Бернард Шоу — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Бернард Шоу
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Бернард Шоу»

71 
отзыв

nezabudochka

Оценил книгу

Бесподобнейшая пьеса!!!!!!!

Я все больше и больше влюбляюсь в драматургию!!! Читать пьесы - это какое-то особенное удовольствие, ни с чем не сравнимое. Они такие шумные, оживленные и стремительные, что не успеваешь опомниться как одно действие сменяет другое и вот ты уже в самом водовороте событий... Красота-то какая!!! Само собой складывается так, что мне попадается на глаза всегда английская драматургия. Англичане просто творят чудеса!!! Честное слово!!! Но я так вообще люблю английскую литературу всей душой!

Эта пьеса в самых лучших традициях английской литературы. Какая изящная и прекрасная ирония, какое остроумие, какие колкости... И все это так легко, на одном дыхании... Восхитительный антураж. Такие яркие персонажи, такие великолепные характеры. Много шума, диалогов, смеха и глубоких мыслей. Вот она истинная английская пьеса. А написано таким потрясающим языком, что ощущение, что не читаешь, а смотришь спектакль! Это магия какая-то, не иначе.

Дом, где разбиваются сердца, - это поистине дурдом какой-то. Не знаю как его не разорвало на части от такого накала страстей. А уж любви-то тут сколько. Каждый кого-то любит, а кого-то любит еще кто-то. Яркие типажи воркуют, щебечут, отпускают язвительные реплики, разоблачают сами себя, лгут, говорят правду и задумываются над тем кто они в этом мире. Две сестры неземной красоты, две дьяволицы, которые волнуют сердца мужчин, легко ими играют и непринужденно разбивают. И их старик-отец. Опытный и мудрый. Когда-то капитан дальнего плавания, а нынче доживает свой век в своем доме-корабле. С толикой сумасшествия, самый честный и правдивый из всей этой шайки, толкает умные мысли, а между делом подкрепляется ромом. И их гости, собранные вместе и образующие клубок страстей и пороков. Кто-то пытается использовать любой шанс, чтоб не бедствовать. Кто-то умело создает иллюзию своего богатства. Кто-то играет собственным мужем. А кто-то просто слюнтяй и тюфяк.

Если все пьесы Б. Шоу такие классные, то всенепременно хочу еще и еще!!! Очень и очень!!!

29 октября 2013
LiveLib

Поделиться

zhem4uzhinka

Оценил книгу

Главное впечатление, которое осталось через неделю после прочтения – ужасно хочу на постановку. Все эти «фиялочки» и «о...у…а…э…ы!» надо слышать, обязательно.

А вообще – какие же они все интересные. Мусорщик с глубоким философским подходом к жизни. Цветочница, которая себя ценит больше, чем истинная аристократка. Эксцентричный ученый, в глубине души маменькин сынок. Очаровательная компания.
Больше всего впечатлила, пожалуй, даже не Элиза, а ее отец. Вот это рассуждение, что предложить простому бедняку и пьянице богатство - значит отнять у него свободу жить как хочется...

19 августа 2012
LiveLib

Поделиться

Ponedelnik

Оценил книгу

Впервые о "Пигмалионе" я услышала чуть больше года назад. Нет, я, конечно, и раньше знала о существовании Шоу и о том, что он писал пьесы, но дальше этого наши встречи никогда не заходили. Я была слишком приличной девушкой, а творения Шоу в это время кутили с другими барышнями.

Тут еще и подруга со школьных времен твердит мне посмотреть "Мою прекрасную леди". И как бы я ни любила Одри Хепберн, мои руки и глаза редко действительно доходят до того, что мне советуют. (Единственный выход из этой ситуации: заставить меня что-то посмотреть или почитать насильно, иначе никак.)

Но когда ко мне в руки наконец попала эта книжка, я вдруг вспомнила, как в юности носилась с Шекспиром и учитывалась им днями и ночами. Так вот, Шоу - это просто такой современный Шекспир. Ну, может, не такой жестокий к своим персонажам, но все же.

