«Ответ на письмо Хельги» читать онлайн книгу 📙 автора Бергсвейна Биргиссон на MyBook.ru
image
Ответ на письмо Хельги

Отсканируйте код для установки мобильного приложения MyBook

Премиум

4.03 
(29 оценок)

Ответ на письмо Хельги

94 печатные страницы

Время чтения ≈ 3ч

2022 год

16+

По подписке
549 руб.

Доступ ко всем книгам и аудиокнигам от 1 месяца

Первые 14 дней бесплатно
Оцените книгу
О книге

Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться.

Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.

читайте онлайн полную версию книги «Ответ на письмо Хельги» автора Бергсвейн Биргиссон на сайте электронной библиотеки MyBook.ru. Скачивайте приложения для iOS или Android и читайте «Ответ на письмо Хельги» где угодно даже без интернета. 

Подробная информация
Дата написания: 
1 января 2010
Объем: 
169867
Год издания: 
2022
Дата поступления: 
3 августа 2022
ISBN (EAN): 
9785041712464
Переводчик: 
Наталия Огуречникова
Время на чтение: 
3 ч.
Издатель
685 книг
Правообладатель
23 111 книг

majj-s

Оценил книгу

Помню, как я варил голову огромной трески. Я сидел на кухне, высасывая из костей удивительную сладость, мой подбородок блестел от маслянистого отвара — и я думал о том, что твои поцелуи были сочнее и слаще!

Мужчина пишет письмо былой возлюбленной. Умерла его жена, перед смертью долго болела, а он преданно за ней ухаживал, но вот теперь большой этап жизни остался позади вместе со значительной ее частью. Время подвести какие-то итоги, по возможности бережно распутать давние узлы.

И он садится за ответ Хельге на письмо, присланное ею много лет назад, истрепанное и протертое на сгибах, тысячекратно перечитанное и выученное наизусть , разворачивая перед нами историю их запретной любви в исландской сельскохозяйственной общине. Такая себе страсть на фоне овец, тракторов, рыбной ловли и засолки тюленьего сала. Без малейшего сарказма. Такая, совсем незнакомая нам жизнь, чей тысячелетний уклад сохранился неизменным (ну, за исключением тракторов).

Старая как мир история: нормальный мужик, любая работа у него спорится, всегда поможет соседям, если попросят да к тому же он на какой-то выборной должности по овцеводству, как кинолог в собаководстве: отбраковывать, контролировать случку, проводить профилактику от болезней и паразитов. И красивая соседка в соку, двое детишек, муж никчемный вечно отсутствует. И вот молва связывает этих двоих раньше. чем сами они признаются себе в обоюдном желании. А потом, купая вдвоем овец в растворе от клеща (много старой овечьей мочи с добавлением золы, старой человеческой мочи, листьев табака, еще каких-то ингредиентов) - оба понимают, что не могут больше противиться страсти.

Так начинается их роман. Вы скажете: "Пфе, как неделикатно". А я скажу, что вы не представляете, сколько невыносимой чувственности, какая нежность в этом соединении влечения с грубым физиологическим амбре, как-то исландцу Бергсвейну Биргиссону удается накрепко скрутить спаять. сплавить угрюмый тусклый огнь желанья со всеми этими далеко не буколическими вещами. И когда он говорит, что Хельга была прекрасна как трактор, это ни разу не смешно, ты просто видишь эту сильную, совершенную в своей самодостаточной красе полнотелую женщину и не можешь не залюбоваться. Или вот это про треску. что я вынесла в эпиграф, тут все: и сытая сладость, и семантические ряды, соединяющие запах сырой рыбы с сексом, и другие. соединяющие с Богом. который есть любовь.

Как бы там ни было. но Хельга забеременела и предложила любимому уехать с ней в город. А для него это оказалось слишком сложно: как оставить нездоровую жену, сумеет ли он полюбить падчерицу и пасынка, и главное - та сельская трудная жизнь, для которой создан. Здесь он человек на своем месте, незаменимый, уважаемый все знает, все умеет, высоко держит голову, любит своих овец и свою рыбалку, а кем будет в Рейкьявике?

"Ответ на письмо Хельги" небольшая совсем камерная книга, без сложных фабульных поворотов, без криминала, миллионных состояний, психотравм и прочих вещей, которые не дает читателю заскучать и давят на сочувствие. Спокойное достоинство, грубая жизнь. простая история, но она прекрасна и исполнена высокой поэтики.

И не могу не сказать о переводе Наталии Огуречниковой это великолепно и бережная аттрибуция делает Исландию на порядок понятнее и ближе

19 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

hippified

Оценил книгу

Сложно представить более исландский роман, чем "Ответ на письмо Хельги". Хотя в нём нет (ну почти!) стандартных клише – исторических и трэвел. Параллели в этом крошечном (120 страниц) тексте гораздо более тонкие и местами неуловимые. Разбирая в эпистолярном жанре однажды принятое решение отказаться от любимой женщины и его последствия, главный герой постоянно, незримо и тонко уходит в островной фольклор и традиции, самость своего удивительного народа, который сохранил язык и культуру в течение тысячи лет в большей степени, чем какая-либо другая страна в Европе.

В лаконичном романе (или скорее повести) соединяется личное, драматическая история любви и отношений в целом, и общественное, точнее – социокультурное. Это очень честная и искренняя исповедь о содержании нашей жизни и глобальных смыслах, которые заставляют сомневаться, жалеть, жить с одной, а грезить о другой (и ту самую одну тоже любить!), бояться сделать шаг вперёд в тот момент, когда это больше всего нужно.

Экзистенциальная драма, в основе которой простые вопросы. Почему мы должны выбирать? Почему нельзя получить всё и не мучиться потом угрызениями совести за то, что свернул не туда? Параллельно мы глубоко проникаем в быт и рутинные ритуалы небольшой исландской деревушки, где все эти циклы не менялись в течение сотен лет, и чувствуем особенную, глубокую связь человека из этих краёв с природой. А какие здесь мелкие детали и описания – сказка! Атмосферно, очень эмоционально, грустно и глубоко.

15 июля 2022
LiveLib

Поделиться

ElviraYakovleva

Оценил книгу

Пока собирались, пока туда-сюда, могу-не могу, все и закончилось. Ну ничего страшного, не взлетели, так поплавали.

Книга написана безумно красивым языком. Написана самобытно, глубоко, круто. Там вообще мало что происходит, но это тот случай, когда авторский стиль вывозит на тысячу триста процентов. Ну и Исландия. Я  не припомню, чтоб о ней было много литературы. А тут прямо глубинка, ферма, овцы.  Страсть к женщине, про нее особо не понятно, что там у нее на душе, может ей вообще до лампочки главный. Но зато она - само воплощение плодородия и жизненных циклов.

А жалеть, я думаю, не о чем не надо. Мы поступаем так, как поступаем и по-другому не могли бы в этих обстоятельствах. Мне очень понравилось, я б еще почитала этого автора.

5 мая 2023
LiveLib

Поделиться

Ох, я стал несдержанным стариком, и это отлично видно, ведь я стал бередить эту старую рану. Однако у всех есть дверь. И все хотят выпустить через неё то, что внутри. А моя дверь – это старая дверь в загоне для овец, принадлежавшем моему отцу, которого уже нет в живых; солнечный свет проникает туда через щели, его тонкие и длинные лучи проходят между потрескавшимися досками. И если у жизни есть своё место, то это, должно быть, в щели. И так покосилась, потрескалась и расшаталась моя дверь, что она уже не в силах разделять внешнее и внутреннее. И может быть, это как раз благо – такое несовершенство мастера? То, что в его работе есть трещины и щели, которые пропускают жизнь и солнечный свет.
8 декабря 2022

Поделиться

Да будет благословенно всё, что пыталось и пытается существовать.
8 декабря 2022

Поделиться

Автор книги

Переводчик

Другие книги переводчика

Подборки с этой книгой