«Прощай, Гульсары!» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Чингиза Айтматова, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Прощай, Гульсары!»

5 
отзывов и рецензий на книгу

La_Roux

Оценил книгу

И почему я не читала Айтматова раньше, это же просто клад литературы! Добрые и жизненные повести, с оттенком тоски и печали, всё как и в жизни. Судьбы людей, обычная жизнь.. без пафоса и яркого сюжета, читать эти произведения для меня одно удовольствие.

Приятный слог автора, повествование плавное, но не затянутое.. идеальное чтение!

Эта повесть меня снова удивила и почти пробила до слёз.. О жизни простого табунщика и о его особой связи с конём иноходцем Гульсары! Многое пережили вместе и даже похожие обстоятельства, когда ни человек, ни животное не могли поступить иначе.. Да просто выхода не было, кто они такие чтобы что-то решать в этой большой жизни.. Против власти не попрёшь, как бы ни брыкался.. оба гордые, оба понимающие.. в общем - рекомендую! Прочитала за один день, а воспоминаний на долгое время! Очень советую!

4 апреля 2022
LiveLib

Поделиться

book-hunter

Оценил книгу

После этого произведения смело внесла автора в список любимых. Если будет лирическое настроение почитать что-то без пафоса, берущее за душу и топчащееся на болевых - теперь буду обращаться к нему. Это вам не слезодавильная Пиколт или другие современные писатели, любящие тонкие манипуляции на острых темах.
Как выразился кто-то ранее в рецензиях к этой книге - "Просто конь умирает на протяжении всей книги". И "добил" подозрением на ремейк "Спирита". Это все, что нужно знать про тех, кому книга и автор не нравятся)
Мне пришлось по вкусу все: размер, динамика, герои. Удивительным образом такой несовременный сюжет, такой простой и одновременно элегантный слог, - цепляют и не отпускают, пока не закончишь. Чувствуется характер времени, характер самого автора, и мораль, которую он несет сквозь страницы.
Однозначно рекомендую.

У риска и бесстрашия одна мать...
Теперь иноходец шел к своему последнему финишу из последних сил. Никогда так медленно не шел он к финишу и никогда так быстро не приближался к нему. Последняя черта все время была от него на расстоянии одного шага.

ЭКРАНИЗАЦИЯ
Режиссер: А.Амиркулов, 2008 г.

01:16
15 ноября 2024
LiveLib

Поделиться

Lihodey

Оценил книгу

В книге Чингиза Айтматова «Прощай, Гульсары» два главных героя – это табунщик и впоследствии чабан Танабай и особенный конь Гульсары. Почему особенный? Потому что иноходец. Иноходцы – это достаточно редкий вид лошадей, которые при скачке отталкиваются ногами не по диагонали(задней правой - левой передней и левой задней - правой передней), а одновременно односторонними ногами (левой задней - левой передней и правой задней - правой передней). Такие лошади особенно ценятся, потому что дают легкий и ровный бег, не выматывающий седока.

Когда в тяжелое послевоенное время Танабай становится колхозным табунщиком, судьба сводит его с Гульсары, который в ту пору был еще жеребенком. Проявив в процессе объездки и воспитания к иноходцу особое отношение, табунщику удалось добиться от того нечто вроде дружбы. Апогея взаимопонимания они достигают спустя несколько лет в момент участия в ежегодных конных соревнованиях, которые Танабай и Гульсары выигрывают совместными усилиями. К сожалению, слава Гульсары сыграла с ним плохую шутку. Новый председатель колхоза, этакий типичный начальствующий дурак, забирает коня себе и, будучи человеком откровенно мелким и глупым, вступает в полновесный конфликт со свободолюбивым конем. Танабай, хоть и переживает с горечью всю ситуацию, но не в силах пойти против вышестоящего начальника и как-то помочь. Более того, через несколько лет, перейдя из табунщика в чабаны, он и сам, по время падежа скота, сталкивается и конфликтует с абсурдной управленческой политикой руководящей системы. Потрясающе реалистично отражены в книге как его внутренние душевные терзания, так и бытовые рабочие проблемы. В итоге, Гульсары оскоплен, а Танабай исключен из партии, что по своему отрицательному эффекту оказывается примерно одинаковым для последующей жизни героев.
И вот теперь, сведенные на закате своей жизни опять вместе, они бредут по горной дороге домой. Последние силы оставляют иноходца - его время закончилось. Танабай провожает Гульсары в иной мир, попутно вспоминая и переосмысливая свою собственную жизнь.

Книга Чингиза Айтматова «Прощай, Гульсары» не выдается из общей канвы его глубоко трагических произведений. Все та же острая несправедливость происходящего и все та же особенная «айтматовская» пронзительность, заставляющая самую черствую душу сочувствовать и переживать главным героям. Как всегда сильное, жизненное и честное произведение.

12 апреля 2016
LiveLib

Поделиться

KorolskyyMax

Оценил книгу

Очень хорошая и добрая книга. Мне кажется,что читая безумное количество появляющихся новинок,детективов и триллеров, книг с напряженными сюжетами и неожиданными развязками,иногда очень полезно взять такую книгу,где нет этого напряжения,где все происходит медленно и спокойно,окунуться в мир простых человеческих ценностей,мир,где предел мечтаний - это большая теплая юрта,в которой растут твои дети,где тепло и пахнет пловом,где время не летит вспять,а течет как река.
А еще это грустная книга.Грустная,потому что в ней как и в реальной жизни,радость и беда живут рядом,что простым человеческим надеждам не суждено сбыватся,а иногда вместо благодарности,мы получаем лишь горькие упреки.

Половина жизни проходит в мечтах, потому, быть может, и сладка она так, жизнь. Быть может, потому и дорога она, что не все, не все сбывается, о чем мечтаешь.

Это история жизни простого человека,табунщика Танабая и прекрасного иноходца, коня по имени Гульсары.Судьба свела их когда Гульсары был еще несмышленным жеребенком, ее линии постоянно переплетались в их судьбах до самого,не самого радостного конца.

Такие мы все. Вспоминаем друг о друге к концу жизни, когда кто тяжело заболеет или помрет. Вот тогда вдруг всем нам ясно, кого потеряли, каким он был, чем славен, какие дела совершил.

Еще меня удивил год написания повести (1966) и описание автором послевоенных событий жизни страны.Удивил,потому как вроде Чингиз Айтматов и бережно относится к слову "коммунист",тем не менее он так ярко расписывает порочные недостатки коммунистической системы,причем не просто описывает а приводит постояннно сравнение о том как было раньше и что получается на выходе сейчас.Неудивительно,что Чингиз Айтматов был одним из группы советских писателей подписавших письмо в редакцию газеты «Правда» о Солженицыне и Сахарове.
В целом,получил большое удовольствие,читается легко,скорее всего продолжу знакомство с автором.

14 мая 2016
LiveLib

Поделиться

Champiritas

Оценил книгу

Вот прочитана очередная повесть Чингиза Айтматова. Посмотрела, оказывается эта, и многие другие произведения автора широко известны за рубежом. Мне так стало интересно узнать мнения иностранцев, ведь Айтматова нельзя понять до конца, не зная контекста эпохи, и я полезла на гудридс. И действительно, многие подчёркивают тот факт (помимо причитаний о бедном Гульсары), что автор во многом рассказывает о недостатках существующего строя, тем самым как бы критикуя его неправильность. Много, кстати, средних и негативных оценок, им скучно такое читать, многие моменты просто не считываются и не воспринимаются. Да и здесь среди рецензий увидела такие восклицания. Мол, закончилась вольная жизнь и пришла Советская власть, принеся за собой холод и голод. Вот и овцы дохнут, вот и у людей юрты дырявые… Порочный круг. То были мулы, баи, а теперь колхозы, завхозы, райкомы – всё одно. И если иностранцам простительно, то русскому человеку вообще стыдно такое писать. Надо совершенно не понимать творчество автора, чтобы смешать так всё в кучу.

Эту повесть читала после  Чингиз Айтматов - Статьи, выступления, диалоги, интервью , и действительно, могу сказать, что и в статьях и в своих выступлениях Айтматов не боится высказываться о недостатках в своей стране, о том, что можно было бы сделать по-другому. Критика эта выглядит здоровой, справедливой и совершенно не обидной.

Тут ещё такой момент, которого иностранцы тоже не учитывают (они и не должны). Действия повести происходят в послевоенное время. Война, не побоюсь этого выражения, унесла лучших. Она унесла не только самых смелых, самых патриотически настроенных сынов своей Родины, она унесла лучших носителей прогрессивной идеи. Получилось, что этот разрыв между молодым поколением, не видевшим ни ужасов Второй мировой, ни Гражданской, ни причуд самодержавия и кулачества, стал ещё более глубоким. Пропасть лежит между этими двумя поколениями (вспомните диалог с молодыми водителями и Тананбаем, бросившим телегу). То, что видел своими глазами Тананбай, не видит современное поколение. Такие как Тананбай (и Гульсары) уже стары, это новые люди будут отстраивать Родину, возрождать её после кровопролитного столкновения с фашизмом. На них вся надежда, а что-то явно идёт не так.

Обязательно напишу рецензию на упомянутую мной книгу со статьями Айтматова. Есть там критика мещанства – того, о чём здесь в художественной манере тоже идёт речь. Так вот эти пережитки царской эпохи, шкурный интерес, карьеризм, - вот то, что по мнению главного героя и расстраивает общее дело. Нет, не сама социалистическая идея, как пишут некоторые, и не советская власть, а именно те пороки, которые свойственны людям и от которых ещё предстоит избавляться.

Тема лошади для меня оказалась второстепенной. Нет, конечно, я искренне сопереживала судьбе иноходца, мне очень по душе пришёлся этот лошадиный мир – любовь, уважение, гордость, а позже и покорность судьбе. Всё глазами умного животного. Но всё-таки, в какой-то момент я вообще забыла о том, что Гульсары вообще есть, что это его имя фигурирует в названии повести. Так уж меня поглотила как читателя эта ситуация в колхозах, когда масса, тот класс, что назван теперь правящим после революции, безмолвствует, что ни у кого нет смелости заявить о несправедливости; что без разбирательств отбираются партийные билеты, а на сильных позициях стоят корыстолюбивые люди. Запомнилась и трагичное, угнетающее положение с овечьими стадами. Злость, растерянность, бессилие, крах надежд – вот что это было. Читала бы я эту повесть лет десять назад, увидела бы, наверное, только бедных животных, умирающих от человеческой халатности, от безразличия где-то там далеко в строгих кабинетах, какой-то безликой верхушки, которая это всё допустила. Но эта повесть не о нас, эта повесть именно о том поколении, о том мировоззрении и это нужно учитывать.

Несомненно, книга сильная. Но по какой-то причине я не полюбила её так же как предыдущие, снимаю полбалла, даже не знаю, за что именно. Не исключено, что впечатление подпортил современный чтец. Все предыдущие книги я слушала в исполнении Вячеслава Герасимова, а он, на мой взгляд, очень проникновенно читает произведения Чингиза Айтматова и мне сложно было принять эту замену.

Заканчивается повесть на оптимистичной ноте, поэтому и нельзя упрекнуть автора в антисоветскости, ни в пессимистичности. Конец старого иноходца печален и предсказуем, но остался ещё человек, который совершенно не расписывается в бессилии и ошибочности своих суждений. Это не Солженицын с его морализаторством и лицемерием. В одной из рецензий прочитала про обращение в газету «Правда», подписанное Айтматовым. Спасибо тому человеку, который об этом упомянул. Заяндексила его. Оставлю здесь.

Наслаждайтесьсвернуть
20 декабря 2024
LiveLib

Поделиться