Вот прочитана очередная повесть Чингиза Айтматова. Посмотрела, оказывается эта, и многие другие произведения автора широко известны за рубежом. Мне так стало интересно узнать мнения иностранцев, ведь Айтматова нельзя понять до конца, не зная контекста эпохи, и я полезла на гудридс. И действительно, многие подчёркивают тот факт (помимо причитаний о бедном Гульсары), что автор во многом рассказывает о недостатках существующего строя, тем самым как бы критикуя его неправильность. Много, кстати, средних и негативных оценок, им скучно такое читать, многие моменты просто не считываются и не воспринимаются. Да и здесь среди рецензий увидела такие восклицания. Мол, закончилась вольная жизнь и пришла Советская власть, принеся за собой холод и голод. Вот и овцы дохнут, вот и у людей юрты дырявые… Порочный круг. То были мулы, баи, а теперь колхозы, завхозы, райкомы – всё одно. И если иностранцам простительно, то русскому человеку вообще стыдно такое писать. Надо совершенно не понимать творчество автора, чтобы смешать так всё в кучу.
Эту повесть читала после Чингиз Айтматов - Статьи, выступления, диалоги, интервью , и действительно, могу сказать, что и в статьях и в своих выступлениях Айтматов не боится высказываться о недостатках в своей стране, о том, что можно было бы сделать по-другому. Критика эта выглядит здоровой, справедливой и совершенно не обидной.
Тут ещё такой момент, которого иностранцы тоже не учитывают (они и не должны). Действия повести происходят в послевоенное время. Война, не побоюсь этого выражения, унесла лучших. Она унесла не только самых смелых, самых патриотически настроенных сынов своей Родины, она унесла лучших носителей прогрессивной идеи. Получилось, что этот разрыв между молодым поколением, не видевшим ни ужасов Второй мировой, ни Гражданской, ни причуд самодержавия и кулачества, стал ещё более глубоким. Пропасть лежит между этими двумя поколениями (вспомните диалог с молодыми водителями и Тананбаем, бросившим телегу). То, что видел своими глазами Тананбай, не видит современное поколение. Такие как Тананбай (и Гульсары) уже стары, это новые люди будут отстраивать Родину, возрождать её после кровопролитного столкновения с фашизмом. На них вся надежда, а что-то явно идёт не так.
Обязательно напишу рецензию на упомянутую мной книгу со статьями Айтматова. Есть там критика мещанства – того, о чём здесь в художественной манере тоже идёт речь. Так вот эти пережитки царской эпохи, шкурный интерес, карьеризм, - вот то, что по мнению главного героя и расстраивает общее дело. Нет, не сама социалистическая идея, как пишут некоторые, и не советская власть, а именно те пороки, которые свойственны людям и от которых ещё предстоит избавляться.
Тема лошади для меня оказалась второстепенной. Нет, конечно, я искренне сопереживала судьбе иноходца, мне очень по душе пришёлся этот лошадиный мир – любовь, уважение, гордость, а позже и покорность судьбе. Всё глазами умного животного. Но всё-таки, в какой-то момент я вообще забыла о том, что Гульсары вообще есть, что это его имя фигурирует в названии повести. Так уж меня поглотила как читателя эта ситуация в колхозах, когда масса, тот класс, что назван теперь правящим после революции, безмолвствует, что ни у кого нет смелости заявить о несправедливости; что без разбирательств отбираются партийные билеты, а на сильных позициях стоят корыстолюбивые люди. Запомнилась и трагичное, угнетающее положение с овечьими стадами. Злость, растерянность, бессилие, крах надежд – вот что это было. Читала бы я эту повесть лет десять назад, увидела бы, наверное, только бедных животных, умирающих от человеческой халатности, от безразличия где-то там далеко в строгих кабинетах, какой-то безликой верхушки, которая это всё допустила. Но эта повесть не о нас, эта повесть именно о том поколении, о том мировоззрении и это нужно учитывать.
Несомненно, книга сильная. Но по какой-то причине я не полюбила её так же как предыдущие, снимаю полбалла, даже не знаю, за что именно. Не исключено, что впечатление подпортил современный чтец. Все предыдущие книги я слушала в исполнении Вячеслава Герасимова, а он, на мой взгляд, очень проникновенно читает произведения Чингиза Айтматова и мне сложно было принять эту замену.
Заканчивается повесть на оптимистичной ноте, поэтому и нельзя упрекнуть автора в антисоветскости, ни в пессимистичности. Конец старого иноходца печален и предсказуем, но остался ещё человек, который совершенно не расписывается в бессилии и ошибочности своих суждений. Это не Солженицын с его морализаторством и лицемерием. В одной из рецензий прочитала про обращение в газету «Правда», подписанное Айтматовым. Спасибо тому человеку, который об этом упомянул. Заяндексила его. Оставлю здесь.
Наслаждайтесьсвернуть