«Итальянец» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Артуро Переса-Реверте, рейтинг книги — MyBook.

Отзывы на книгу «Итальянец»

9 
отзывов и рецензий на книгу

orlangurus

Оценил книгу

Моё знакомство с испанским писателем началось очень давно, и, как ни странно, у меня тогда не возникло интереса к его реальной биографии. Читала я тогда про капитана Алатристе и тому подобные вещи и для себя приклеила к нему ярлычок "современный Дюма". Гораздо позже я узнала, что он военный журналист, прочитала несколько публицистических и документальных работ. Всё же он мне больше нравится "в роли Дюма"))). Поэтому, когда я прочитала аннотацию к роману "Итальянец", я честно закинула книгу в виш, даже не предпринимая попытки поискать её на Майбуке или купить где-то. Но, как говорится, от судьбы не уйдёшь, и с разницей в несколько дней я получила совет в НФ и книгу в подарок. И вот - прочитано. Не скажу, что уже обдумано, для этого требуется времени побольше...

Из послесловия Переса-Реверте:

Я рассказал ему все с самого начала: случайное обнаружение книжного магазина «Ольтерра» в Венеции, фотография Тезео Ломбардо, знакомство с Дженнаро Скуарчалупо в Неаполе и серия репортажей, опубликованных несколько лет назад. И, кроме всего прочего, материал, который копился четыре десятилетия, просто так. Это был роман, который мог быть написан, а мог быть и не написан никогда – во всяком случае, бо́льшая его часть.

Документальность этой книги постоянно подчёркивается вставками с интервью реальных действующих в книге людей и их потомков, рассказами о том, как собирался материал. И с одной стороны - это вроде бы здорово, значит, всё в книге правда, а с другой стороны - это всё время выбивает из настроения. Только-только преодолеешь в себе недоумение, как можно добровольно сотрудничать с фашистами и при этом оставаться чистым человеком, как тебя - раз! - вернули в сегодняшний день, и начинай своё принятие фактов, приводящих в недоумение, с начала...

И там и там солдаты, и те и другие убивают и умирают. И каждый из них выполняет свой долг.

В книге идёт речь о подразделении итальянского флота - боевых пловцах, во время Второй мировой войны занимавшихся подрывом английских (в основном) кораблей на Гибралтаре. Вот первая ступенечка, на которой начинается балансирование между понятным и непонятным, приемлемым и неприемлемым. Территория, которую англичане взяли себе потому что, что? - испанцы с ней как-то не справлялись? или просто им захотелось? Нет, это стратегически важная точка Средиземноморья, дающая возможность контроля. Событие это - захват англичанами Гибралтара - произошло задолго до событий книги, но постоянно чувствуется неприязнь испанцев к британцам, местных жителей - к неприятелю(?) Возможно, это и личное отношение Переса-Реверте, англичане в его книгах - как на подбор непривлекательные))).
Вторая ниточка, на которой держится странный баланс симпатий и антипатий: любовная линия между испанкой Еленой, хозяйкой книжного магазина, и итальянцем Тезео. Начиналось всё странно и романтично: поздним вечером гуляя с собакой, Елена увидела на берегу тело, как она подумала, мёртвого водолаза. Он оказался вполне жив, и Елена, сама не понимая, зачем, дотащила его до дома, а потом, когда он пришёл в себя, позвонила по указанному телефону, и его забрали люди, тоже непохожие на испанцев, а тем более на англичан. Всё это время она прекрасно знала, что именно должна сделать: позвонить в полицию или комендатуру и "сдать" свою находку... Была ли это любовь с первого взгляда? Нет.

И это правда, я была в него влюблена. Но прежде я обратила его в свое знамя.

Покойный муж Елены, моряк торгового флота, погиб, когда его судно потопили ... англичане. Многократно в книге подчёркивается, что методы ведения войны со стороны Великобритании были ещё грязнее, чем у франкистов или сторонников дуче. И сдержанная, вроде бы всегда спокойная Елена с тех пор лелеяла в душе мечту о мести, только не видела никакой возможности. Тут она её нашла. Не побоялась рискнуть жизнью, отказалась от любого вознаграждения:

Мне ничего не надо, забудьте. Если англичане меня повесят, пусть это будет не за деньги.

Сразу скажу, что при всё моём недоумении от такого способа мести и одновременно доказательства любви, я сразу прониклась сочувствием к этой паре и рада, что послевоенная жизнь у них была долгой и счастливой. Правда, мне был более симпатичен Тезео (вероятно, просто естественная женская реакция =D):

Венецианец старой школы: редкая смесь цельности характера, простодушия и гордости. Хороший человек, это правда. Настоящий рыцарь, говорю же…

Работа, служба - как это назвать? - подводных пловцов связана с таким постоянным риском, что к ним уважительно относятся даже их противники, особенно те, кто представляет себе, что это такое, и каковы эти

единственные в своем роде человеческие существа, дерзающие совершить то, на что не осмелятся другие. Тайком пробираться в полутьме, вдвойне враждебной, где сегодня сошлись воедино опасности моря и войны.

Среди англичан есть почти их коллега, человек, который должен обезвреживать их деятельность, и он как раз - олицетворение объективности в этой книге. Кстати, автор пишет, что больше всего фактического материала о подводной войне он почерпнул в его книге, написанной после войны. А во время войны офицеру Тодду сложновато:

– Ты так говоришь, как будто ими восхищаешься, парень, – удивленно отмечает Моксон.
– Я знаю, что такое воевать на глубине. И каковы люди, которые это делают.

И мне было сложновато. Советский человек, воспитанный на постулате, что наши - это разведчики, а вражеские - это шпионы, не готов (в моём лице) радостно воспринять идею, что на войне все равны, что всем плохо, хотя это и правда. А без живых, тёплых образов итальянских водолазов, в которых

старая, мудрая Италия, несчастливая и полная скепсиса; драмы, стоически принимаемые как неизбежность и при этом всегда с юмором

это и вовсе бы не получилось. Даже если допустить, что они все убеждённые фашисты, хотя это не так(среди них только напарник Тезео большой поклонник дуче, да и то скорее, как, бывает, нравится опереточный актёр, выше всех вскидывающий ножки в весёлом танце), импонирует их уверенность, что

мы сражаемся, потому что мы итальянцы, понял?.. Чтобы отомстить за мыс Матапан, за Геную, Тобрук, Мальту… Чтобы стереть с высокомерных физиономий англичан эту их снисходительную улыбочку превосходства.

Так что эта книга прежде всего не "гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта", как писали в хвалебных статьях в разных изданиях, а книга-обличение, книга антивоенная настолько, насколько это возможно в наши странные времена...

9 января 2024
LiveLib

Поделиться

Miriamel

Оценил книгу

Долгожданная новинка от Реверте)  Счастью нет предела,жаль,что пока нет возможности купить оригинал.
Произведение  основано на реальной истории создания и деятельности особой секретной группы " Гамма",которая и специализировалась на переквалифицировании пловцов и спортсменов в диверсантов.  В 1942 году действительно была миссия " Гибралтар и прототип у Елены тоже был. Но это о подлинности данных.
Сюжет включает в себя не только страницы истории , журналистское расследование, но и ненавязчивую историю любви. Елена- молодая вдова, живёт уединенно,с собакой.  Однажды она находит раненого водолаза и с этого момента жизнь женщины меняется. И дело даже не в зелёных глазах итальянца,а в пьянящем запахе свободы, силы,уверенности  ,жажде мести ,исходящих от него. Постепенно Елена становится негласным информатором диверсантов, не просит награды или снаряжения.  Она просто нашла применение своим возможностям ,решила быть полезной.
Реверте описал Елену невероятно сильной и уверенной  женщиной, " бабой с яйцами"( цитата из книги) , которая хранила все тайны группы даже под страхом смерти.
"Большая медведица" была довольно немногочисленна, у каждого из отряда была своя история ,свой финал. Реверте любит своих героев, даёт максимальное описание их жизни и поступков.
В этой книге каждый найдёт что-то свое- красивую сказку о любви , загадки прошлого,  страницы истории и тайны старого книжного магазинчика

19 октября 2022
LiveLib

Поделиться

pithecanthrope

Оценил книгу

Роман "Итальянец" от Артуро Перес-Реверте, несомненно, является произведением, в котором автор блеснул своим мастерством в области военной литературы и создания атмосферных произведений. Однако, несмотря на выдающуюся прозу, книга не лишена определенных недостатков.
Перес-Реверте привносит в роман яркость и реализм, описывая реальные события из истории итальянских боевых пловцов во Второй мировой войне. Великолепное владение языком и точные описания создают у читателя ощущение присутствия в самом центре событий. Тем не менее, проблема возникает в избыточном использовании терминологии и отсылок к историческим фактам, что может создать барьер для тех, кто не обладает достаточными знаниями в этих областях.
Один из главных недостатков "Итальянца" — это затянутость сюжета. Перес-Реверте увлекается деталями и описаниями, что может утомить, как это было у меня. Понимание книги требует некоторых предварительных знаний в истории. Книга подойдет для тех, кто любит читать о войне и о любви во время войны.
В целом, "Итальянец" представляет собой увлекательное историческое приключение, но потенциальные читатели должны быть готовы к тому, что сюжет может показаться излишне затянутым. Сама книга читается легко, но все же в моменте стало скучновато.

8 января 2024
LiveLib

Поделиться

Rossweisse

Оценил книгу

С одной стороны, сравнивать «Итальянца» и «Последнюю книжную лавку в Лондоне» как-то даже и неловко, настолько разнятся уровни мастерства их авторов. С другой стороны, какого чёрта — это современные романы про Вторую мировую, и в том, и в другом есть книжный магазин, и в том, и в другом в центре повествования находится молодая женщина. Артуро Перес-Реверте и Маделин Мартин играют на одном профессиональном поле, и если Мартин безнадёжно проигрывает, что ж, значит, проигрывает. «Итальянец» представляется собой всё, чем тщится и не может стать «Последняя книжная лавка в Лондоне», и намного больше.

Война, книги, любовь — Перес-Реверте знает в этом толк и пишет так ярко и уверенно, что его герои кажутся даже более живыми, чем настоящие люди. «Итальянец» в самом деле основан на реальных событиях, но правда фактов в нём тесно переплетена с художественной правдой, и от этого он вдвойне убедителен. Правда фактов — это когда ты читаешь, что, когда и каким образом произошло; правда художественная — когда у читателя сердце стучит также тревожно, как у героев, хотя читателю, в отличие от них, ничего не угрожает.

В отличие от Мартин, Перес-Реверте сумел изобразить героиню, которая любит читать, и, полагаю, ему это далось с лёгкостью, потому что он и сам страстный читатель. Таких на самом деле легко узнать — когда книги составляют неотъемлемую часть жизни, человек, зачастую неосознанно, сравнивает своих знакомых с книжными персонажами, пытается сложить события своей жизни в единый сюжет просто в силу привычки размышлять над сюжетами и говорит цитатами, не имея намерения цитировать. Просто иногда написанные кем-то слова становятся частью тебя; так бывает.

В отличие от героини Маделин Мартин, Елена Переса-Реверте не разменивается на общие восторги в адрес «Графа Монте-Кристо». Но, бросая вызов опасности, она повторяет слова Портоса «Я дерусь, просто потому что дерусь», и нет нужды добавлять, что Елена любит романы Дюма — это и так очевидно. И когда один из персонажей бросает в воду только что купленные книги, это говорит о нём больше, чем занимающее десятки страниц исследование характера (Перес-Реверте подобной ерундой, по счастью, не занимается).

«Итальянец» пронизан аллюзиями на «Илиаду» и «Одиссею». Забавно, что какую-то из этих поэм читала и Грейс из «Последней книжной лавки», но Елена — Елена их прожила, училась у них; для неё это отнюдь не очередной пункт в перечне прочитанной классики. Казалось бы, чему может научить «Илиада»?
Узнавать героев. В жизни Елены это умение сыграло роковую роль.

Место действия романа — Средиземноморье, и, возможно, я ошибаюсь. Возможно, то, что я считаю аллюзиями — просто часть культурно-исторического ландшафта этого региона, просто ещё одна война пришла туда, где многими веками ранее бушевали античные войны. Тут легко запутаться, ведь имена, которые мы привыкли считать именами героев греческих мифов, для тех мест совершенно обычны. И так легко поддаться соблазну сравнить Елену Арбуэс, владелицу книжного магазина «Цирцея» и хозяйку собаки Арго, с её тёзкой Еленой Троянской или с Пенелопой — ведь в этой истории есть и Одиссей (которого, разумеется, зовут не Одиссеем, хотя он также носит имя мифологического героя).
Но Елена — не Елена, как бы парадоксально это ни звучало, и не Пенелопа; не причина войны и не хранительница домашнего очага; даже не чаровница Цирцея.
Елена — это Навсикая. Приключение.

Несмотря на лёгкий, захватывающий, в хорошем смысле слова современный слог, Перес-Реверте пишет своих героев в духе античного эпоса — они неоднозначны, в некоторых своих поступках даже отталкивающи, но им присущи величие духа и готовность бросить вызов судьбе. Они живут так, будто за ними наблюдают боги, даже если подобная идея никогда не приходила им в голову. Они, как и их автор, не отступают на полпути, а автор не жалеет их совершенно, но любит безоговорочно. Это глубокое, нелицемерное человеколюбие в целом присуще всем книгам Переса-Реверте, притом что он равно принимает все стороны человеческой натуры, и дурные, и хорошие. Как он сам сказал об «Итальянце»:

В этой истории, с фактами в руках, я хотел показать, что все не так, герой неоднозначен, добро и зло перемешаны, можно быть героем поутру и злодеем под вечер, один и тот же человек способен на что угодно, хорошее и дурное, и величие в том, чтобы признавать изъяны друга и величие врага. Таковы мои персонажи. Может, потому что я и сам таков.
11 декабря 2022
LiveLib

Поделиться

samandrey

Оценил книгу

История о подводниках времен второй мировой войны. Правда воевавших за нацистов. Но как утверждает автор, моральная сторона его не беспокоит, так как это история личной доблести. Интересные события того времени которые широко не освещались у нас. Описание методов войны военных водолазов Италии интересна сама по себе. Лично для себя я отрыл еще одну страницу тех лет. Хотя если говорить о подвиге, то есть в нашей истории куда более серьезные факты заслуживающие внимания. Испания, Италия - мне кажется они так и не поняли до конца зачем и для чего воевали? Поступки главной героини тоже под вопросом. Любовь ? Патриотизм? Адреналин? НЕПОНЯТНО...

Читайте больше друзья!

17 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

Elena Galkina

Оценил книгу

В лучших традициях, спасибо за удовольствие!
8 февраля 2024

Поделиться

Тимур Гайнутдинов

Оценил книгу

Перес Реверте как обычно великолепен!
23 апреля 2024

Поделиться

Анна Уразова

Оценил книгу

Отличный Роман.
25 февраля 2023

Поделиться

Дмитрий Левагин

Оценил книгу

Понравилось
25 июля 2024

Поделиться