"Пигмалион" - конечно, божественная вещь. Эта история покорила мое хрупкое девичье сердце. Правда, я до последнего надеялась на хэппи-энд, но сейчас я думаю, что слащавость этой и без того сказочной сказке ни к чему. (Что же касается фильма, то если сначала смотреть "Мою прекрасную леди", а только потом читать "Пигмалиона", то можно подумать, что они-были-счастливы-умерли-в-один-день. Но что действительно произошло, понимаешь только, прочитав пьесу.) И сейчас я думаю, что для Хигинса и Элизы счастливым может быть только такой конец: гений Шоу нам это в конце прекрасно разъяснил.

Что же касается "Кандиды", то тут уже ситуация посложнее. Вообще хочется поговорить даже не о самом произведении, а о его трактовке. В интернете наткнулась на дичайший просто анализ пьесы, где утверждается, будто мужчины в ней идеалисты, а Кандида тут единственно нормальный персонаж с головой на плечах. По-моему, она как раз единственная, кто вообще не просекает, что происходит вокруг нее. Тебе целует ножки твой двадцатилетний дружок? Конечно, он не имеет в виду ничего дурного! Твой муж предложил тебе выбрать между ним и молодым воздыхателем? Надо выслушать их аргументы и еще тщательно все обдумать!

Я не вижу Кандиду такой, какой ее выставляют: образцовой женой и женщиной. Как вначале сказала секретарша главного героя, может, она и хороший человек, но раздражает.

Также меня смутила фраза, что Шоу отдает явное предпочтение Марчбэнксу... Тоже вопрос: как в пьесе, где одни только диалоги без всякого текста, автор может отдавать кому-то предпочтение? Один герой ведет себя так, другой - иначе. Едва ли можно судить, кто из них плохой, а кто хороший, если оба они люди.

Но что за тайна была у Марчбэнкса, я так и не поняла. Может, я что-то упустила во время чтения, наверное, надо будет еще вернуться к этому произведению и все обдумать.

"Смуглая леди сонетов" - миниатюрная вещица о моем обожаемом Шекспире, предположительно даме его сердца и королеве Елизаветы. Уилл всячески умоляет монархиню подкинуть ему деньжат на театр и попутно записывает все гениальные фразочки окружающих его персонажей. Приятная вещь, и особенно интересно было читать вступление Шоу касательно его исследований о Шекспире (и эта часть гораздо длиннее самой "пьесы").

И после прочтения этого небольшого сборника, у меня теперь в голове только одна мысль: "Еще! Дайте мне еще!"

12 сентября 2013
LiveLib

Поделиться

HaycockButternuts

Оценил книгу

Типичная комедия положений. Наверное, на сцене это достаточно интересно смотреть. Но читать и слушать .. Впрочем, я в принципе не люблю читать пьесы. И никогда не любила. Главное здесь - характеры. Они, конечно, великолепны. Актерам есть где развернуться в полную силу. Хотя всего 4 персонажа. Можно расценить пьесу, как карточный расклад: две дамы, два валета. Вот! наверное, я нащупала нить: пьеса- карточный фокус. Але-оп - расклад, ахалай -махалай - карты смешаны и нужно вспомнить, как они располагались изначально. Только успел вспомнить - и вновь калейдоскоп меняется. А может быть, это старинная детская игра "Садовник"? "Я садовник. Люблю ..., например, ромашку. Ромашка: Ах, умираю от любви к .. Кактусу. И в этот момент на сцене появляются, предположим, Роза и .. Кактус. А как же Ромашка с Садовником? - Позвольте, но это моя Роза! -Ха! Вы, кажется, любили Ромашку. - Но я эту Розу растил, холил и лелеял! - подумаешь, а я ее окучил и она теперь моя! А Вы сидите со своей Ромашкой. Кстати, она была моей. - Да? Ну и ладно.

Как приятно и забавно,
Что я очень нравлюсь вам,
Ну, а вы мне и подавно,
Вот и славно, трам-пам-пам.

15 марта 2022
LiveLib

Поделиться

valcome

Оценил книгу

Где тут кнопка "Поставить шесть из пяти звезд"? Где тут ссылка "Рассказать всем друзьям на свете, что они должны немедленно прочесть эту коротенькую пьесу"? Где служба доставки цветов, в которой я, сидя в заснеженном НиНо, могу в полночь заказать доставку цветов к могиле Бернарда Шоу?

Блестящая и безумно остроумная пьеса о Шекспире и, можно сказать, о его творческом методе. В паре мест хохотала в голос.

3 марта 2014
LiveLib

Поделиться

Morra

Оценил книгу

Я бы хотела увидеть "Дом.." на сцене. От замечательной пьесы, прочитанной с экрана компьютера, осталось ощущение половинчатости. Это как раз тот случай, когда слов не хватает, хотя слова хороши - изящная ирония переплетается с глубокими мыслями.

24 октября 2009
LiveLib

Поделиться

Sunrise28

Оценил книгу

Немного интересного о пьесе (из Википедии):
«Цезарь и Клеопатра» - одна из самых ярких пьес Бернарда Шоу, написанная в 1898 году. Входит в цикл из трёх пьес, которые автор иронически назвал «Пьесы для пуритан». Действие пьесы происходит в 48—47 годах до н. э. в Египте, куда Юлий Цезарь прибыл в ходе гражданской войны и включился как решающая сила в династический конфликт между Клеопатрой и её братом Птолемеем XIII.

Главные герои:
Клеопатра

Клеопатра VII правила Египтом 21 год. Широкую известность приобрела благодаря любовной связи с Юлием Цезарем и Марком Антонием. От Цезаря имела сына, от Антония двух сыновей и дочь. Клеопатра покончила жизнь самоубийством, чтобы не стать пленницей первого римского императора Октавиана Августа. Она стала одним из наиболее популярных античных персонажей в кинофильмах и литературных произведениях.

Именно такой мы обычно видим Клеопатру: решительной, властной, мудрой царицей. А вот в пьесе Бернарда Шоу она предстает перед нами 16-летней девченкой, наивной, вспыльчивой, самоуверенной и жестокой:

Когда я стану совсем большая, я буду делать все, что хочу. Я буду кормить ядом моих рабов и буду смотреть, как они корчатся.
У меня будет много молодых царей с круглыми, сильными руками. А когда они наскучат мне, я их запорю до смерти.

Совершенно "нормальные" желания 16-летнего подростка. Но это мы сейчас так думаем, а тогда это, видимо, было неотьемлемой частью царского поведения. Да она и была еще ребенком:

Клеопатра борется в своем новообретенном величии царицы с неудержимым желанием показать язык.

Короче, в пьесе Шоу Клеопатра большим умом не блещет (что является вполне логичным из-за молодости) и правительские наклонности начинает проявлять только после того как ее в воду кинули:)
У Клеопатры была нянька (никаких исторических доказательств, что она существовала нет) Фтататита, имя которой Цезарь постоянно путал, называя ее Татитой, Тотой, Тфатафитой и т.д.:

Фтататита: Кто произносит имя Фтататиты, главной няньки царицы?
Цезарь: Никто, кроме тебя, его произнести не может,

Цезарь - Пришел, увидел, победил! (Veni, vidi, vici.)

Гай Юлий Цезарь - древнеримский государственный и политический деятель, полководец, писатель. Своим завоеванием Галлии Цезарь расширил римскую державу до берегов северной Атлантики и подчинил римскому влиянию територию современной Франции, а также начал вторжение на Британские острова. Деятельность Цезаря коренным образом изменила культурный и политический облик Западной Европы и оставила неизгладимый след в жизни следующих поколений европейцев.

В пьесе Шоу Цезарь - строго рационален, трезво судит о людях и обстоятельствах, прекрасный стратег, который имеет чувство юмора. Эти черты ставят его намного выше всех окружающих.
По признанию Шоу, на него произвела большое впечатление книга Теодора Моммзена «История Рима», и Цезарь Шоу точно соответствует Цезарю Моммзена. Бернард Шоу даже упоминания о лысине, которую скрывал венок Цезаря, стыбзил.

И все же, не смотря на эти немного плагиаторские замашки, пьеса - уникальна в своем роде:

«Цезарь и Клеопатра» — единственная пьеса Шоу, оказавшая громадное влияние на современную ему литературу: отсюда начинается здравый и юмористический подход к исторической теме. В этом смысле значение его работы трудно переоценить. (Хескет Пирсон)

Некоторые отклонения от исторических фактов:
1) Клеопатра была любовницей Цезаря и родила от него сына, которому дала имя Цезарион.
2) Когда Цезарь вызвал Клеопатру к себе в Александрию, проникнуть в столицу, охраняемую людьми Птолемея, было не простым делом; Клеопатре помог сделать это её поклонник, сицилиец Аполлодор, который тайно провез царицу в рыбачьей лодке, спрятав в большом мешке для постели (а не в ковре!)
3)В конце пьесы Цезарь расстался с Клеопатрой, хотя в действительности взял её с собой в Рим.

Итог
Пьеса стоит прочтения, но все-таки "Пигмалион" у Бернарда Шоу мне понравился намного больше

И, напоследок, неподражаемая Вивьен Ли в роли Клеопатры в фильме 1945 года, сценарий которого написал Габриэль Паскаль по одноимённой пьесе Бернарда Шоу:

24 августа 2014
LiveLib

Поделиться

Sunrise28

Оценил книгу

Немного интересного о пьесе (из Википедии):
«Цезарь и Клеопатра» - одна из самых ярких пьес Бернарда Шоу, написанная в 1898 году. Входит в цикл из трёх пьес, которые автор иронически назвал «Пьесы для пуритан». Действие пьесы происходит в 48—47 годах до н. э. в Египте, куда Юлий Цезарь прибыл в ходе гражданской войны и включился как решающая сила в династический конфликт между Клеопатрой и её братом Птолемеем XIII.

Главные герои:
Клеопатра

Клеопатра VII правила Египтом 21 год. Широкую известность приобрела благодаря любовной связи с Юлием Цезарем и Марком Антонием. От Цезаря имела сына, от Антония двух сыновей и дочь. Клеопатра покончила жизнь самоубийством, чтобы не стать пленницей первого римского императора Октавиана Августа. Она стала одним из наиболее популярных античных персонажей в кинофильмах и литературных произведениях.

Именно такой мы обычно видим Клеопатру: решительной, властной, мудрой царицей. А вот в пьесе Бернарда Шоу она предстает перед нами 16-летней девченкой, наивной, вспыльчивой, самоуверенной и жестокой:

Когда я стану совсем большая, я буду делать все, что хочу. Я буду кормить ядом моих рабов и буду смотреть, как они корчатся.
У меня будет много молодых царей с круглыми, сильными руками. А когда они наскучат мне, я их запорю до смерти.

Совершенно "нормальные" желания 16-летнего подростка. Но это мы сейчас так думаем, а тогда это, видимо, было неотьемлемой частью царского поведения. Да она и была еще ребенком:

Клеопатра борется в своем новообретенном величии царицы с неудержимым желанием показать язык.

Короче, в пьесе Шоу Клеопатра большим умом не блещет (что является вполне логичным из-за молодости) и правительские наклонности начинает проявлять только после того как ее в воду кинули:)
У Клеопатры была нянька (никаких исторических доказательств, что она существовала нет) Фтататита, имя которой Цезарь постоянно путал, называя ее Татитой, Тотой, Тфатафитой и т.д.:

Фтататита: Кто произносит имя Фтататиты, главной няньки царицы?
Цезарь: Никто, кроме тебя, его произнести не может,

Цезарь - Пришел, увидел, победил! (Veni, vidi, vici.)

Гай Юлий Цезарь - древнеримский государственный и политический деятель, полководец, писатель. Своим завоеванием Галлии Цезарь расширил римскую державу до берегов северной Атлантики и подчинил римскому влиянию територию современной Франции, а также начал вторжение на Британские острова. Деятельность Цезаря коренным образом изменила культурный и политический облик Западной Европы и оставила неизгладимый след в жизни следующих поколений европейцев.

В пьесе Шоу Цезарь - строго рационален, трезво судит о людях и обстоятельствах, прекрасный стратег, который имеет чувство юмора. Эти черты ставят его намного выше всех окружающих.
По признанию Шоу, на него произвела большое впечатление книга Теодора Моммзена «История Рима», и Цезарь Шоу точно соответствует Цезарю Моммзена. Бернард Шоу даже упоминания о лысине, которую скрывал венок Цезаря, стыбзил.

И все же, не смотря на эти немного плагиаторские замашки, пьеса - уникальна в своем роде:

«Цезарь и Клеопатра» — единственная пьеса Шоу, оказавшая громадное влияние на современную ему литературу: отсюда начинается здравый и юмористический подход к исторической теме. В этом смысле значение его работы трудно переоценить. (Хескет Пирсон)

Некоторые отклонения от исторических фактов:
1) Клеопатра была любовницей Цезаря и родила от него сына, которому дала имя Цезарион.
2) Когда Цезарь вызвал Клеопатру к себе в Александрию, проникнуть в столицу, охраняемую людьми Птолемея, было не простым делом; Клеопатре помог сделать это её поклонник, сицилиец Аполлодор, который тайно провез царицу в рыбачьей лодке, спрятав в большом мешке для постели (а не в ковре!)
3)В конце пьесы Цезарь расстался с Клеопатрой, хотя в действительности взял её с собой в Рим.

Итог
Пьеса стоит прочтения, но все-таки "Пигмалион" у Бернарда Шоу мне понравился намного больше

И, напоследок, неподражаемая Вивьен Ли в роли Клеопатры в фильме 1945 года, сценарий которого написал Габриэль Паскаль по одноимённой пьесе Бернарда Шоу:

24 августа 2014
LiveLib

Поделиться

Grahtatan

Оценил книгу

В последнем розыгрыше Лото выпало мне читать книгу «Пьесы» Бернарда Шоу. В этой книге четыре пьесы:

- Кандида;
- Смуглая леди сонетов;
- Пигмалион;
- Дом, где разбиваются сердца.

Написать отзыв о прочитанных пьесах – сложная задача, как сказал бы Козьма Прутков, всё равно, что «объять необъятное», – такие они разные.

«Кандида»
Несмотря на лёгкость и несерьёзность повествования, бесконечные словесные пикирования героев, пьеса очень серьёзная и проблемная. В центр пьесы поставлен любовный треугольник, но это лишь для того, чтобы выделить главное – противостояние христианско-социалистических рассуждений Морелла и обычной жизни. Между этими двумя линиями нет единства и равенства. Быт в лице Кандиды оказывается выше, вопреки вводным характеристикам героев.
= «Достопочтенный Джемс Мэвор Морелл – христианский социалист, священник англиканской церкви и активный член гильдии святого Матвея и христианского социалистического союза. Человек лет сорока, крепкого сложения и красивой внешности, бодрый, жизнерадостный, пользующийся всеобщей любовью, он подкупает своей неистощимой энергией, приятными, мягкими, предупредительными манерами, сильным, проникновенным голосом в сочетании с отчетливой дикцией опытного оратора и богатой экспрессией, которой он пользуется с великим мастерством. Это первоклассный священник, который может сказать что угодно кому угодно, который умеет поучать людей, не восстанавливая их против себя, умеет держать их в повиновении, не унижая их, и в случае надобности позволяет себе вмешиваться в их дела, не проявляя при этом никакой навязчивости. Заложенный в нем запас энтузиазма и доброжелательных чувств не иссякает ни на миг».
= Кандида «смотрит на них с обычным для нее выражением шутливой материнской снисходительности. Это женщина в возрасте тридцати трех лет, с хорошей фигурой, склонной к полноте, но сейчас как раз в меру, во всем обаянии молодости и материнства. По ее манере держать себя чувствуется, что эта женщина умеет расположить к себе людей и заставить их подчиняться и что она пользуется этим, нисколько не задумываясь. В этом отношении она мало отличается от любой хорошенькой женщины, которая достаточно умно пускает в ход свою женскую привлекательность для мелких эгоистических целей; но ясный лоб Кандиды, ее смелый взгляд, выразительный рот и подбородок свидетельствуют о широте ума и возвышенности натуры, которые облагораживают эту вкрадчивость в подходе к людям».
Влюблённый в Кандиду Юджин Марчбэнкс, в силу своего происхождения и юного возраста, постоянно подливает масла в огонь и раздувает надуманный конфликт. Этот романтический юноша, плохо воспитанный с высоким самомнением и замашками интригана возомнил, что Кандида должна быть с ним и его конфронтация с паспором перерастает в сцену, когда Кандиде предстоит выбор. Миленькое развитие сюжета. Бродяга, идеалист, поэт и бунтарь с неуравновешенной психикой влез в приличный дом, и предлагает хозяйке дома сделать выбор между ним и мужем. Вот тебе и викторианские строгие моральные устои. Возможно ли? Возможно. При первом появлении Марчбэнкса в доме Кандида говорит мужу: «плохо ты знаешь меня, если способен говорить, что ты полагаешься на мою чистоту и добродетель. С какой радостью я отдала бы и то и другое бедному Юджину – так же, как я отдала бы свою шаль несчастному, продрогшему нищему, – если бы не было чего-то другого, что удерживает меня. Полагайся на то, что я люблю тебя, Джемс, потому что, если это исчезнет, то, что мне твои проповеди?». И странно-откровенно прозвучало предложение Кандиды познакомить юнца с этим…, чтобы плохие женщины не разочаровали его. Вот оно как? Она сама потворствовала застенчивому наглецу, а он и рад. Вот и оказалась перед необходимостью выбора между двумя мужчинами-идеалистами, которые способные в словах утопить любое дело. Необходимость сделать выбор между мужчинами, женщину не оскорбила, а позволила проявить свою житейскую мудрость и самоутвердиться. Хорошо, что всё быстро,в течение одного дня, разрешилось. Выбор сделан. Кандида оказалась на голову мудрее этих мудрствующих демагогов, заведших ситуацию в абсурд.

«Смуглая леди сонетов»
Странная маленькая пьеса, нелепая встреча королевы Елизаветы и Шекспира. Королева ходит, как хочет, поэтому она здесь, а Шекспир, собиратель событий и фактов, не мог остаться незамеченным. Диалог между жесткой и властной Елизаветой и великим драматургом состоялся и в основе разговора лежит всё творчество гения. Фразы содержат множественные сноски и ссылки на трагедии Шекспира, при моей неосведомлённости было сложно понять посыл, но просто, не вникая, было смешно читать их перепалку.

«Пигмалион»
Ещё одна очень неоднозначная и многослойная пьеса. В ней замешана целая жизнь.
В первую очередь я увидела драму о социальном неравенстве, которая к финалу лишь усугубилась. Бедная девушка, как была нищей, так ею и осталась, но в силу приобретённых знаний она с горечью поняла всю пропасть между сословиями.
Очень сильна тема воспитания. Насколько бережно следует подходить к формированию живой души, в этом вопросе не допустимы ни спор, ни холодный расчётливый эксперимент. Доктор Хигинс, безумно увлечённый фонетикой, взялся превратить Элизу Дулиттл в герцогиню. Ей-то и надо немного, чтоб взяли в цветочную лавку, никакой герцогиней она быть не собирается. Но вновь обращённого ментора разбирает задор и запал. Глас разума, мисс Пирс, он уже не слышит, а она пыталась пробиться к его сознанию: «Я хочу знать, на каких условиях эта девушка будет жить здесь в доме? Собираетесь ли вы платить ей жалованье? И что с ней будет после того, как вы закончите ее обучение? Надо же немного заглянуть вперед, сэр».
Методы его обучения тоже сомнительны: он груб, неуравновешен и не блещет приятными манерами в ближнем окружении. Научиться чему-либо у такого человека можно, если не видишь его помимо уроков, но Элиза вынуждена жить в доме своего учителя и жить во всех его привычках. В данном случае уроки Хиггинса не находят закрепления в каждодневном быту. Он одной рукой созидает, второй разрушает. Настоящим учителем, который преподал основы поведения и этикета, стал Пикеринг, он не преподавал, а жил и был самим собою, слово и дело у него были едины. Это и отметила Элиза: «Но именно от вас я научилась хорошим манерам, а ведь это и отличает леди от уличной девчонки, не правда ли? Мне очень трудно было этому научиться, постоянно находясь в обществе профессора Хиггинса. Я ведь с детства привыкла себя держать в точности, как держит себя он: шуметь, кричать, ругаться. И я так и не узнала бы, что среди джентльменов и леди принято вести себя иначе, если б не вы» … «Видите ли, помимо тех вещей, которым всякий может научиться, – уменье хорошо одеваться, и правильно говорить, и все такое, – леди отличается от цветочницы не тем, как она себя держит, а тем, как с ней себя держат. Для профессора Хиггинса я всегда останусь цветочницей, потому что он себя со мной держит как с цветочницей; но я знаю, что для вас я могу стать леди, потому что вы всегда держите себя со мной как с леди». Не в этом ли суть воспитания? Если хочешь чему-либо научить, будь сам на высоте, личный пример всегда достигает цели.
И ещё маленькое отступление. Вот, оказывается, откуда ноги растут современного вскрика – Вау, употребляемого очень часто к месту и не к месту. В просторечии – это же: «У-у-у-аааааа-у-у» неотёсанной уличной девчонки.

«Дом, где разбиваются сердца»
Вот и ещё одна чудесная пьеса. Действие происходит во время первой мировой войны. События развиваются в доме, принадлежащем капитану Шотоверу. Думаю, что этот дом намерено представлен в виде старинного корабля, чтоб внести обобщения и паралели. Неслучайно Гектор спрашивает капитана: «А этот корабль, на котором мы все плывём? Эта темница душ, которую мы зовём Англией?». Англия сравнивается с домом для сумасшедших.
Всё вертится вокруг предстоящей женитьбы бедной девушки Элли и магната Менгена, в своё время разорившего семью своей избранницы. Все принимают деятельное участие, чтобы не допустить этот брак. Прибывают новые лица, с ними прибывают новые флюиды любви, на деле никто никого не любит. Все жеманничают, флиртуют, притворяются, периодически указывают на ненормальность капитана Шотовера. Всё ненастоящее. К финалу открывается истина – здравомыслящий здесь только восьмидесятисемилетний старик капитан Шотовер, действующий индикатором для прочих лицемеров. Каждый из них ощущает бессмысленность своих слов и поступков и, как избавления из этой паутины, ждут трагического исхода. Уповают на динамит, уповают на авианалёт. Как же они разочарованы, когда бомба попадает в песчаную яму и убивает не их.
Открытый финал. Придётся жить дальше…

20 ноября 2016
LiveLib

Поделиться

usachuta

Оценил книгу

Женщина хочет жить своей жизнью, а мужчина своей; и каждый старается свести другого с правильного пути.

Сюжет этой пьесы не нов и читается в названии. Пигмалион - скульптор в греческой мифологии, влюбившийся в свое творение - скульптуру Галатею. Казалось бы банально, но с помощью различных литературных приемов, юмора и сатиры Бернарду Шоу удается создать оригинальное произведение, представляя на первом плане актуальные социальные проблемы.

В центре повествования профессор фонетики Генри Хиггинс, холостяк по натуре, самовлюбленный эгоист заключает пари с приятелем полковником Пикерингом, в условиях которого с помощью уроков по произношению сделать из простой уличной торговки цветами Элизы Дулиттл леди. По истечении шести месяцев Элиза преображается и Хигинс выигрывает пари, но что же будет дальше с героями?

Элиза - уличная торговка прежде, а ныне добропорядочная девушка переживает серьезный кризис личности. После преображения перед ней возникает ряд вопросов: как ей жить дальше? Чем заниматься? Как обеспечить свое будущее? В то время как Хиггинс, зацикленный на своем творении, не желает расставаться с любимой игрушкой и совсем не беспокоится о ее будущем. Элиза выступает для него в роли марионетки или прислужницы, ее чувства и желания (как и чувства других людей) совсем его не заботят. Пока она живет в его доме и проходит обучение, ему очень удобно держать игрушку, готовую в любое время принести галстук и туфли. И тот факт, что девушка хочет покинуть его дом обескураживает его. Однако же полковник Пикеринг относится к Элизе как леди с самого начала, с достоинством и уважением. Полковник человек воспитанный и мудрый, чувства других людей ему не безразличны независимо от того, кто они по положению в обществе. В какой-то момент мне думалось, что между ним и Элизой вспыхнут чувства, но нет. Это просто хорошее воспитание и добропорядочность.

Пьеса привела меня в восторг и заставила о многом задуматься. Сколько таких зацикленных и самовлюбленных Хиггинсов? И сколько таких тонко чувствующих мир вокруг Элиз, переживающих тяготы судьбы и влияния других людей? Послесловие в пьесе все расставляет по своим местам, я рада, что Бернард Шоу оставил пояснение для читателя и судьба героев сложилась лучшим образом. Очень жизненная, настоящая история, оставляющая след в душе. С огромной радостью посмотрела бы постановку в театре.

20 октября 2018
LiveLib

Поделиться

...
8