«Ампирные спальни» читать онлайн книгу 📙 автора Брета Истона Эллиса на MyBook.ru
image
Ампирные спальни

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Недоступна

Стандарт

4.08 
(12 оценок)

Ампирные спальни

133 печатные страницы

Время чтения ≈ 4ч

2012 год

0+

Эта книга недоступна.

 Узнать, почему
О книге

Впервые на русском - и в блистательном переводе Василия Арканова ("Полная иллюминация" и "Жутко громко и запредельно близко" Джонатана Сафрана Фоера) - новейший роман автора бестселлеров "Информаторы" и "Американский психопат", "Правила секса" и "Лунный парк". В этой книге глашатай "поколения Икс" вернулся четверть века спустя к героям своего дебютного романа "Ниже нуля", с которым прогремел в двадцать лет. Итак, прилетев из Нью-Йорка в Лос-Анджелес, где должны проходить кинопробы к фильму "Слушатели" по его сценарию (отголосок участия Эллиса в работе над экранизацией "Информаторов" в 2008 году), Клэй окунается в водоворот таинственных происшествий. Кто-то преследует его на синем джипе, кто-то засыпает анонимными зсэмэсками. все вокруг намекают на странные обстоятельства недавней гибели одного продюсера, а встреченная на новогодней вечеринке молодая актриса готова на все, чтобы попасть на кинопробы к "Слушателям"...

читайте онлайн полную версию книги «Ампирные спальни» автора Брет Эллис на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Ампирные спальни» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2010
Объем: 
240709
Год издания: 
2012
Дата поступления: 
3 июля 2017
ISBN (EAN): 
9785699565788
Переводчик: 
Василий Арканов
Время на чтение: 
4 ч.
Правообладатель
22 086 книг

renatar

Оценил книгу

Откровенно говоря, когда какой-либо писатель много лет спустя пишет продолжение к своей некогда нашумевшей книге, у меня (да и у всех, в общем-то), первым делом возникает мысль "ага, не может придумать ничего нового, вот и играет на популярности своего первого романа". В случае Эллиса на это указывает также тот факт, что до "Ампирных спален" он выпустил всего один роман за последнее десятилетие, "Лунный парк", да и тот, прямо скажем, не был особо выдающимся, и главными средствами привлечения внимания к нему были бесконечные отсылки к "Американскому психопату" и то, что это частичная автобиография. Все остальное время Эллис тусил в L.A. и писал сценарии к голливудским фильмам (недавно, например, он публично выразил желание написать сценарий к богомерзкой "Пятьдесят оттенков серого", бгг). Тем более интересно, что из себя представляет его новая и столь долгожданная книга.

"Ампирные спальни" - это такой своеобразный мэшап из всех предыдущих книг Эллиса. Описание будней золотой молодежи, на 25 лет постаревшей, впрочем, но так за эти годы ничему и не научившейся - из "Правил секса" и "Информаторов", да, впрочем, и из любой другой книги Эллиса; ощущение дикой паранойи - из "Лунного парка"; подозрение какого-то странного заговора - из "Гламорамы"; убийства, описанные во всех кровавых подробностях - из "Американского психопата" и "Лунного парка" (впрочем, по степени жестокости эти убийства до уровня "Американского психопата" не дотягивают, конечно). Нет только того чувства отчаяния, проходящего через всю книгу, которое меня так заворожило в "Ниже нуля". Нет того цинизма, той внутренней пустоты, той безысходности. Нет того чувства реальности происходящего, заставляющего сопереживать героям. Нет надписи "Disappear here", черт возьми. Но все же это Эллис, и, хоть он вряд ли когда-нибудь напишет второй "Ниже нуля", "Ампирные спальни" ничем не хуже большинства его книг, а некоторых даже и лучше. Хорошая, годная книга, хоть и весьма своеобразная. Как, впрочем, и все у Эллиса.

И да, за последний абзац я готова простить Эллису все.

Давала ли она клятвы коварному отражению в зеркале? Плакала ли хоть раз от бессильной ненависти? Жаждала ли измены столь истово, что превращала в реальность свои самые низменные желания, воплощая одну фантазию за другой в только ей понятной последовательности, меняя правила по ходу игры? Сможет ли вычленить тот миг, когда она утратила способность чувствовать? Помнит ли год, сделавшей ее такой? Затемнения, наплывы, переписанные сцены, все, что мною вычеркнуто, – как же хочется сказать ей про эти вещи! – но я знаю, что не смогу, а самая главная из них: мне никто никогда не нравился, и я боюсь людей.
18 сентября 2012
LiveLib

Поделиться

Little_Dorrit

Оценил книгу

Прежде чем я начну о чём-то говорить и размышлять, я настоятельно прошу издательство Эскмо «пристрелить» глубоко уважаемого переводчика "Полная иллюминация" Василия Арканова. Если издательство считает его перевод гениальным, тогда я – космонавт. Никогда ещё не видела столь жуткого перевода. Для примера «Я не могу этого сделать – посмотрела – Это выше моей компетенции – сдула челу». Что это было? Я всегда думала, что для перевода используются словари, а не Google – переводчик. Почему-то переводчик решил, что его халявная работа принесёт пользу произведению. Выглядит нелепо. Остаётся не ясным, кто посмотрела? И сдунула, простите что? И таких ляпов в каждом предложении, Василий Арканов явно намеренно стремиться к тому, чтобы показать, как плохо иностранцы разговаривают.
Вот теперь моя душенька довольна, и можно поговорить о самой книге. Забавно, что книга, по тематике совпала с моей деятельностью. Тем любопытнее было взглянуть на текст и сюжет. «Ампирные спальни» - это все, в общем-то, не какое-то реальное место, это просто образ. Мир кино и театра красочен, но в большинстве своём это только декорации. Стены не из дерева, а из картона, мебель – бутафория, а вино, на самом деле клюквенный морс. Красочный мир фальши и искусственности. Мир грёз и зеркал. Правда, иногда декорации достигают потрясающих размахов (например, для фильма «Призрак Оперы» было заново выстроено здание Гранд Опера), но всё равно, это не настоящее. Единственное настоящее – это игра актёров, которая заставляет всё это ожить. Именно она заставляет атрибуты работать.
Года 4 назад я бы, наверное, не нашлась, что сказать по данной теме. Сейчас же всё гораздо проще. Вечный анегдот на тему того, почему американцы не дружат с британцами. У англичан совсем другой менталитет. Англичане во многом себя ограничивают, и пользы от этого получается намного больше (если это касается актёрской игры или постановок фильмов и спектаклей). В Америке девушки готовы кинуться в постель к любому, лишь бы взял их в сериал на роль второго плана. Какие же низкие в этом плане рамки, я понимаю, если бы речь шла о фильме «Титаник», но глупо тратить свою жизнь на сериалы с второстепенными ролями. В Англии тоже многие актёры начинают с второстепенных ролей. Но здесь совсем другая система обучения. Мне в этом плане больше по душе актёры, которым уже за 35, поскольку тогда ещё существовала классическая школа обучения, актёры этого уровня входят в роль полностью, фактически сживаясь с персонажем. Молодые актёры, которые выходят сейчас из театральных вузов такими познаниями не блещут. Им лишь бы заработать и при этом мало чего делать. В Англии бесполезно рассчитывать на то, что через постель получишь роль, в то время как в Америке, это повседневное занятие. И герои данной книги, не слишком далеко ушли в данном вопросе. Всё ограничивается сексом на бутафорской кровати.
Мне было очень любопытно прочитать про сценаристику, как это проходит у «селебрити». И каждую минуту ловила себя на мысли, что дотошно повторяю заученное. О том, какие бывают сценарии. Сценарии бывают – написанные по персонажу и созданные под актёра. Первый тип, это когда берётся произведение, пишется сценарий и подбор актёров ведётся максимально похожий под тот, что вписан в книгу. Примером такого подбора может служить Кристины Дайе и выбранная под этот образ Эмми Россам. Второй тип сценариев – это сценарий, написанный под актёра. Встречается редко, чаще всего, если сценарист грезит снять какого-то определённого актёра в данной роли. От книжного персонажа, возможно, будет далеко, зато выглядит более натуралистично, поскольку актёру не приходится вживаться и просто играть самого себя. Примером такого будет служить роль Северуса Снейпа и Алан Рикман. Напомню, что Джоан Роулинг является его ярой поклонницей и изначально писала об этом в своём блоге, что персонаж будет в фильме именно исполнен Аланом Рикманом.
К чему всё это? Вся эта книга – сплошной сценарий, написанный заранее, только никакого кастинга не было, все роли уже давно распределены, без согласия сценариста и режиссёра. А разве можно выторговать роль у смерти? Вряд ли, но зато, какой богатый набор монологов, богатый выбор финальных сцен. Игра со смертью, которая имеет определённую цель и определённое назначение. Для начала нужно собрать героев, затем устроить игру на выживание, чтобы получилась хорошая бойня. Ради чего? На это нет ответа, потому что глупость нельзя квалифицировать. Игра ради главного приза – ради сценария и продолжения жизни в словах.
Отвратительный и в чём-то гадкий мир американской киноиндустрии. То, куда не очень хочется попасть. Герой весьма интересен, в том плане, что действительно интеллектуальный человек, несмотря на свои глупые и нелепые поступки. Сам сюжет тоже очень интересный, но, к сожалению оборванный и половинчатый, чего-то очень сильно не хватает. Такое ощущение, что играешь в испорченный телефон, говоришь одно, а на том конце – другое. Задача состоит добежать от одного участка к другому, при этом ничего не забыв. Отвратительный перевод ещё больше усиливает эффект, взгляд постоянно останавливается на неоконченных фразах, это очень раздражает и не даёт понять картину событий. Всё было бы ничего, если бы речь шла о человеке, страдающем расстройством речи, или он был бы безграмотным, тогда нелепый перевод имел место быть. Но тут сценарист, человек, который должен уметь выражать свои мысли и идеи. Спасибо переводчику – уничтожил всю суть. Такое ощущение, что дальше будет стоять табличка «заплатите 30 фунтов и прочтите нормальный перевод».

1 января 2014
LiveLib

Поделиться

deadmanwonderland

Оценил книгу

Всё началось с того, что я хотела поставить Ампирным спальням 1,5.
Серьезно.
А потом вдруг БАЦ-ТРАМ-ПАРАМ-ПАМ-ПАМ!!!!!!И вышло 4. И теперь я вот сижу и думаю, а почему бы не поставить еще на 0,5 выше. Или сразу на целый балл...
Спустя 2 месяца я не помню ни имен, ни развития сюжета, но знаю точно: Эллис в моей жизни будет еще. Повествование в Ампирных спальнях началось не то чтобы уныло, но я никак не могла понять, кто есть кто, кто с кем спит, кто кого трахает, и кто какой сценарий написал.
Кратенько: знаменитый сценарист прилетает в Нью-Йорк, чтобы написать не-очень сценарий для не-очень фильма с не-очень актерами, которые спят с кем попало и сколько влезет, чтобы попасть в фильм. Из этих "не-очень"и "с кем попало" и вытекает вся история.
Еще короче: Голливуд-картонка расползается под не слишком торопливыми, но достаточно уверенно накрывающими словами-волнами Эллиса в океане глубиной в 256 страниц форматом чуть меньше а5.
Совсем коротко: у Эллиса получилось.
Пусть не с первой попытки, но меня затянуло. Настроение и атмосфера книги совпали с моим желанием ускользнуть из реальности ровно на 1 ночь. (Вот тут я акцентирую внимание на совпали).
Удивительно,что меня так захватило это чтиво(да-да, вынуждена признать) и что я возжелала почитать еще что-нибудь из этого автора. Очень надеюсь, что остальные его работы по объему немного больше и хоть как-то пытаются заставить читательскую кряхтелку и сопелку(в смысле голову) включиться и хоть немного подумать.
А пока:
Следующая станция Голливуд. Расслабьтесь и получайте удовольствие.

26 июня 2015
LiveLib

Поделиться

Трент останавливается и всматривается в меня, точно желая понять, не ослышался ли.
24 ноября 2014

Поделиться

Колеса истории вечное кружение: Вновь ответы колкие, спесь и поражение…
24 ноября 2014

Поделиться

– Не знаю, – бурчит и затем добавляет, скорее констатируя, чем отвечая: – Мексиканцы какие-то. Пацаны. – И потом: – Я не об этом пришел поговорить. – А о чем?
24 ноября 2014

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика