Представьте Японию эпохи Мэйдзи: император снова у власти (на самом деле нет, всё сложнее, но мы же не историческую статью пишем); страна открыта миру, европейские тенденции мешаются с вековыми традициями.
Добавьте магию: колдунов, которые ею владеют, и нежить - ёкаев, которые от неё происходят.
И поделите всё это на два.
Добро пожаловать в империю Тейсэн, где двадцать пять лет назад отгремело страшное восстание колдунов. Император, любитель заграницы, как раз не то погиб, не то очень удачно сам умер. Его единственная дочь Химико (знатоки японской истории напряглись), наделённая даром видеть и предсказывать (знатоки возликовали), была убита, колдуны чуть было не победили. Простые люди от них натерпелись, теперь магия под запретом у всех, кроме монахов.
И вот в провинциальный Ганрю приезжает балаган цыркачей. Само по себе событие, вдобавок, кто-то именно в эти дни начинает сжигать храмы в округе. И словно этого мало, прошёл слух, что в балагане прибыла гадательница - она исполняет желания. То есть и правда исполняет: хочешь удачу на вечер? Будет. Хочешь, чтобы тебя вспомнил бывший, и не просто вспомнил, а написал слёзное письмо о прощении? Напишет.
Разумеется, без магии тут не обошлось, но пока желания исполняются, никто не жалуется. Или почти никто - кое-кто в Ганрю знает и помнит эту гадательницу и уже заволновался.
В романе четыре главных героя, которые на первый взгляд друг с другом не связаны вообще ничем. Во-первых, дочь главы клана местной мафии. Девушка может видеть ёкаев, но рада бы от этой способности избавиться - кому хочется прослыть ведьмой? Особенно на пороге свадьбы. Впрочем, замуж Уми тоже не хочет, но кто её спрашивает? Родилась женщиной? Твоя судьба известна: выйдешь замуж, родишь детей, будешь вести хозяйство... Если ты не ведьма, конечно.
Как видите, Уми фигура довольно противоречивая.
Во-вторых, Ямада - монах-изгнанник. Он может колдовать, раз уж он монах. Но старается магией не светить, потому что покровителя у него нет. Ямада находится на перепутье, он не знает, как жить и что делать. Ямада ищет работу, и удача ему, к сожалению, не сопуствует.
В-третьих, Тэцудзи - принц. Теперь единственный - его старший брат-наследник погиб. Тэцудзи вот это вот всё - учиться править, узнавать страну, чаяния людей - не надо. Он привык наслаждаться жизнью. У него есть деньги, положение, любящая мать и строгий отец, который поворчит, конечно, но глаза на проказы сына закроет. И разумеется, у Тэцудзи полно друзей - компаньонов по забавам.
Короче, Тэцудзи - балбес.
Который попал в беду: его прокляли, превратили в обезьяну. От колдуна-злодея Тэцудзи чудом сбежать сумел, а вот дальше... Любопытно следить, как вчерашний оболтус и мажор, Тэцудзи проявляет характер и смекалку, о существовании которых в себе и сам-то не подозревал.
В-четвёртых, Рюити Араки. Марионетка в руках той самой колдуньи-гадательницы, её пленник и раб. Рюити - колдун, у которого забрали имя. В романе он антагонист, но драматичный. Довольно быстро становится ясно: всё это не его выбор, он заложник обстоятельств. Но быть послушной марионеткой не хочет и выкручивается, как может. В средствах не разборчив, ради цели готов на всё. С одной стороны, мерзавец, двуличный убийца. С другой, а что ему оставалось делать?
В общем, у этого антагониста есть оправдание, что делает его особенно сильным персонажем. А книге добавляет глубину.
Глубин у книги действительно много. С хорошо прописанными - и разными - героями иначе и быть не могло, но автор на них не остановилась. Перед нами проходит целый парад второстепенных персонажей, у которых тоже есть и цель, и мотив, и глубина. Всех объединяет сюжет, довольно крепкий. И интрига, которая, увы, не раскроется, потому что перед нами только первый том.
Впрочем, второй уже готовится к публикации, так что ждать, надеюсь, осталось не долго.
Если честно, я бы спокойно мимо этой книги прошла. Во-первых, не люблю двойные названия. Во-вторых, обложка меня не зацепила. В-третьих, автор не знаком. Да и говорят про эту книгу как-то мало - или в моём информационном поле она почти не засветилась?
Но на апрельской книжной ярмарке я познакомилась с автором и мы отлично поболтали про Японию. В итоге в книгу я заглянула просто ради любопыства. Пролог меня ну вообще не увлёк, вот совсем. Однако слог у автора лёгкий, да и мир объёмный, детальный. Я решила, что попробую дать книге шанс - дойду хотя бы до третьей главы. И как-то неожиданно втянулась.
Я это к чему? Темп тут неспешный, так что рекомендую, если сразу не зацепит (как меня), всё-таки дать книге шанс. Она того стоит - герои, мир, сюжет - всё на уровне. Но обстоятельно, с деталями и довольно долгим вступлением.
Впрочем, один вопрос у меня после прочтения всё-таки остался. Я так и не поняла, почему именно эпоха Мэйдзи? Точнее, не так: зачем тут револьвер? Из технических новинок здесь только он, и на сюжет, на мой взгляд, никак не повлиял. Ну была бы условная эпоха Эдо, как в большинстве историй про Японию. Что с ней не так?
Я просто каждый раз чертыхалась, когда героиня убирала револьвер в штаны-хакама. Не спорю, они широкие, кобуру за складками видно не будет. Но они лёгкие! Особенно летние. Как Уми ходит с этой кобурой в штанах, а? И куда её цепляет? К поясу? К слову, может, и даже удобно будет - не к внешнему, разумеется. Но револьвер ведь тяжёлый, это ж как... Как?
Но правда, на сюжет оно не влияет, мир так или иначе органичный... (А поезд? Автор, если Мэйдзи, то как же железная дорога? Почему всё упирается в револьвер?)
Органичный! И читать не мешает.
Что в итоге? Начало цикла с сильной интригой и клиффхэнгером в конце, а также классными героями и захватывающим сюжетом.
Лично я очень жду вторую часть.