«Жена чайного плантатора» читать онлайн книгу 📙 автора Дайны Джеффрис на MyBook.ru
image
Жена чайного плантатора

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.46 
(269 оценок)

Жена чайного плантатора

381 печатная страница

Время чтения ≈ 10ч

2021 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

1920-е годы. Девятнадцатилетняя англичанка Гвен выходит замуж за Лоуренса, обаятельного владельца огромной чайной плантации на Цейлоне. Гвен приезжает к мужу, полная надежд и планов на будущее. Но жизнь на Цейлоне, вопреки ожиданиям, оказывается не столь радужной. Недовольство рабочих. Злопыхательство соседей. Козни невестки. Но самое главное – покрытая мраком история смерти первой жены Лоуренса. Почему все так старательно скрывают обстоятельства ее гибели? Кто похоронен в безымянной могиле в лесу? Столкнувшись с тайнами прошлого своего мужа, Гвен оказывается перед трудным выбором…

Запоминающийся, нежный портрет женщины, вынужденной выбирать между супружеским долгом и материнским инстинктом…

Впервые на русском языке!

читайте онлайн полную версию книги «Жена чайного плантатора» автора Дайна Джеффрис на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Жена чайного плантатора» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2015
Объем: 
686806
Год издания: 
2021
Дата поступления: 
10 сентября 2021
ISBN (EAN): 
9785389201408
Переводчик: 
Евгения Бутенко
Время на чтение: 
10 ч.
Правообладатель
2 595 книг

elefant

Оценил книгу

Думаю, что книга понравится тем, кто любит долгоиграющие семейные саги. События развиваются на протяжении 10 лет: с 1913, а в основном с 1925 – по 1934 годы. Главная героиня – та самая жена чайного плантатора – совсем недавно вышла замуж и уже сразу у неё появился один секрет. До поры до времени Гвен его скрывала, хотя и вовсе не была уверена в его наличии, пока не наступила время рожать, и у женщины не появился цветной ребёнок. Лоуренс и Гвен – на вид идеальная пара. Оба безмерно счастливы и строят грандиозные планы. Только, как водится, всё разбивается о повседневный рутинный быт. Здесь и специфика экзотической жизни на Цейлоне, и особенности взаимоотношений с местными обитателями. Это всё очень хорошо и доходчиво раскрывает автор. А ещё добавьте сюда вызовы эпохи – страшные времена Великой депрессии, что поломали немало судеб.

В целом, книга может быть и интересная, однако, показалась она мне чрезмерно затянутой. Главная интрига мусолится на протяжении всех пяти сотен страниц, да и описание романа выглядит куда более привлекательным, чем есть на самом деле. Интересно было наблюдать за взаимоотношениями между героями. Например, взбалмошная Верити – золовка, сестра Лоуренса, которая только и делает, что тянет из брата деньги, плетёт интриги и всячески пользуется его добротой. Кажется, её конфликт с Гвен непреодолим и грозит вот-вот вырваться в грандиозный скандал, однако сама Гвен, покорная семейным ценностям и обычаям семьи Лоуренса – постоянно уступает. Свою роль играет в этом и страх перед той самой таинственной ночью, о которой сама Гвендолен мало что помнит, но которая – судьбоносна во всех её решениях.

Дайна Джеффрис хорошо показывает, как из года в год, от одних обстоятельствах к другим, её героиня постоянно мужает, пока, наконец, не сталкивается с неизбежным. История пусть и трагичная, но радует, что автор оставляет финал обнадёживающим, открывая перед совими героями приоткрытую дверь в будущее. Всё же, на мой взгляд, главная интрига (того, что стало с первой женой Доуренса) слита по полной. Её вполне можно было бы хорошо обыграть. Однако, создаётся впечатление, что в какой-то момент автор устала тянуть резину и решила раскрыть карты, причём совсем банально и неинтересно. Поэтому роман разочаровал мои ожидания.

Как отмечает сама автор, на написание романа её вдохновили реальные обстоятельства. И пусть временные рамки некоторых событий на Шри-Ланке сдвинуты («цветочная битва», мятеж, вызванный вопросом о языке преподавания в школе) – Дайна Джеффрис объясняет это желанием лучше вписать их в ход своего повествования. Всё равно в книге очень хорошо раскрыты атмосфера колониального Цейлона, вопросы расы, типичные предрассудки того времени. Свекровь Джоан Джеффрис на протяжении 1920 – начала 1930-ых гг. провела детские годы в Индии и Бирме, а затем рассказала о них Дайне. Она рассказала разные истории, которые передавались в её семье из поколения в поколение. В том числе и об индийских и цейлонских плантаторах. Тогда-то автор и решила написать об этом книгу. Впоследствии Дайна отправилась на Шри-Ланку, увидела реальные населённые пункты и плантации, которые затем воплотила в своей книге, жила в бунгало чайного плантатора, чтобы воочию на себе ощутить и хоть частично пережить то, что переживут её герои в книге. Кроме того, Дайна ДЖеффрис исследовала вопрос о смешанных браках, который станет краеугольным камнем в её романе.

24 февраля 2024
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Это первый роман Дайны Джеффрис, который я читала (вернее, слушала) с большим удовольствием.
Наконец-то!
Конечно, меня напрягла тема с двойняшками от разных отцов, которая сначала обсуждалась вполне серьёзно.
Меня просто подорвало на этом, даже было желание бросить, но очень уж пленили описания Цейлона и нравились герои романа, что я решила-таки ожидать развязки. И правильно сделала!
В конце концов всё разрешилось и стало понятно. Надо было всё-таки изначально сделать поправку на годы, в которых и происходят все события данного романа.
Тогда, действительно, считалось на полном серьезе, что женщина может забеременеть от разных партнеров практически одновременно или что женщина может носить в себе ДНК всех"своих мужчин" и это может проявиться в потомстве даже через какое-то время.
На самом деле, надо просто знать историю своей семьи и не скрывать ничего от своей половинки.
Прекрасная озвучка, хороший женский роман.

17 июня 2023
LiveLib

Поделиться

AnnaSnow

Оценил книгу

Да, если бы героиня сего романа, была бы английской розой, с шипами, то возможно, она бы и вышла с минимальными потерями, в данной ситуации. А так…девица девятнадцати лет, жизнь в розовом цвете, любовь с первого взгляда в чайного плантатора, Лоуренса Хупера, и внезапный переезд на далекий Цейлон, где местное общество богачей значит больше, чем английская, королевская семья.

И вот, Гвен, так зовут главную героиню, после поспешного замужества, оказывается не просто среди чужих, по сути, людей, на чужбине, но попадает и в круговорот разных тайн, секретов, недомолвок. Она сталкивается с бывшей любовницей своего мужа, богатой вдовой, американкой, Кристиной, которая старается снова заполучить Лоуренса себе. И не потому, что она его особо любит, а потому как ей скучно, а хочется под боком белого и красивого мужского тела, не с индусами ведь амуры крутить! Кристина, также, делает странные намеки о смерти первой жены Лоуренса, Кэролайн, которые напрягают Гвен.

Но, сестрица ее супруга, Верити, даст фору любой взбалмошной американке – ведь Верити не совсем адекватна. Ей двадцать шесть лет, она не замужем и отвергает всех женихов, но требует огромного содержания, практически вырывая из рук брата, львиную долю его доходов, на свои хотелки и…Лоуренс идет на уступки. Единственно, он сопротивляется ее странной одержимостью своей персоной, когда Верити, чуть ли не в открытую, намекает на более близкие и совсем не сестринские отношения с ним.

И наконец, есть странная могила сына Лоуренса. Да, у супруга Гвен, был ребенок о котором он предпочитает не вспоминать, но самое интересное, что он похоронен не на кладбище, при церкви, а в саду, возле дома, более того, без креста или нормального надгробия, как некое животное.

Но Гвен пытается все сносить, на все закрывать глаза, даже становится жертвой шантажа, идет на ужасный выбор, когда рождаются ее близнецы, а все из-за стыдливости своего супруга, который скрывал тайну о его семье. В конце, когда такая скрытность, очень хорошо дала по семейным отношениям рикошетом, он все рассказывает, но отказывается жестоко наказывать человека, который помог все порушить в его семье.

А Гвен вздыхает, и говорит, что ради прекрасного Цейлона, она готова жить дальше с этой болью. Серьезно? Данной концовкой автор сводит роман к чему-то глуповато-сентиментальному. Хотя, не скажу, чтобы сама Гвен была особо умной и внимательной, по сюжету. Она с легкостью нарушает запреты мужа, плюет на предостережения слуг и управляющего, хотя они связаны с ее безопасностью, что в мире дикой Флоры и Фауны, что и на фоне забастовок рабочих, из местного населения. Она видит, что Верити не совсем в себе, но продолжает ее слушать и делать, как та говорит, не совсем понятно – зачем?

В целом, данный роман простоват, в нем логику куда-то запихнули, отдав сюжет на откуп чувствам. Отлично прописан быт местных жителей Цейлона и природа этой страны. Но, я не думаю, что снова стану перечитывать, этот противоречивый, по сюжетной структуре, роман.

20 января 2023
LiveLib

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой