Случай, прямо скажем, нетипичный, когда Нобелевским лауреатом становится сатирик. Шут. Комедиант. Любитель острых (временами на грани фола, а иногда и за гранью) шуточек. Зубоскал. В высшей степени несерьёзная личность.
Ещё удивительнее то, что когда Дарио Фо стал Нобелевским лауреатом, его отнюдь не кинулись переводить на русский. И ставить в театре тоже не кинулись. Больше того, имя его известно только специалистам. И официально издана вот эта самая «Свободная пара».
Похоже, Россия становится невыносимо серьёзной страной. Похоже, мы всё меньше умеем и хотим смеяться над собой. Это чревато, ведь известно, что самые большие глупости совершаются с самым серьёзным видом.
Однако, о Фо. Он искрометен и неудержим, как хорошая итальянская комедия. Сюжет предельно прост, но это только усиливает словесную игру. Немолодая супружеская пара, муж – гулёна уверяет супругу, что любит только её, а все его похождения на стороне – просто ерунда. Напротив, она должна радоваться, что они такие современные люди и у них такие свободные отношения (ужасно смешной поток всякой демагогии). Супругу это почему-то совсем не радует. Ей нужны простые плотские радости, она шантажирует мужа, пытается кончить жизнь самоубийством (остроумно обыграны как способы, так и последствия), и, в конце концов, сбегает. Понятно, что это не конец, а сюжетный поворот, после которого всё меняется. Насколько хороша «свободная любовь» супругу придётся проверить, оказавшись по другую сторону баррикад.
Фо удаётся удивительная вещь: пьесу можно воспринять как едкую сатиру на супружеские отношения и различные способы манипулирования друг другом, и в то же время увидеть в ней сильнейший политический подтекст. Ведь с государствами происходит то же, что с людьми, просто на другом уровне.