«Божественная комедия. Ад» читать онлайн книгу 📙 автора Данте Алигьери на MyBook.ru
image
  1. Главная
  2. Cтихи и поэзия
  3. ⭐️Данте Алигьери
  4. 📚«Божественная комедия. Ад»
Божественная комедия. Ад

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Стандарт

4.5 
(277 оценок)

Божественная комедия. Ад

146 печатных страниц

Время чтения ≈ 4ч

2024 год

16+

По подписке
229 руб.

Доступ к классике и бестселлерам от 1 месяца

Оцените книгу
О книге

Заплутав в дремучем лесу, лирический герой поэмы Данте Алигьери «Божественная комедия» встречает своего любимого поэта Вергилия, который зовет его совершить путешествие по всем трем царствам загробного мира. Следуя за Вергилием через Ад и Чистилище, ступая мимо искупающих грехи грешников, Данте направляется к вратам Рая, где его ждет возлюбленная муза Беатриче.

«Божественная комедия» оказала огромное влияние на всю последующую мировую культуру. Рафаэль, Сальвадор Дали и Сандро Боттичелли, Ференц Лист, Томас Элиот и Хорхе Луис Борхес – в своих творениях все отдали дань великой поэме.

В данное издание вошла первая, наиболее популярная часть «Божественной комедии» – «Ад».

читайте онлайн полную версию книги «Божественная комедия. Ад» автора Данте Алигьери на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Божественная комедия. Ад» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 1315
Объем: 
262907
Год издания: 
2024
Дата поступления: 
1 октября 2024
ISBN (EAN): 
9785171679040
Переводчик: 
Дмитрий Минаев
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
4 421 книга

Shishkodryomov

Оценил книгу

Когда б послал Господь мне силы,
Я итальянский б выучил за то,
Чтобы писать на нем к вам из могилы
И от Москино покупать пальто.

И, если б вместо рифмы к нам пришел
Тяжелый джиу-джитсу озаренья,
Я бы тугой свой стих в кабак увел,
Воздав ему печенья и варенья.

Представить я хочу вам друга-Данте.
Вот он, вновь в обморок упал.
Он трепетной души, не из педантов
Хоть кой-кому их мертвых кудри рвал.

Не плачь, о, Друг! Вернется Беатриче!
(и что же, что в другом она обличье)
Ты погляди вокруг, твое величье
Достойно красоте усладу внесть.
Бери любую здесь, им это только в честь.
(коль хочешь - пять или шесть)

Да, Данте здесь была б любая рада.
Он слабо еще графикой владел,
Создатель квеста "Девять кругов ада",
Он душу свою тонкую воспел.

Когда в томленьи душу он влачил,
Из круга в круг бежал что было сил.
Там видел он знакомых и друзей
Один был лжец, другой же вовсе гей.

Все обращались с просьбами к нему,
Все чудаки с большущей буквы "му".
Причина в том, что души их томились,
Но бренный дух не воспылал, пойми.
Мы думали, к воротам прислонились -
Не все ль равно, коль уж не быть людьми.

Не лобани - не лобнется тогда.
Жизнь - это ад, всегда одна страда.
А после - все равно, пылать иль гнить
Иль Данте на горбу своем носить.

Крепись, мой друг! Крутым я только рад
Среди сибирских руд здесь будет райский сад.
И скушай виноград.

8 августа 2015
LiveLib

Поделиться

AceLiosko

Оценил книгу

Честно говоря, сложно оценивать такую книгу как "Божественная комедия" с точки зрения современного простого читателя, не литературоведа и не историка. Всё-таки это в первую очередь памятник литературы, и без контекста понимать содержание прямо-таки непросто.
В моём варианте книги перед каждой песней в краткой форме рассказывалось её содержание, что в разы упрощало понимание происходящего.

Думаю, сюжет ни для кого секретом не является: в первом томе Данте вместе с древним поэтом Вергилием проходит последовательно все круги ада, узнавая, кто и за какие грехи в них карается.

И тут настаёт время для моего мнения: мне не нравится религия и Бог, какими их представляет автор. Как можно карать представителей других религий, когда самого христианства ещё по сути не существовало?
Да и в принципе, да простят меня верующие, сама концепция вечных мук не соотносится с образом любящего, пусть и справедливого Бога. Концепция кары и искупления - вполне, а бесконечные мучения, будем честны, не очень продуктивны. Но это уже моё мнение больше о самой религии, чем о произведении.

Более того, "распределение" по кругам в изложении автора показалось мне весьма странным. Он очень уж много уделяет внимания тем грешникам, что были подвержены пороку жадности: тут и взяточники, и скупцы, и моты, и те, кто торговал местами или реликвиями, и ростовщики - и каждому своя кара. Другие грехи не удостоились такого внимания, разве что у богохульников было несколько категорий.

Что касается самого Данте, он предстаёт персонажем поистине странным: и он, и другие персонажи говорят о нём как о праведнике, о человеке, несущем свет и достойным Рая, но в то же время он совершает порой не очень праведные, а под конец и вовсе неблаговидные поступки, оправдывая это тем, что он находится в Аду, а здесь "быть честным попросту нечестно". Разве это отвечает его образу и "праведности"?

Но возможно, я просто не поняла авторской мысли.

23 апреля 2021
LiveLib

Поделиться

ri_pride

Оценил книгу

Эта книга попалась мне на глаза абсолютно случайно, но взглянув на пару доступных иллюстраций, я тут же захотела завладеть ею. Паоло Барбьери передал образы и пейзажи ада Данте просто восхитительно, настолько детально, ужасающе, но при этом эстетически и завораживающе, что не можешь оторвать глаз от даже самых мерзких изображений.

Страшит лишь то, чего еще не знаешь,
Пугает то, чего не осязал.

Ещё одним плюсом в данном издании является наличие описаний, а именно - отрывки из самой поэмы, которые соответствуют тому, что изображено на развороте. Это позволяет ещё больше проникнуться и насладиться атмосферой.
Печать качественная и яркая, обложка твердая, формат интересный, большой. Книга определенно стоит своих денег.

Бонус-цитата:

Узнать тебе пора,
Что при подъёме кажется сначала
Всегда крутою всякая гора.
15 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

Данте, заслушавшийся их речей, получает строгий выговор от Виргилия и со стыдом удаляется оттуда.
23 августа 2017

Поделиться

От честных подвигов, как призрак ложный Страшит коня, когда ложится тень.
21 августа 2017

Поделиться

Боязнь людей отводит каждый день
21 августа 2017

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой