнее, утончённее и обладающее бо́льшей природной грацией, чем кот? Нет, и это совершенно очевидно. Коты ступают лёгким балетным шагом, шёрстка у них блестящая и шелковистая, а горделиво приподнятая мордочка выражает такую невозмутимость и мудрость, что можно подумать, будто и не кот вовсе, а очень важная персона. Но порой даже котам приходится приводить себя в порядок, чтобы предстать во всей красе.
Именно по этой причине в один тёплый весенний денёк Мистер Луноброд покинул подоконник своего дома под номером 12 на улице Виктора Массе. Пара ловких прыжков – и котяра исчез среди крыш Парижа.
– Ты куда? – закричал из окна художник Бонне, который делил с котом одно жилище и был его кормильцем. – Подожди, я приберёг для тебя кое-что вкусненькое – будем праздновать!
– Ньяу-мяяяу! – издалека отозвался Луноброд, что на кошачьем языке означало примерно следующее: «Погоди, старина, есть у меня одно важное дельце, но я мигом!»
Жаль, что бедняга Бонне не понимал ни слова по-кошачьи. Как и все люди, он самонадеянно полагал, что на целом свете только они умеют разговаривать!
Луноброд был котом-американцем, живым как ртуть и чёрным как уголь, если не считать трёх белых пятнышек – на левом глазу, лапке и кончике хвоста.
Кот шустро вскарабкался по дымоходу, скатился по водосточной трубе и попал на небольшой чердак, затерянный среди крыш. Там, на старенькой подушке, возлегала прекрасная сиамская кошка и со скучающим видом вылизывала свою шубку.
– Жозефина! – мяукнул Луноброд, едва завидев подругу.
– Явился наконец, – ответила красавица. – Лапы-царапы! Просил меня прийти раньше всех… А сам опаздываешь?!
– Я пришёл, как только смог, – объяснил Луноброд. – Бонне никак не хотел меня отпускать…
Котяра растянулся на старом одеяле и широко зевнул:
– Последние дни мой кормилец сам не свой от радости. По дому не ходит, а летает! И дни напролёт готовит разные лакомства. Похоже, он уже набрал пару лишних килограммов…
– Только этого ему не хватало, – усмехнулась Жозефина.
Что и говорить, добряк Бонне и без того был похож на огромный шар с усами!
– Не могу же я его посадить на диету именно сейчас, – ответил Луноброд. – Он так счастлив! Скоро состоится его первая выставка в знаменитой галерее Марив – самой главной на Монмартре!
Такое событие! К тому же по случаю открытия выставки хозяин галереи решил устроить грандиозную вечеринку. Осталась всего пара дней! Именно поэтому я и попросил тебя, Жозефина, прийти пораньше…
Мистер Луноброд оглянулся – не слышит ли кто – и тихо мяукнул:
– Помню, ты говорила, что у тебя есть знакомые кошки в салоне «Шанталь»…
Салон «Шанталь» был самым известным салоном красоты во всём Париже.
– Да, – кивнула Жозефина. – Коко, кошка мадам Шанталь, – моя лучшая подруга.
– Ну вот, – мяукнул Луноброд. – Словом, я подумал… Не могла бы ты отвести меня к этой Коко…
– Хочешь пойти в салон, чтобы навести красоту?! – недоверчиво спросила Жозефина.
– Тише, не кричи! – шепнул кот, опасливо оглянувшись. – Словом, понимаешь, на открытии выставки соберётся весь высший свет Парижа… Не могу же я показаться замухрышкой… Полагаю, мне хватит капельки духов, а ещё пару раз пройтись щёткой по шёрстке…
Луноброд осёкся на полуслове, потому что с крыши раздался неудержимый раскатистый хохот:
– ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!
– Что это? – мяукнул кот-американец, резко вскочив на лапы.
– ХА-ХА-ХА-ХА-ХА!
Из-за покосившегося дымохода сначала показался чёрный пупырчатый нос, потом пара обвислых усов и наконец совершенно облезлая лапа. Всё это принадлежало Додо Марсельезычу – тощему, как килька, бродячему коту с обгрызенным ухом и шрамом на глазу.
– Додо! – зашипел Луноброд. – Что ты там прячешься? Может, шпионишь за нами?
– Ещё чего! Ей-ей, умру от смеха! – воскликнул Марсельезыч, держась за живот. – …Подхожу я к чердаку… Хи-хи-хи… И вдруг слышу такие интересные разговоры… Гы-гы-гы!
Тут бродяга снова прыснул со смеху:
– А-ха-ха-ха! Пёс меня укуси, ну и дела! Луноброд отправляется в салон красоты, чтобы напудрить мордочку! Тоже мне денди нашёлся!
– А что такое «денди»? – Из-за спины чёрного кота выглянул Помпончик.
Это был полосатый котёнок с озорной физиономией. Не так давно Додо взял над ним шефство, чтобы обучить всем хитростям бродячей жизни.
– Если Додо ещё раз произнесёт слово «денди», то узнает где раки зимуют, – угрожающе мяукнул Луноброд, выпуская когти.
– Денди, денди, денди! – повторял Додо, с вызовом поднимая шерсть на загривке.
Луноброд уже приготовился к прыжку, чтобы укусить бродягу за ухо, как Жозефина дёрнула чёрного кота за хвост.
– Опять вы за своё! Вечно цапаетесь! – возмутилась сиамская кошка. – Слушай, нет ничего плохого в том, чтобы по важному случаю привести себя в порядок. Кстати, Додо, тебе тоже не повредит забежать в салон красоты. От тебя идёт какой-то странный запах…
– Натурально. Так пахнут тухлые рыбьи головы! – с гордостью ответил Марсельезыч. – А знаешь ли ты, что я навожу ужас на всех торговцев рыбой на Монмартре?
– Не знаю, как там на Монмартре, но мой нос уже в ужасе. Так что пара пшиков одеколона всем пойдёт на пользу! – воскликнула Жозефина тоном не терпящим возражений. – Марш за мной!
Она направилась было на крышу, но заметила, что никто и лапой не двинул. Красавица обернулась:
– Что же вы?
– И мне нужно туда идти? – пробурчал малыш Помпончик. – В салон красоты?!
Последние слова он произнёс так, будто речь шла о полёте на Луну.
– Если пойдёшь в салон, сможешь поиграть со шляпками и плащами клиентов, – с ободряющей улыбкой ответила Жозефина.
– Ух ты! – обрадовался котёнок и с живостью подбежал к кошке.
Додо и Луноброд покосились друг на друга в последний раз. Затем они глубоко вздохнули и побежали за хвостиком Жозефины.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Громкое преступление в парижском банке», автора Давиде Морозинотто. Данная книга имеет возрастное ограничение 6+, относится к жанрам: «Зарубежные детские книги», «Детские детективы». Произведение затрагивает такие темы, как «семейное чтение», «сказки о животных». Книга «Громкое преступление в парижском банке» была написана в 2013 и издана в 2019 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке