Читать книгу «Проект Україна: Архітектори, виконроби, робітники. Тексти» онлайн полностью📖 — Даниила Яневского — MyBook.
cover

Данило Яневський
Проект «Україна»: Архітектори, виконроби, робітники. Тексти

Про що ця книга?

Том, який ви тримаєте в руках, містить тексти, унікальні для україномовного середовища.

Згідно із академічним тлумачним словником української мови, «УНІКА́ЛЬНИЙ, а, е. Надзвичайний у якомусь відношенні; рідкісний, винятковий».

«Унікальність» в даному конкретному випадку означає, що тексти, з якими ви можете ознайомитися, в доступному принаймні мені україномовному середовищі відсутні в принципі.

«Надзвичайність», як на мене, полягає в тому, що це – першопублікація оригінальних масонських текстів, які збиралися укладачем впродовж багатьох років буквально по крихтах. Головним чином в Сполучених Штатах Америки, але і в Італії, і в Польщі, і у Великій Британії, і в Ізраїлі, і у Туреччині, і в Угорщині, і у Франції, і в Україні1. Все і не пригадаю. Та й не потрібно – слово дав.

Саме в процесі цього «збирання»/пошуку/полювання/намовляння укладач дійшов парадоксального, але очевидного особисто для нього висновку: США не є стільки державою, скільки окремою від усіх існуючих цивілізацією, свідомо, послідовно і від самого початку побудованою на масонських приписах, нормах, правилах, законах, моральних імперативах.

Пояснення цього вимагало би за інших умов додаткових зусиль, але, беручи до уваги обмеженість мого біологічного віку і необмеженість зацікавлень, залишу це задоволення наступній генерації масонознавців, масонолюбів, масонохейтерів і взагалі всім зацікавленим особам та інституціям.

Саме це, тобто усвідомлене «батьками-засновниками» США розуміння того, ЩО і З ЯКОЮ МЕТОЮ ВОНИ ТВОРЯТЬ + невичерпний талант, працелюбність людей всіх можливих національностей та віросповідань, які будь-якими мислимими і немислимими шляхами діставалися до цієї «землі обітованої», забезпечили Сполученим Штатам Америки роль локомотива людського розвитку.

«Рідкісність» в даному конкретному випадку означає: цілісного уявлення про бачення, розуміння «вільними мулярами» світу, в якому ми співіснуємо, світу, який вони намагаються з різним успіхом перетворити на щось краще, а ми тільки бездумно споживаємо – у широкого загалу не існує. Скажу більше, ознайомлення, обмірковування цих текстів переконало мене тільки в тому, що «прийняти», «зрозуміти» масонський світ, «включитися» в нього можна тільки «зсередини», тобто лише в тому випадку, якщо ви самі є практикуючим вільним муляром. Це твердження, здається, обґрунтування не потребує. Адже самоочевидно, що дух чи то християнства, чи то юдаїзму, чи то ісламу, чи то буддизму, чи то будь-якої іншої деномінації можна зрозуміти тільки в тому випадку, якщо ви не тільки є її вірним, але живете і дієте згідно з її приписами – пліч-о-пліч з подібними вам.

Ну, і, нарешті, «винятковість» для даного конкретного випадку означає: наведені тексти є маленькими крихтами величезного пазлу, абрис якого хіба починає ледь-ледь проявлятися крізь морок невігластва, непорозумінь, неуцтва, ненависті, заперечень, упереджень та всіх інших подібних «чеснот», якими так щедро обдарований кожен з нас. Ну, а якщо не кожен, то один – як мінімум. І це – я сам. Особисто. Нема на кого нарікати.

Отже, наведені тексти, рясно проілюсторвані укладачем та доповнені бездарними його ж перекладами відповідних статей з «An Encyclopedia of Freemasonry and its kindred science comprising the whole range of arts, sciences and literature as connected with the institution by ALBERT G. MACKEY, M. D., 33°. New and revised edition. Vol. I & II. Published by The Masonic History Company. New York and London. 1917 (далі – An Encyclopedia, відповідний том та номер сторінки)», можливо, дадуть вам деяке уявлення про всесвітній рух «вільних мулярів» – як вони себе називають.


А ще трактують себе і «Орденом» і «Братством», що для мене особисто є прикладом «оксиморону», тобто «літературно-поетичним прийомом, що полягає у поєднанні протилежних за змістом, контрастних понять, які спільно дають нове уявлення». Це очевидно: «Орден» не може не бути структурою вертикально побудованою, ієрархічною. Натомість «Братство» на то воно і «Братство», що всі, хто до нього належить, є рівними в правах та обов’язках – ясна річ, в залежності від здібностей та віку.

Хто такий Альберт Галлатин Макей?

А. Макей народився 1807 р. – це рік приєднання Фінляндії до Російської імперії, прем’єри V симфонії Л. Бетховена (до слова, також відомого масона), заборони імпорту рабів до США, кривавої російсько-французької битви при Прейсиш-Ейлау та Тільзитського миру між цими двома імперіями, відкриття першої залізниці у Великій Британії…

Лікар за освітою, А. Макей у 27-річному віці був ініційований у ложі «Св. Андрій» у рідному Чарльстоні, що у Південній Кароліні.




За 20 років закинув медицину, цілковито віддався масонським дослідженням. Макей – автор численних книг та принципово важливих для вільного мулярства текстів. Серед них:

– Лексікон Вільного Мулярства (A Lexicon of Freemasonry. 1845 р.),

– Принципи масонського права (The Principles of Masonic Law (1856),

– Містичний зв’язок (The Mystic Tie, 1867),

– Керівництво Ложею: (A Manual of the Lodge, 1870),

– Енциклопеія Вільного Мулярства (1873),

– Символізм Вільного Мулярства 1882),

– Історія Вільного Мулярства: його легенди та традиції (у співавторстві з William R. Singleton, 1906).



Вільно володів грецькою, латинською, гебрейською та європейськими мовами, які опанував, між іншим, без сторонньої допомоги. Пречудово орієнтувався в контраверсійних подіях доби Середньовіччя. У фокусі його уваги – кабалістичні й талмудістські дослідження, питання абстрактного символізму. Обіймав великі посади – Великого секретаря Великої ложі Південної Кароліни, Великого секретаря Верховної ради Південної юрисдикції (ВРПЮ) Стародавнього та прийнятного Шотландського Статуту (Supreme Council, Scottish Rite, Southern Jurisdiction, USA).


Для вашого і мого розуміння.

Ця інституція була заснована в тому самому Чарльстоні 1801 р. Офіційна повна назва – «Верховна рада генеральних інспекторів, лицарів Храму Соломона 33º Стародавнього та прийнятого Шотландського статуту масонства Південної юрисдикції США» (The Supreme Council (Mother Council of the World) of the Inspectors General Knights Commander of the House of the Temple of Solomon of the Thirty-third Degree of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry of the Southern Jurisdiction of the United States of America). Зовсім просто: це – головний, керівний орган для всіх вільномулярських лож 35 штатів США (інші 15 підлягають незалежній від неї Верховній раді Північної юрисдикції.



Ще простіше: всі існуючі в світі законні Верховні ради та ложі Шотландського Статуту походять від ВРПЮ, одним з керівників якої і був. А. Макей.

Головний внесок А. Макея у світову масонерію – авторство так званих масонських «ландмарок». Тобто основних масонських принципів, які відрізняють їх організацію від будь-яких інших.

Всіх ландмарок 25 і вони такі:

1. Пізнавальні знаки та слова.

2. Поділ символічного масонства на три градуси.

3. Легенда третього градусу.

4. Братством керує головуючий офіцер, який називається Великий Майстер і обирається зі складу братів.

5. Великий Майстер має права головувати на будь-якому зібранні братства, де б і коли воно не відбувалося.

6. Великий Майстер має право дарувати право відкриття ложі та проведення робіт в ній.

7. Великий Майстер має право надавати дозвіл на посвяту будь-якого брата в будь-який градус без дотримання звичайної процедури.

8. Великий Майстер має право провадити посвяту до братства без дотримання звичайної процедури.

9. Масони повинні збиратися в ложах.

10. Коли брати збираються в ложі, ними повинні керувати Майстер та два стражі (дозорці).

11. Під час зібрання ложа має відповідним чином охоронятися.

12. Кожен масон має право на представництво в будь-яких загальних зборах братства, а також відповідним чином інструктувати своїх представників.

13. Кожен масон має право апелювати з приводу рішень своїх братів до Великої Ложі або до загального зібрання вільних мулярів.

14. Кожен масон має право відвідувати та бути присутнім на зібраннях будь-якої регулярної ложі.

15. Жоден відвідувач, невідомий присутнім братам або будь-якому одному з них, не має права входу до ложі, поки не відбуде опитування або іспит у відповідності із стародавніми традиціями.

16. Жодна ложа не має права втручатися у внутрішні справи іншої ложі або надавати градуси братам-членам інших лож.

17. Кожен масон зобов’язаний коритися масонському законодавству своєї юрисдикції (за місцем проживання), поза тим, є він членом будь-якої ложі або ні.

18. Кандидати на посвяту до братства мають відповідати певним вимогам.

19. Віра в існування Бога, якого називають Великий Архітектор (Будівничий) Всесвіту.

20. Віра у відродження до прийдешнього життя.

21. Книга Священного Закону є незмінною, незамінною та невід’ємною частиною оздоблення ложі.

22. Рівність масонів.

23. Таємниця організації.

24. Підстава спекулятивної (умоглядної) науки на оперативних (дієвих) началах, а також символічне використання та пояснення термінів даного .Абсолютно ремесла заради навчання релігійним та моральним принципам.

25. Ці ландмарки незмінні2.



Але, перед тим, як ви зануритесь в процес пригадування знайомих літер (їх буде багато) та споглядання не завжди або недобре знайомих ілюстрацій (таких таки буде багато), наведу один текст, який дозволить читачеві скласти приблизне поняття того, як адепти Королівського Мистецтва (це ще одне самовизначення членів Ордену / Братства) трактують самих себе. Іншими словами, відповідають на питання: «хто ми?», «навіщо ми?», «куди прямуємо?»

Іншими словами, це один з варіантів пояснення насамперед самим собі місії та статусу Вільного Муляра.

Текст такий.


«…Абсолютно – тобто без будь-яких попередніх зауважень та передумов – кожен з нас є (або може бути) посланцем ВАВ. Тобто носієм та поширювачам Смислів, Ним сформульованих та на цей час нам об’явлених.

Для початку спробуємо розібратися із дефініціями.

Стандартне визначення таке: «Посол – голова першокласної дипломатичної місії, що представляє репрезентовану державу (це самозрозуміло), інституцію (наприклад спеціалізоване державне відомство), або особу (наприклад Папа Римський), або інтенцію (посол Ліги Націй й т. п.) до влади іншої держави чи міжнародної організації (наприклад посол до Rotary International)».

В деяких енциклопедичних довідниках можемо натрапити на таке несуперечливе зі щойно наведеним визначенням: «Амбасадор – дипломатичний представник найвищого рангу, уповноважений представник однієї держави до іншої».

Ключових слів тут принаймні два: «дипломатичний» та «представник».

Класичне визначення дипломатії міститься в Оксфордському словнику англійської мови: «Дипломатія – це здійснення міжнародних відносин шляхом переговорів; сукупність засобів, що їх використовують посли й посланники з метою забезпечення переговорного процесу; праця або мистецтво дипломата».

Отож, ставимо собі питання: ким є (або мають бути) Амбасадори ВАВ? Адже не всі з нас є професійними (чи призначеними з політичних міркувань) класичними дипломатами. І, отже, не всі і не завжди уявляємо, що таке «процесуальна дієздатність» і як її визначають (ящо визначають наші статутні документи?

Перебування в Братстві об’єктивно відкриває можливості пошуку відповідей там, де їх, власне, і треба шукати. Тобто в Плеромі.

Згідно із загальноприйнятим визначенням, πλήρωμα, або plerum – море Світла, місце перебування ВАВ, який еманує із себе вселенську благість, сукупність еонів.

Неоціненну допомогу тут (як і в багатьох інших випадках) знайдемо в Книзі Священного Закону. А саме, в другій її частині, яку ми, християни різних деномінацій, одностайно визнаємо Новим Завітом.

Одна з іпостасей (від грецького ὑπό-στᾰσεως, тобто «основа», «існування», «реальність», «дійсність», «сутність», «особистість») її головного Героя – іпостась Посередника. Посередника між Тим, хто послав Його, і тими, до яких Отець послав Свого улюбленого Сина.

Іншими словами, Ісус – мабуть, перший після Мойсея та Аарона – всесвітньо відомий Посередник (але не тільки Посередник) між Тим, хто формулює Смисли, та тими, кому ці Смисли адресовані. Саме ці адресати мають сакральний обов’язок – особливо ми, хто визнає себе адептами вчення ВАВ – виховувати в собі, плекати, розвивати, відкривати в інших Смисли, коди яких закладені в Книгах Священного Закону.

Першим серед них є любов до ВАВ, тобто до Творця Всіх Світів і Установителя Законів, по яких вони народжуються, функціонують та припиняють своє функціонування. І значить, що ця любов має розповсюджуватися на всіх, кому Він видав незбагненної цінності кредит – життя земне і життя вічне.

Одним з найважливіших є і любов до Закону, який дав Отець Небесний, ВАВ. Значить, зокрема, любов до народу, через який Він цей Закон нам оголосив. Побіжно, лише декількома словами означимо: рівень цивілізованості людини, спільноти, суспільства, держави саме і визначається ставленням до народу, через який Творець Всіх Світів оголосив свою Волю, оформлену в Декалозі.

Рівень цієї цивілізованості – і тут у нас, адептів Королівського Мистецтва, вимірюється і ступенем нашої толерантності і до інших, і до всіх профанів – навіть якщо вони нам неприємні з тієї чи іншої, як правило, абсолютно безпідставної причини.



Це, в свою чергу, означає: ті, хто обрав Шлях, Істину та Життя та Пошуку себе в Плеромі, попри всі досягнення та «поразки» є нашими улюбленими братами та сестрами.

Це судження, здається, також не потребує ніякої додаткової аргументації. Це так тому, що ми йдемо однією дорогою і тільки Viribus unitis ми зможемо пройти її Ad maiorem Dei gloriam.

На цьому шляху нас неодмінно чекатиме те, що один з найвизначніших мислителів світу цього називав «драмою буття». Наша дорога, наше буття, наше перебування в Братстві – це не обгортка глянцевого часопису, ідола профанської консюмерської культури, її «ідеалів», її естетики, її лексики, її тваринного в своїй сутності буття.



Наша дорога – це не тільки і не стільки добре упорядкований highway Любови, але звивистий шлях Правди, Світла, Справедливості.

Аби гідно подолати кожному свою частину, кожному з нас треба не тільки багато фізичних зусиль та моральних якостей. Для успіху під час цієї подорожі треба, насамперед, вийти за межі матриць, нав’язуваних нам за різних обставин, в різні часи, різними людьми та владами. Головна з них – матриця жертви.



Але Жертву вже принесено! За всіх і за все!! Єдина жертва, яка потрібна, – пожертвувати Йому, ВАВ, наші улюблені, такі «милі» і такі «зручні» «чесноти»: лінь, заздрість, невігластво, маніпулювання собою та іншими, невичерпну спрагу тупого споживацтва та соціального кар’єризму.

Життєво необхідно витягти з нашого індивідуального та колективного мозку абсолютно руйнівну матрицю нашої історії – історії людини-жертви.

Корабель нашого життя вже давно дістався пункту, визначеного логікою його походу. Походу, мапа якого рясно вкрита позначками, досягнення яких має невідворотний і завжди інфернальний наслідок. І ця трагедія спіткала, спіткає та спіткатиме не тільки пасажирів і команду пароплаву нашого життя, але і всіх наступних кораблів, які хвацько, але і впевнено йдуть тим самим курсом.

Прикладів – греблю гати, тут не місце і не час зупинятися на них. Це так ще і тому, що кожен з Братів може і зобов’язаний скласти такий список для себе особисто.

Висновок. Ми, як Братство, ми, як Амбасадори ВАВ, не маємо вибору. З доброї волі і без жодного стороннього примусу ми присягнули на Книзі Священного Завіту торувати шлях Правди, Істини та Життя.

Значить, приречені вийти за межі усталених, але антинаукових і абсолютно руйнівних національних, соціальних, псевдокультурних мітів. Вийти з інфернальної матриці «виживання» та інсталювати натомість матрицю «розвиток».

Вона ж бо освячена життями, діяннями, жертвами наших попередників, які, власне, і створили той земний простір, в якому ми перебуваємо. Простір, який є тією тонкою червоною лінією, яка розділяє простір Світла, тобто Порядку, встановленого Творцем, від простору Темряви, простору Хаосу.

Це вимагає від нас, Брати, подвоїти, потроїти зусилля – за себе і за них, тих, хто відійшов до Вічного Сходу. Аби розбудовувати, розвинути те, за що і за кого вони, подібно Учням, Підмайстрам та Майстрам Великого Архітектора, поклали бодай частину свого життя.






...
7

На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Проект Україна: Архітектори, виконроби, робітники. Тексти», автора Даниила Яневского. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Научно-популярная литература», «Биографии и мемуары». Произведение затрагивает такие темы, как «памятники культуры», «памятники архитектуры». Книга «Проект Україна: Архітектори, виконроби, робітники. Тексти» была издана в 2020 году. Приятного чтения!