Моё знакомство с испанским писателем началось очень давно, и, как ни странно, у меня тогда не возникло интереса к его реальной биографии. Читала я тогда про капитана Алатристе и тому подобные вещи и для себя приклеила к нему ярлычок "современный Дюма". Гораздо позже я узнала, что он военный журналист, прочитала несколько публицистических и документальных работ. Всё же он мне больше нравится "в роли Дюма"))). Поэтому, когда я прочитала аннотацию к роману "Итальянец", я честно закинула книгу в виш, даже не предпринимая попытки поискать её на Майбуке или купить где-то. Но, как говорится, от судьбы не уйдёшь, и с разницей в несколько дней я получила совет в НФ и книгу в подарок. И вот - прочитано. Не скажу, что уже обдумано, для этого требуется времени побольше...
Из послесловия Переса-Реверте:
Я рассказал ему все с самого начала: случайное обнаружение книжного магазина «Ольтерра» в Венеции, фотография Тезео Ломбардо, знакомство с Дженнаро Скуарчалупо в Неаполе и серия репортажей, опубликованных несколько лет назад. И, кроме всего прочего, материал, который копился четыре десятилетия, просто так. Это был роман, который мог быть написан, а мог быть и не написан никогда – во всяком случае, бо́льшая его часть.
Документальность этой книги постоянно подчёркивается вставками с интервью реальных действующих в книге людей и их потомков, рассказами о том, как собирался материал. И с одной стороны - это вроде бы здорово, значит, всё в книге правда, а с другой стороны - это всё время выбивает из настроения. Только-только преодолеешь в себе недоумение, как можно добровольно сотрудничать с фашистами и при этом оставаться чистым человеком, как тебя - раз! - вернули в сегодняшний день, и начинай своё принятие фактов, приводящих в недоумение, с начала...
И там и там солдаты, и те и другие убивают и умирают. И каждый из них выполняет свой долг.
В книге идёт речь о подразделении итальянского флота - боевых пловцах, во время Второй мировой войны занимавшихся подрывом английских (в основном) кораблей на Гибралтаре. Вот первая ступенечка, на которой начинается балансирование между понятным и непонятным, приемлемым и неприемлемым. Территория, которую англичане взяли себе потому что, что? - испанцы с ней как-то не справлялись? или просто им захотелось? Нет, это стратегически важная точка Средиземноморья, дающая возможность контроля. Событие это - захват англичанами Гибралтара - произошло задолго до событий книги, но постоянно чувствуется неприязнь испанцев к британцам, местных жителей - к неприятелю(?) Возможно, это и личное отношение Переса-Реверте, англичане в его книгах - как на подбор непривлекательные))).
Вторая ниточка, на которой держится странный баланс симпатий и антипатий: любовная линия между испанкой Еленой, хозяйкой книжного магазина, и итальянцем Тезео. Начиналось всё странно и романтично: поздним вечером гуляя с собакой, Елена увидела на берегу тело, как она подумала, мёртвого водолаза. Он оказался вполне жив, и Елена, сама не понимая, зачем, дотащила его до дома, а потом, когда он пришёл в себя, позвонила по указанному телефону, и его забрали люди, тоже непохожие на испанцев, а тем более на англичан. Всё это время она прекрасно знала, что именно должна сделать: позвонить в полицию или комендатуру и "сдать" свою находку... Была ли это любовь с первого взгляда? Нет.
И это правда, я была в него влюблена. Но прежде я обратила его в свое знамя.
Покойный муж Елены, моряк торгового флота, погиб, когда его судно потопили ... англичане. Многократно в книге подчёркивается, что методы ведения войны со стороны Великобритании были ещё грязнее, чем у франкистов или сторонников дуче. И сдержанная, вроде бы всегда спокойная Елена с тех пор лелеяла в душе мечту о мести, только не видела никакой возможности. Тут она её нашла. Не побоялась рискнуть жизнью, отказалась от любого вознаграждения:
Мне ничего не надо, забудьте. Если англичане меня повесят, пусть это будет не за деньги.
Сразу скажу, что при всё моём недоумении от такого способа мести и одновременно доказательства любви, я сразу прониклась сочувствием к этой паре и рада, что послевоенная жизнь у них была долгой и счастливой. Правда, мне был более симпатичен Тезео (вероятно, просто естественная женская реакция =D):
Венецианец старой школы: редкая смесь цельности характера, простодушия и гордости. Хороший человек, это правда. Настоящий рыцарь, говорю же…
Работа, служба - как это назвать? - подводных пловцов связана с таким постоянным риском, что к ним уважительно относятся даже их противники, особенно те, кто представляет себе, что это такое, и каковы эти
единственные в своем роде человеческие существа, дерзающие совершить то, на что не осмелятся другие. Тайком пробираться в полутьме, вдвойне враждебной, где сегодня сошлись воедино опасности моря и войны.
Среди англичан есть почти их коллега, человек, который должен обезвреживать их деятельность, и он как раз - олицетворение объективности в этой книге. Кстати, автор пишет, что больше всего фактического материала о подводной войне он почерпнул в его книге, написанной после войны. А во время войны офицеру Тодду сложновато:
– Ты так говоришь, как будто ими восхищаешься, парень, – удивленно отмечает Моксон.
– Я знаю, что такое воевать на глубине. И каковы люди, которые это делают.
И мне было сложновато. Советский человек, воспитанный на постулате, что наши - это разведчики, а вражеские - это шпионы, не готов (в моём лице) радостно воспринять идею, что на войне все равны, что всем плохо, хотя это и правда. А без живых, тёплых образов итальянских водолазов, в которых
старая, мудрая Италия, несчастливая и полная скепсиса; драмы, стоически принимаемые как неизбежность и при этом всегда с юмором
это и вовсе бы не получилось. Даже если допустить, что они все убеждённые фашисты, хотя это не так(среди них только напарник Тезео большой поклонник дуче, да и то скорее, как, бывает, нравится опереточный актёр, выше всех вскидывающий ножки в весёлом танце), импонирует их уверенность, что
мы сражаемся, потому что мы итальянцы, понял?.. Чтобы отомстить за мыс Матапан, за Геную, Тобрук, Мальту… Чтобы стереть с высокомерных физиономий англичан эту их снисходительную улыбочку превосходства.
Так что эта книга прежде всего не "гимн Средиземноморью, невероятная история любви и бесстрашия перед лицом безнадежных обстоятельств, роман о героизме по любую сторону линии фронта", как писали в хвалебных статьях в разных изданиях, а книга-обличение, книга антивоенная настолько, насколько это возможно в наши странные времена...